From f09e44d87cdee9bb8d66746c339bfc518a8d376b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Thu, 13 Dec 2007 14:42:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation svn path=/branches/glib-2-14/; revision=6109 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 546b934c5..3cc3265c6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-13 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-12-11 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aa44750ee..05f6d13ca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Jorge González , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.glib-2-14.es\n" +"Project-Id-Version: glib.glib-2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-03 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-13 15:43+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "carácter no reconocido después de \\" #: ../glib/gregex.c:195 msgid "case changing escapes are not allowed here" -msgstr "" +msgstr "aquí no se permite escapar las letras con mayúscula" #: ../glib/gregex.c:197 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "falló al obtener memoria" #: ../glib/gregex.c:227 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "la expresión «lookbehind» no tiene una longitud fija" +msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" #: ../glib/gregex.c:229 msgid "malformed number or name after (?(" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" #: ../glib/gregex.c:233 msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "se esperaba una afirmación después de (?(" +msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" #: ../glib/gregex.c:235 msgid "unknown POSIX class name" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "condición no válida (?(0)" #: ../glib/gregex.c:243 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "no se permite \\C en expresiones «lookbehind»" +msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" #: ../glib/gregex.c:245 msgid "recursive call could loop indefinitely" @@ -720,7 +720,9 @@ msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" #: ../glib/gregex.c:267 msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con una llave opcional" +msgstr "" +"\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " +"una llave opcional" #: ../glib/gregex.c:270 msgid "unexpected repeat" @@ -1006,73 +1008,73 @@ msgstr "Falta un argumento para %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:341 +#: ../glib/gkeyfile.c:355 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de " "búsqueda" -#: ../glib/gkeyfile.c:376 +#: ../glib/gkeyfile.c:390 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:384 +#: ../glib/gkeyfile.c:398 msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#: ../glib/gkeyfile.c:757 #, c-format msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " "grupo o comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#: ../glib/gkeyfile.c:817 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:828 +#: ../glib/gkeyfile.c:839 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#: ../glib/gkeyfile.c:865 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nombre de clave no válida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#: ../glib/gkeyfile.c:892 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de clavess contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2471 -#: ../glib/gkeyfile.c:2537 ../glib/gkeyfile.c:2656 ../glib/gkeyfile.c:2791 -#: ../glib/gkeyfile.c:2944 ../glib/gkeyfile.c:3124 ../glib/gkeyfile.c:3181 +#: ../glib/gkeyfile.c:1105 ../glib/gkeyfile.c:1264 ../glib/gkeyfile.c:2482 +#: ../glib/gkeyfile.c:2548 ../glib/gkeyfile.c:2667 ../glib/gkeyfile.c:2802 +#: ../glib/gkeyfile.c:2955 ../glib/gkeyfile.c:3140 ../glib/gkeyfile.c:3197 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#: ../glib/gkeyfile.c:1276 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1480 +#: ../glib/gkeyfile.c:1378 ../glib/gkeyfile.c:1491 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1500 ../glib/gkeyfile.c:1873 +#: ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1511 ../glib/gkeyfile.c:1884 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2088 ../glib/gkeyfile.c:2300 +#: ../glib/gkeyfile.c:2099 ../glib/gkeyfile.c:2311 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1081,36 +1083,36 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2486 ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:3192 +#: ../glib/gkeyfile.c:2497 ../glib/gkeyfile.c:2682 ../glib/gkeyfile.c:3208 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3431 +#: ../glib/gkeyfile.c:3440 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3453 +#: ../glib/gkeyfile.c:3462 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3595 +#: ../glib/gkeyfile.c:3604 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3609 +#: ../glib/gkeyfile.c:3618 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3642 +#: ../glib/gkeyfile.c:3651 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3666 +#: ../glib/gkeyfile.c:3675 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."