Update Indonesian translation

(cherry picked from commit 30ec6c8381)
This commit is contained in:
Andika Triwidada 2024-04-22 11:02:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 34f9d71fca
commit ed958f7eb6

204
po/id.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:40+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 18:01+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
#: gio/gio-tool.c:259
#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
@ -140,9 +140,13 @@ msgstr "Perintah yang ingin dicetak bantuan terrincinya"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifier aplikasi dalam format D-Bus (mis: org.example.viewer)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
@ -1107,6 +1111,10 @@ msgstr "Menyambung ke bus sesi"
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "ADDRESS"
msgstr "ALAMAT"
#: gio/gdbus-tool.c:417
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
@ -2521,7 +2529,8 @@ msgstr ""
"(bawaan: direktori saat ini)"
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
@ -2573,6 +2582,10 @@ msgstr ""
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nama identifier C yang dipakai bagi kode sumber yang dibuat"
#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "IDENTIFIER"
msgstr "IDENTIFIER"
#: gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "Kompiler target C (bawaan: variabel lingkungan CC)"
@ -4514,6 +4527,146 @@ msgstr "Jalankan layanan dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arg salah\n"
#: girepository/compiler/compiler.c:93
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Gagal membuka '%s': %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:103
#, c-format
msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
msgstr "Galat: Tidak dapat menulis seluruh keluaran: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:115
#, c-format
msgid "Error: Failed to rename %s to %s: %s"
msgstr "Galat: Gagal mengganti nama '%s' menjadi '%s': %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "Include directories in GIR search path"
msgstr "Sertakan direktori di path pencarian GIR"
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
msgid "Output file"
msgstr "Berkas keluaran"
#: girepository/compiler/compiler.c:149
msgid "Shared library"
msgstr "Pustaka bersama"
#: girepository/compiler/compiler.c:150
msgid "Show debug messages"
msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
#: girepository/compiler/compiler.c:151
msgid "Show verbose messages"
msgstr "Tampilkan pesan rinci"
#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
msgid "Show programs version number and exit"
msgstr "Tampilkan versi program dan keluar"
#: girepository/compiler/compiler.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s"
msgstr "Galat saat mengurai argumen: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:202
msgid "Please specify exactly one input file"
msgstr "Harap tentukan dengan tepat satu berkas masukan"
#: girepository/compiler/compiler.c:218
#, c-format
msgid "Error parsing file %s: %s"
msgstr "Galat saat mengurai berkas '%s': %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:243
#, c-format
msgid "Failed to build typelib for module %s"
msgstr "Gagal membangun typelib untuk modul '%s'"
#: girepository/compiler/compiler.c:245
#, c-format
msgid "Invalid typelib for module %s: %s"
msgstr "Typelib tidak valid untuk modul '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
msgid "Show all available information"
msgstr "Tampilkan semua informasi yang tersedia"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
#, c-format
msgid "Failed to parse: %s"
msgstr "Gagal mengurai: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
msgid "No input files"
msgstr "Tidak ada berkas masukan"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "Gagal membaca '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
#, c-format
msgid "Failed to create typelib %s: %s"
msgstr "Gagal membuat typelib '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
#: girepository/inspector/inspector.c:113
#, c-format
msgid "Failed to load typelib: %s"
msgstr "Gagal memuat typelib: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
#, c-format
msgid "Warning: %u modules omitted"
msgstr "Peringatan: %u modul diabaikan"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "Typelib version to inspect"
msgstr "Versi Typelib untuk diperiksa"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "VERSION"
msgstr "VERSI"
#: girepository/inspector/inspector.c:73
msgid "List the shared libraries the typelib requires"
msgstr "Mencantumkan daftar pustaka bersama yang diperlukan typelib"
#: girepository/inspector/inspector.c:74
msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
msgstr ""
"Mencantumkan daftar typelib lain yang diperlukan oleh typelib yang diperiksa"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
msgid "The typelib to inspect"
msgstr "Typelib untuk diperiksa"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
#| msgid "NAME"
msgid "NAMESPACE"
msgstr "NAMESPACE"
#: girepository/inspector/inspector.c:82
msgid "- Inspect GI typelib"
msgstr "- Periksa GI typelib"
#: girepository/inspector/inspector.c:86
#, c-format
msgid "Failed to parse command line options: %s"
msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s"
#: girepository/inspector/inspector.c:96
msgid "Please specify exactly one namespace"
msgstr "Harap tentukan dengan tepat satu namespace"
#: girepository/inspector/inspector.c:105
msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
msgstr "Harap tentukan --print-shlibs, --print-typelibs atau keduanya"
#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@ -5054,82 +5207,85 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "Tak bisa mengalokasikan %"
#. Translators: the first %s contains the file size
#. * (already formatted with units), and the second %s
#. * contains the file name
#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
#, c-format
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %s untuk membaca berkas \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:733
#: glib/gfileutils.c:738
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
#: glib/gfileutils.c:845
#: glib/gfileutils.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:908
#: glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:939
#: glib/gfileutils.c:949
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1040
#: glib/gfileutils.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1139
#: glib/gfileutils.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": ftruncate() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1184
#: glib/gfileutils.c:1194
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1205
#: glib/gfileutils.c:1215
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:1411
#: glib/gfileutils.c:1421
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:1748
#: glib/gfileutils.c:1758
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:1761
#: glib/gfileutils.c:1771
#, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"