mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-11-01 00:42:16 +01:00 
			
		
		
		
	updated kn translations
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										235
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										235
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: glib.master.kn\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-05-27 07:59+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-05-28 18:27+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-06-10 19:33+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-06-11 11:52+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: en_US\n" | ||||
| @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊ | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 | ||||
| #: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 | ||||
| #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Operation was cancelled" | ||||
| @@ -960,38 +960,38 @@ msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ | ||||
| msgid "Monitor a remote object." | ||||
| msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:628 ../gio/gwin32appinfo.c:221 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:653 ../gio/gwin32appinfo.c:221 | ||||
| msgid "Unnamed" | ||||
| msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1041 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1066 | ||||
| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" | ||||
| msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು Exec ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1329 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1351 | ||||
| msgid "Unable to find terminal required for application" | ||||
| msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1631 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1754 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" | ||||
| msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1635 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1758 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" | ||||
| msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1875 ../gio/gdesktopappinfo.c:1899 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1998 ../gio/gdesktopappinfo.c:2022 | ||||
| msgid "Application information lacks an identifier" | ||||
| msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2131 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2254 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Can't create user desktop file %s" | ||||
| msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2255 | ||||
| #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2378 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom definition for %s" | ||||
| msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿವರಣೆ" | ||||
| @@ -1049,14 +1049,14 @@ msgstr "GEmblemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪ | ||||
| msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" | ||||
| msgstr "GEmblemedIcon ಗಾಗಿ GEmblem ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:937 ../gio/gfile.c:1176 ../gio/gfile.c:1315 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1555 ../gio/gfile.c:1610 ../gio/gfile.c:1668 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1752 ../gio/gfile.c:1809 ../gio/gfile.c:1873 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1928 ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3544 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3752 ../gio/gfile.c:3794 ../gio/gfile.c:4260 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:4672 ../gio/gfile.c:4757 ../gio/gfile.c:4847 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:4944 ../gio/gfile.c:5031 ../gio/gfile.c:5132 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:7311 ../gio/gfile.c:7401 ../gio/gfile.c:7485 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555 | ||||
| #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 | ||||
| msgid "Operation not supported" | ||||
| msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
| @@ -1071,84 +1071,84 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
| #. Translators: This is an error message when trying to find | ||||
| #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none | ||||
| #. * exists. | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1439 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1120 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1125 | ||||
| msgid "Containing mount does not exist" | ||||
| msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2494 ../gio/glocalfile.c:2328 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333 | ||||
| msgid "Can't copy over directory" | ||||
| msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2554 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2555 | ||||
| msgid "Can't copy directory over directory" | ||||
| msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2562 ../gio/glocalfile.c:2337 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342 | ||||
| msgid "Target file exists" | ||||
| msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2581 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2582 | ||||
| msgid "Can't recursively copy directory" | ||||
| msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2845 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2864 | ||||
| msgid "Splice not supported" | ||||
| msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2849 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2868 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error splicing file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2980 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2999 | ||||
| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ಏರಿಸುವಿಕೆಯ (ಮೌಂಟ್) ನಡುವೆ ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2984 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3003 | ||||
| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" | ||||
| msgstr " ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:2989 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3008 | ||||
| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" | ||||
| msgstr " ಪ್ರತಿಮಾಡುವಿಕೆಗೆ (ರಿಫ್ಲಿಂಕ್/ತದ್ರೂಪು) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ ಅಥವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3049 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3071 | ||||
| msgid "Can't copy special file" | ||||
| msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3742 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3812 | ||||
| msgid "Invalid symlink value given" | ||||
| msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3904 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:3974 | ||||
| msgid "Trash not supported" | ||||
| msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:4017 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:4087 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "File names cannot contain '%c'" | ||||
| msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:6434 ../gio/gvolume.c:365 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365 | ||||
| msgid "volume doesn't implement mount" | ||||
| msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfile.c:6543 | ||||
| #: ../gio/gfile.c:6613 | ||||
| msgid "No application is registered as handling this file" | ||||
| msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:204 | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:218 | ||||
| msgid "Enumerator is closed" | ||||
| msgstr "ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:225 ../gio/gfileenumerator.c:284 | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:384 ../gio/gfileenumerator.c:484 | ||||
| msgid "File enumerator has outstanding operation" | ||||
| msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರಿನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 | ||||
| #: ../gio/gfileenumerator.c:375 ../gio/gfileenumerator.c:475 | ||||
| msgid "File enumerator is already closed" | ||||
| msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| @@ -1490,14 +1490,18 @@ msgstr "<schema name='%s'> ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲ | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'" | ||||
| #| msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'" | ||||
| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<schema id='%s'> ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ" | ||||
| "<schema id='%s'> ಎನ್ನುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು " | ||||
| "ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'" | ||||
| msgstr "<schema id='%s'> ವು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ" | ||||
| #| msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'" | ||||
| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<schema id='%s'> ಎನ್ನುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಸ್ಕೀಮಾದ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -1666,117 +1670,117 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ತ | ||||
| msgid "Unable to find default local directory monitor type" | ||||
| msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid filename %s" | ||||
| msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:974 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:979 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error getting filesystem info: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1142 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1147 | ||||
| msgid "Can't rename root directory" | ||||
| msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error renaming file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1171 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1176 | ||||
| msgid "Can't rename file, filename already exists" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:558 | ||||
| msgid "Invalid filename" | ||||
| msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380 | ||||
| msgid "Can't open directory" | ||||
| msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1359 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1364 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error opening file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1500 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1505 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error removing file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1880 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1885 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error trashing file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1903 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1908 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" | ||||
| msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1924 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:1929 | ||||
| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" | ||||
| msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028 | ||||
| msgid "Unable to find or create trash directory" | ||||
| msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2057 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2062 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to create trashing info file: %s" | ||||
| msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2178 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2183 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to trash file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280 | ||||
| msgid "internal error" | ||||
| msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2205 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2210 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error creating directory: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2234 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2239 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Filesystem does not support symbolic links" | ||||
| msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2238 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2243 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error making symbolic link: %s" | ||||
| msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error moving file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2323 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2328 | ||||
| msgid "Can't move directory over directory" | ||||
| msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:934 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:948 ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:993 | ||||
| msgid "Backup file creation failed" | ||||
| msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2369 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2374 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error removing target file: %s" | ||||
| msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2383 | ||||
| #: ../gio/glocalfile.c:2388 | ||||
| msgid "Move between mounts not supported" | ||||
| msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ' | ||||
| msgid " (invalid encoding)" | ||||
| msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 | ||||
| #: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" | ||||
| @@ -1874,20 +1878,20 @@ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
| msgid "Setting attribute %s not supported" | ||||
| msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:692 | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:703 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error reading from file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:465 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error seeking in file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 | ||||
| #: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:255 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:349 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error closing file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
| @@ -1896,51 +1900,51 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s | ||||
| msgid "Unable to find default local file monitor type" | ||||
| msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:713 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:203 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:724 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:282 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error removing old backup link: %s" | ||||
| msgstr "ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296 ../gio/glocalfileoutputstream.c:309 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error creating backup copy: %s" | ||||
| msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error renaming temporary file: %s" | ||||
| msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error truncating file: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:564 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error opening file '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 | ||||
| msgid "Target file is a directory" | ||||
| msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 | ||||
| msgid "Target file is not a regular file" | ||||
| msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 | ||||
| msgid "The file was externally modified" | ||||
| msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 | ||||
| #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error removing old file: %s" | ||||
| msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" | ||||
| @@ -2786,7 +2790,6 @@ msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾ | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Expecting 1 control message, got %d" | ||||
| msgid "Expecting 1 control message, got %d" | ||||
| msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" | ||||
| msgstr[0] "1 ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %d ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" | ||||
| @@ -2798,7 +2801,6 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬಗೆಯ ಪೂರಕ ದತ್ತಾ | ||||
|  | ||||
| #: ../gio/gunixconnection.c:193 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" | ||||
| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" | ||||
| msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" | ||||
| msgstr[0] "ಒಂದು fd ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ %d ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n" | ||||
| @@ -3343,61 +3345,45 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to create file '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1049 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1071 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %" | ||||
| "s" | ||||
| #| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" | ||||
| msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" | ||||
| msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1074 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fwrite() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1093 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fflush() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1137 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1118 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fsync()) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1161 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" | ||||
| msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1282 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1250 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1556 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1524 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" | ||||
| msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1569 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:1537 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" | ||||
| msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:2097 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:2065 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" | ||||
| msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:2118 | ||||
| #: ../glib/gfileutils.c:2086 | ||||
| msgid "Symbolic links not supported" | ||||
| msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
| @@ -4448,6 +4434,17 @@ msgstr[1] "%s ಬೈಟ್ಗಳು" | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| msgstr "%.1f KB" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " | ||||
| #~ "%s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" | ||||
| #~ msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fflush() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" | ||||
| #~ msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "No service record for '%s'" | ||||
| #~ msgstr "'%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಸೇವಾ ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲ" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user