diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b4511c55f..4e19542a1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 02:42+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-09 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 00:16+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n" -#: gio/gappinfo.c:339 +#: gio/gappinfo.c:374 msgid "Setting default applications not supported yet" msgstr "Öntanımlı uygulama belirleme henüz desteklenmiyor" -#: gio/gappinfo.c:372 +#: gio/gappinfo.c:406 msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "" "Uygulamayı tür için son kullanılan olarak belirleme henüz desteklenmiyor" -#: gio/gappinfo.c:814 +#: gio/gappinfo.c:994 #, c-format msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" msgstr "‘%s’ içerik türü için öntanımlı uygulama bulunamadı" -#: gio/gappinfo.c:874 +#: gio/gappinfo.c:1056 #, c-format msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "‘%s’ URI Şeması için öntanımlı uygulama bulunamadı" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Replace the running instance" msgstr "Çalışan örneği değiştir" #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 -#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 +#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:591 msgid "Print help" msgstr "Yardımı yazdır" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "[KOMUT]" msgid "Print version" msgstr "Sürüm yazdır" -#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 +#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:597 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Uygulama için değişmeyen eylemleri listele (.desktop dosyalarından)" msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:109 #: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "GVariant biçiminde başlatma eylemi için isteğe bağlı parametre" #: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 -#: gio/gsettings-tool.c:678 +#: gio/gsettings-tool.c:683 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanım:\n" #: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 -#: gio/gsettings-tool.c:713 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argümanlar:\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "bilinmeyen komut: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 #: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 #: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "" msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" -#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:579 #: gio/gdataoutputstream.c:557 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez" -#: gio/gbufferedinputstream.c:939 +#: gio/gbufferedinputstream.c:940 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor" -#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 #: gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream is already closed" msgstr "Akış zaten kapalı" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Akış zaten kapalı" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gcancellable.c:322 gio/gdbusconnection.c:2009 gio/gdbusprivate.c:1434 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -335,14 +335,14 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Hedefte yeterli alan yok" #: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842 -#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792 -#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467 -#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 +#: gio/gdatainputstream.c:1276 glib/gconvert.c:358 glib/gconvert.c:790 +#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:1613 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/gutf8.c:965 glib/gutf8.c:1421 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706 -#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482 +#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:366 glib/gconvert.c:704 +#: glib/giochannel.c:1578 glib/giochannel.c:2488 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" @@ -351,30 +351,34 @@ msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" -#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393 +#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:231 glib/giochannel.c:1399 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237 +#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:235 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor" -#: gio/gcontenttype.c:470 +#: gio/gcontenttype-fdo.c:368 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s türü" -#: gio/gcontenttype-win32.c:198 +#: gio/gcontenttype-win32.c:199 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmeyen tür" -#: gio/gcontenttype-win32.c:200 +#: gio/gcontenttype-win32.c:201 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s dosya türü" +#: gio/gconverteroutputstream.c:427 +msgid "Unexpected data after end of conversion" +msgstr "Dönüşüm bittikten sonra beklenmeyen veri" + #: gio/gcredentials.c:327 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials geçersiz veri içeriyor" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "“%s” adresinde hata — “%s” özniteliği hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 +#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:685 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "“%2$s” adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım “%1$s”" @@ -473,78 +477,68 @@ msgstr "" "“%s” adresinde hata — unix aktarımı, “path” veya “abstract” anahtarlarından " "bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir" -#: gio/gdbusaddress.c:622 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus connection address, +#. * the second is the literal name of an attribute in the address. +#. +#: gio/gdbusaddress.c:625 gio/gdbusaddress.c:640 gio/gdbusaddress.c:655 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" -msgstr "“%s” adresinde hata — host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" +msgid "Error in address “%s” — the %s attribute is missing or malformed" +msgstr "“%s” adresinde hata — %s özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:636 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" -"“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı " -"oluşturulmuş" - -#: gio/gdbusaddress.c:650 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" -"“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" - -#: gio/gdbusaddress.c:671 +#: gio/gdbusaddress.c:677 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Kendiliğinden başlatmada hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:724 +#: gio/gdbusaddress.c:730 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” açılırken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:743 +#: gio/gdbusaddress.c:749 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:752 +#: gio/gdbusaddress.c:758 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d" -#: gio/gdbusaddress.c:770 +#: gio/gdbusaddress.c:776 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "“%s” tek seferlik dosyasının akış için içeriklerini yazmada hata:" -#: gio/gdbusaddress.c:985 +#: gio/gdbusaddress.c:991 msgid "The given address is empty" msgstr "Verilen adres boş" -#: gio/gdbusaddress.c:1098 +#: gio/gdbusaddress.c:1104 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "AT_SECURE belirtildiğinde ileti veri yolu oluşturulamaz" -#: gio/gdbusaddress.c:1105 +#: gio/gdbusaddress.c:1111 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor: " -#: gio/gdbusaddress.c:1112 +#: gio/gdbusaddress.c:1118 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "X11 $DISPLAY olmadan D-BUS kendiliğinden başlatılamaz" -#: gio/gdbusaddress.c:1154 +#: gio/gdbusaddress.c:1160 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "“%s” komut satırı oluşturulurken hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:1223 +#: gio/gdbusaddress.c:1229 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)" -#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 +#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7934 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — " "bilinmeyen değer “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 +#: gio/gdbusaddress.c:1392 gio/gdbusconnection.c:7943 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri " "yolu adresi belirlenemiyor" -#: gio/gdbusaddress.c:1396 +#: gio/gdbusaddress.c:1402 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Bilinmeyen veri yolu türü %d" @@ -612,13 +606,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 -#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 -#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 -#: gio/gfile.c:4086 gio/gfile.c:4261 gio/gfile.c:4668 gio/gfile.c:5133 -#: gio/gfile.c:5545 gio/gfile.c:5630 gio/gfile.c:5720 gio/gfile.c:5817 -#: gio/gfile.c:5904 gio/gfile.c:6003 gio/gfile.c:9157 gio/gfile.c:9247 -#: gio/gfile.c:9331 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1352 +#: gio/gfile.c:1490 gio/gfile.c:1727 gio/gfile.c:1782 gio/gfile.c:1840 +#: gio/gfile.c:1924 gio/gfile.c:1981 gio/gfile.c:2045 gio/gfile.c:2100 +#: gio/gfile.c:4095 gio/gfile.c:4270 gio/gfile.c:4677 gio/gfile.c:5145 +#: gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5642 gio/gfile.c:5732 gio/gfile.c:5829 +#: gio/gfile.c:5916 gio/gfile.c:6015 gio/gfile.c:9192 gio/gfile.c:9282 +#: gio/gfile.c:9366 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "İşlem desteklenmiyor" @@ -683,169 +677,155 @@ msgstr "“%s” anahtarlığı yazma için açılırken hata: " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 +#: gio/gdbusconnection.c:734 gio/gdbusconnection.c:2766 msgid "The connection is closed" msgstr "Bağlantı kapalı" -#: gio/gdbusconnection.c:1876 +#: gio/gdbusconnection.c:2041 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti" -#: gio/gdbusconnection.c:2515 +#: gio/gdbusconnection.c:2889 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 -#, c-format -msgid "" -"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" -msgstr "" -"%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" - -#: gio/gdbusconnection.c:4422 -#, c-format -msgid "No such property “%s”" -msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" - -#: gio/gdbusconnection.c:4434 -#, c-format -msgid "Property “%s” is not readable" -msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" - -#: gio/gdbusconnection.c:4445 -#, c-format -msgid "Property “%s” is not writable" -msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" - -#: gio/gdbusconnection.c:4465 -#, c-format -msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" -msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" - -#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 -#: gio/gdbusconnection.c:6762 -#, c-format -msgid "No such interface “%s”" -msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" - -#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus interface, +#. * the second is the path of an object. +#: gio/gdbusconnection.c:4739 gio/gdbusconnection.c:5094 +#: gio/gdbusconnection.c:5465 gio/gdbusconnection.c:7874 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5102 +#: gio/gdbusconnection.c:4885 +#, c-format +msgid "No such property “%s”" +msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" + +#: gio/gdbusconnection.c:4897 +#, c-format +msgid "Property “%s” is not readable" +msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" + +#: gio/gdbusconnection.c:4908 +#, c-format +msgid "Property “%s” is not writable" +msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" + +#: gio/gdbusconnection.c:4928 +#, c-format +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" +msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" + +#: gio/gdbusconnection.c:5033 gio/gdbusconnection.c:5249 +#: gio/gdbusconnection.c:7354 +#, c-format +msgid "No such interface “%s”" +msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" + +#: gio/gdbusconnection.c:5566 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5133 +#: gio/gdbusconnection.c:5597 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor" -#: gio/gdbusconnection.c:5336 +#: gio/gdbusconnection.c:5801 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:5563 +#: gio/gdbusconnection.c:6036 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği alınamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5619 +#: gio/gdbusconnection.c:6092 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5798 +#: gio/gdbusconnection.c:6390 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu" -#: gio/gdbusconnection.c:6874 +#: gio/gdbusconnection.c:7466 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok" -#: gio/gdbusconnection.c:6995 +#: gio/gdbusconnection.c:7587 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış" -#: gio/gdbusconnection.c:7287 +#: gio/gdbusconnection.c:7882 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok" -#: gio/gdbusmessage.c:1351 +#: gio/gdbusmessage.c:1358 #, c-format msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" msgstr "" "%s iletisi: %s başlık alanı geçersiz; ‘%s’ türünde bir değer bekleniyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1381 #, c-format msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" msgstr "%s iletisi: %s başlık alanı eksik veya geçersiz" -#: gio/gdbusmessage.c:1413 +#: gio/gdbusmessage.c:1420 #, c-format msgid "%s message: INVALID header field supplied" msgstr "%s iletisi: INVALID başlık alanı sağlandı" -#: gio/gdbusmessage.c:1424 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus message type, +#. * the second is the name of a header field and the third is +#. * a value that is reserved for the given field. +#: gio/gdbusmessage.c:1434 gio/gdbusmessage.c:1458 #, c-format -msgid "" -"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" -"DBus/Local" -msgstr "" -"%s iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local " -"değerini kullanıyor" +msgid "%s message: %s header field is using the reserved value %s" +msgstr "%s iletisi: %s başlık alanı, ayrılmış olan %s değerini kullanıyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1437 +#: gio/gdbusmessage.c:1449 #, c-format msgid "" "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" msgstr "%s iletisi: INTERFACE başlık alanı geçerli bir arayüz içermiyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1446 -#, c-format -msgid "" -"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." -"freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" -"%s iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus.Local " -"değerini kullanıyor" - -#: gio/gdbusmessage.c:1459 +#: gio/gdbusmessage.c:1473 #, c-format msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" msgstr "%s iletisi: MEMBER başlık alanı geçerli bir üye adı içermiyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1472 +#: gio/gdbusmessage.c:1486 #, c-format msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" msgstr "%s iletisi: ERROR_NAME başlık alanı geçerli bir hata adı içermiyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1511 +#: gio/gdbusmessage.c:1525 msgid "type is INVALID" msgstr "tür GEÇERSİZ" -#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 +#: gio/gdbusmessage.c:1595 gio/gdbusmessage.c:1655 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var" -#: gio/gdbusmessage.c:1595 +#: gio/gdbusmessage.c:1609 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "“%s” dizgesinden sonra NUL baytı beklendi, ama %d baytı bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:1614 +#: gio/gdbusmessage.c:1628 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -854,21 +834,21 @@ msgstr "" "Geçerli bir UTF-8 dizgesi beklendi ama %d bayt konumunda geçersiz baytlar " "bulundu (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan dizge şudur: “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 +#: gio/gdbusmessage.c:1692 gio/gdbusmessage.c:1968 gio/gdbusmessage.c:2179 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Değer çok derine yuvalanmış" -#: gio/gdbusmessage.c:1846 +#: gio/gdbusmessage.c:1860 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus nesne yolu değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1870 +#: gio/gdbusmessage.c:1884 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1921 +#: gio/gdbusmessage.c:1935 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -878,7 +858,7 @@ msgstr[0] "" "%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 " "bayt (64 MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1941 +#: gio/gdbusmessage.c:1955 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -887,23 +867,23 @@ msgstr "" "“a%c” türünde dizi ile karşılaşıldı, birden çok %u bayt uzunluğu " "beklenmektedir ancak %u bayt uzunluk bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 +#: gio/gdbusmessage.c:2109 gio/gdbusmessage.c:2836 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" msgstr "D-Bus’ta boş yapılara (demetler) izin verilmez" -#: gio/gdbusmessage.c:2149 +#: gio/gdbusmessage.c:2163 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Varyant için ayrıştırılmış “%s” değeri geçeriz bir D-Bus imzasıdır" -#: gio/gdbusmessage.c:2190 +#: gio/gdbusmessage.c:2204 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "GVariant, D-Bus tel biçiminden “%s” dizge türüyle geri dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:2375 +#: gio/gdbusmessage.c:2389 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -912,57 +892,57 @@ msgstr "" "Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu ancak 0x%02x " "değeri bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2394 +#: gio/gdbusmessage.c:2408 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 +#: gio/gdbusmessage.c:2466 gio/gdbusmessage.c:3072 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "İmza başlığı bulundu, ancak tür imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:2464 +#: gio/gdbusmessage.c:2478 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "“%s” imzalı bir imza başlığı bulundu ama ileti gövdesi boş" -#: gio/gdbusmessage.c:2479 +#: gio/gdbusmessage.c:2493 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s” geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)" -#: gio/gdbusmessage.c:2519 +#: gio/gdbusmessage.c:2533 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt" -#: gio/gdbusmessage.c:2529 +#: gio/gdbusmessage.c:2543 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "İleti geri dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:2875 +#: gio/gdbusmessage.c:2889 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "GVariant, D-Bus tel biçimine “%s” dizge türüyle dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:3012 +#: gio/gdbusmessage.c:3026 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "İletideki dosya açıklayıcı sayısı (%d) başlık alanından (%d) farklı" -#: gio/gdbusmessage.c:3020 +#: gio/gdbusmessage.c:3034 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "İleti dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:3073 +#: gio/gdbusmessage.c:3087 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip ancak imza başlığı yok" -#: gio/gdbusmessage.c:3083 +#: gio/gdbusmessage.c:3097 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -970,17 +950,17 @@ msgid "" msgstr "" "İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip ancak başlık alanındaki imza “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:3099 +#: gio/gdbusmessage.c:3113 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "İleti gövdesi boş, ancak başlık alanındaki imza “(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3673 +#: gio/gdbusmessage.c:3687 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası" -#: gio/gdbusmessage.c:3681 +#: gio/gdbusmessage.c:3695 msgid "Error return with empty body" msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası" @@ -1005,17 +985,17 @@ msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: " -#: gio/gdbusproxy.c:1552 +#: gio/gdbusproxy.c:1554 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: " -#: gio/gdbusproxy.c:1575 +#: gio/gdbusproxy.c:1577 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt (\"%s\")" -#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -1047,7 +1027,7 @@ msgstr "“%s” dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Desteklenmeyen aktarım “%s” üzerinde dinlenemiyor" -#: gio/gdbus-tool.c:113 +#: gio/gdbus-tool.c:114 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1070,234 +1050,234 @@ msgstr "" "\n" "Her komutla ilgili yardım almak için “%s KOMUT --help” kullan.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 -#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 -#: gio/gdbus-tool.c:1733 +#: gio/gdbus-tool.c:205 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:348 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +#: gio/gdbus-tool.c:1734 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 +#: gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:290 gio/gdbus-tool.c:1750 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:253 +#: gio/gdbus-tool.c:254 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir ad değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 -#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 +#: gio/gdbus-tool.c:259 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2137 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:405 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Sistem veri yoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Oturum veri yoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:408 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:408 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:418 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:" -#: gio/gdbus-tool.c:418 +#: gio/gdbus-tool.c:419 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler" -#: gio/gdbus-tool.c:441 +#: gio/gdbus-tool.c:442 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi" -#: gio/gdbus-tool.c:451 +#: gio/gdbus-tool.c:452 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi" -#: gio/gdbus-tool.c:524 +#: gio/gdbus-tool.c:525 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” arayüzü yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:533 +#: gio/gdbus-tool.c:534 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” yöntemi “%s” arayüzünde yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:595 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)" -#: gio/gdbus-tool.c:596 +#: gio/gdbus-tool.c:597 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:597 +#: gio/gdbus-tool.c:598 msgid "Signal and interface name" msgstr "Sinyal ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:630 +#: gio/gdbus-tool.c:631 msgid "Emit a signal." msgstr "Bir sinyal yayınla." -#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 -#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 +#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +#: gio/gdbus-tool.c:2066 gio/gdbus-tool.c:2286 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:705 +#: gio/gdbus-tool.c:706 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veri yolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 +#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:767 +#: gio/gdbus-tool.c:768 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Hata: Sinyal adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:781 +#: gio/gdbus-tool.c:782 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Sinyal adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:793 +#: gio/gdbus-tool.c:794 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:799 +#: gio/gdbus-tool.c:800 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 +#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:869 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Bağlantı boşaltılırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:896 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Method and interface name" msgstr "Yöntem ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:899 +#: gio/gdbus-tool.c:900 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı" -#: gio/gdbus-tool.c:900 +#: gio/gdbus-tool.c:901 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Etkileşimli yetkilendirmeye izin ver" -#: gio/gdbus-tool.c:947 +#: gio/gdbus-tool.c:948 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır." -#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 +#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2091 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 +#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2102 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir veri yolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1080 +#: gio/gdbus-tool.c:1081 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1091 +#: gio/gdbus-tool.c:1092 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Yöntem adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1169 +#: gio/gdbus-tool.c:1170 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "“%2$s” türünün %1$d parametresi ayrıştırılırken hata: %3$s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1195 +#: gio/gdbus-tool.c:1196 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "%d işleyici eklenemedi: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1695 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Destination name to introspect" msgstr "İç gözlem için hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Object path to introspect" msgstr "İç gözlem yapılacak nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Print XML" msgstr "XML yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Introspect children" msgstr "Alt iç gözlemi" -#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#: gio/gdbus-tool.c:1700 msgid "Only print properties" msgstr "Yalnızca özellikleri yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1788 +#: gio/gdbus-tool.c:1789 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Uzak nesneye iç gözlem yap." -#: gio/gdbus-tool.c:1994 +#: gio/gdbus-tool.c:1992 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1995 +#: gio/gdbus-tool.c:1993 msgid "Object path to monitor" msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:2020 +#: gio/gdbus-tool.c:2018 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Uzak nesneyi gözlemle." -#: gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2076 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Hata: non-message-bus gözlemlenemiyor\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2202 +#: gio/gdbus-tool.c:2200 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Bir diğeri (tanınmış ad) için beklemeden önce aktifleştirilecek hizmet" -#: gio/gdbus-tool.c:2205 +#: gio/gdbus-tool.c:2203 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1305,27 +1285,27 @@ msgstr "" "Bir hatayla çıkılmadan önce beklenecek zaman aşımı süresi (saniye); zaman " "aşımı olmaması için 0 (öntanımlı)" -#: gio/gdbus-tool.c:2253 +#: gio/gdbus-tool.c:2251 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[SEÇENEK…] VERİYOLU-ADI" -#: gio/gdbus-tool.c:2254 +#: gio/gdbus-tool.c:2252 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Veri yolu adının belirmesini bekle." -#: gio/gdbus-tool.c:2330 +#: gio/gdbus-tool.c:2328 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Hata: Aktifleştirilecek hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2335 +#: gio/gdbus-tool.c:2333 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Hata: Beklenecek hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2340 +#: gio/gdbus-tool.c:2338 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 +#: gio/gdbus-tool.c:2346 gio/gdbus-tool.c:2353 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" @@ -1335,44 +1315,44 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 -#: gio/gwin32appinfo.c:4256 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5127 +#: gio/gwin32appinfo.c:4257 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 #, c-format msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3741 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3745 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3987 gio/gdesktopappinfo.c:4011 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4247 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4367 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1441,90 +1421,90 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1604 +#: gio/gfile.c:1613 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Bağlama yok" -#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 +#: gio/gfile.c:2659 gio/glocalfile.c:2591 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2710 +#: gio/gfile.c:2719 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2718 +#: gio/gfile.c:2727 msgid "Target file exists" msgstr "Hedef dosya var" -#: gio/gfile.c:2737 +#: gio/gfile.c:2746 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 +#: gio/gfile.c:3059 gio/gfile.c:3107 #, c-format msgid "Copy file range not supported" msgstr "Dosya kopyalama kapsamı desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167 +#: gio/gfile.c:3065 gio/gfile.c:3176 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s" -#: gio/gfile.c:3163 +#: gio/gfile.c:3172 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3336 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) " "desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3331 +#: gio/gfile.c:3340 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz" -#: gio/gfile.c:3336 +#: gio/gfile.c:3345 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı" -#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 +#: gio/gfile.c:3393 gio/gfile.c:3404 #, c-format msgid "Cannot retrieve attribute %s" msgstr "%s özniteliği alınamıyor" -#: gio/gfile.c:3415 +#: gio/gfile.c:3424 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:4485 +#: gio/gfile.c:4494 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" -#: gio/gfile.c:4495 glib/gfileutils.c:2409 +#: gio/gfile.c:4504 glib/gfileutils.c:2409 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4776 +#: gio/gfile.c:4788 msgid "Trash not supported" msgstr "Çöp desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4886 +#: gio/gfile.c:4898 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Dosya adları “%c” içeremez" -#: gio/gfile.c:7312 gio/gfile.c:7438 +#: gio/gfile.c:7324 gio/gfile.c:7450 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "“%s” şablonu için geçici dizin oluşturulamadı: %s" -#: gio/gfile.c:7756 gio/gvolume.c:362 +#: gio/gfile.c:7768 gio/gvolume.c:368 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "bölüm, bağlamayı yerine getirmiyor" -#: gio/gfile.c:7870 gio/gfile.c:7947 +#: gio/gfile.c:7882 gio/gfile.c:7959 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Bu dosyayı işleme amacıyla kayıtlı uygulama yok" @@ -1570,7 +1550,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" #: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682 -#: glib/gconvert.c:1752 +#: glib/gconvert.c:1750 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" @@ -1690,7 +1670,7 @@ msgstr "Taşındığında dosyayla tut" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "“version” hiçbir argüman almaz" -#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712 +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:723 msgid "Usage:" msgstr "Kullanım:" @@ -1780,12 +1760,12 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "stdout’a yazılırken hata" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176 +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:178 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 -#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 +#: gio/gio-tool-trash.c:224 gio/gio-tool-tree.c:246 msgid "LOCATION" msgstr "KONUM" @@ -1805,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 -#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 +#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:305 msgid "No locations given" msgstr "Konum verilmedi" @@ -2027,11 +2007,11 @@ msgstr "Gösterme adlarını yazdır" msgid "Print full URIs" msgstr "Tam URI’leri yazdır" -#: gio/gio-tool-list.c:181 +#: gio/gio-tool-list.c:183 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Konumların içeriklerini listele." -#: gio/gio-tool-list.c:183 +#: gio/gio-tool-list.c:185 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2203,12 +2183,12 @@ msgstr "Kimlik doğrularken anonim kullanıcı kullan" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' #: gio/gio-tool-mount.c:74 -msgid "List" -msgstr "Listele" +msgid "List user-interesting volumes, drives and mounts" +msgstr "Kullanıyı ilgilendiren birimleri, sürücüleri ve bağları listele" #: gio/gio-tool-mount.c:75 -msgid "Monitor events" -msgstr "Eylemleri gözlemle" +msgid "Monitor user-interesting volume, drive and mount events" +msgstr "Kullanıcıyı ilgilendiren birim, sürücü ve bağlama olaylarını izle" #: gio/gio-tool-mount.c:76 msgid "Show extra information" @@ -2422,11 +2402,11 @@ msgstr "Özgün konum yeniden oluşturulamadı: " msgid "Unable to move file to its original location: " msgstr "Dosya kendi özgün konumuna taşınamadı: " -#: gio/gio-tool-trash.c:227 +#: gio/gio-tool-trash.c:229 msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe Taşı/Geri Yükle." -#: gio/gio-tool-trash.c:229 +#: gio/gio-tool-trash.c:231 msgid "" "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." @@ -2434,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Anımsatma: --restore için, eğer çöpe atılmış dosyanın özgün konumu\n" "halihazırda varsa, --force belirtilmedikçe üzerine yazılmayacaktır." -#: gio/gio-tool-trash.c:260 +#: gio/gio-tool-trash.c:262 msgid "Location given doesn't start with trash:///" msgstr "Verilen konum trash:/// ile başlamıyor" @@ -2959,8 +2939,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" "“%s” şemasında “%s” yerleşik anahtarı için masaüstü başına üstüne yazma " "sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”); bu anahtar için üstüne yazma göz " @@ -2969,8 +2949,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" "“%s” şemasında “%s” yerleşik anahtarı için masaüstü başına üstüne yazma " "sağlanamıyor (üstüne yazma dosyası “%s”) ve --strict belirtildi; çıkılıyor." @@ -3103,237 +3083,237 @@ msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var" -#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 -#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2485 gio/glocalfile.c:2513 +#: gio/glocalfile.c:2652 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390 +#: gio/glocalfile.c:1392 gio/glocalfile.c:1403 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1515 +#: gio/glocalfile.c:1528 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 +#: gio/glocalfile.c:2028 gio/glocalfile.c:2039 gio/glocalfile.c:2066 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2067 +#: gio/glocalfile.c:2086 #, c-format msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2088 +#: gio/glocalfile.c:2107 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2096 +#: gio/glocalfile.c:2115 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 +#: gio/glocalfile.c:2201 gio/glocalfile.c:2229 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "%2$s çöpe atılırken %1$s çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/glocalfile.c:2324 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2399 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 +#: gio/glocalfile.c:2403 gio/glocalfile.c:2456 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2391 +#: gio/glocalfile.c:2462 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2417 +#: gio/glocalfile.c:2488 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/glocalfile.c:2517 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor" -#: gio/glocalfile.c:2449 +#: gio/glocalfile.c:2520 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 +#: gio/glocalfile.c:2563 gio/glocalfile.c:2598 gio/glocalfile.c:2655 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2515 +#: gio/glocalfile.c:2586 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:2612 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Yedek dosyası oluşturulamadı" -#: gio/glocalfile.c:2560 +#: gio/glocalfile.c:2631 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2574 +#: gio/glocalfile.c:2645 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2750 +#: gio/glocalfile.c:2821 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:765 +#: gio/glocalfileinfo.c:759 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:772 +#: gio/glocalfileinfo.c:766 msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizge veya geçersiz beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:779 +#: gio/glocalfileinfo.c:773 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı" -#: gio/glocalfileinfo.c:830 +#: gio/glocalfileinfo.c:824 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1783 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileinfo.c:1942 gio/glocalfileoutputstream.c:945 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2254 +#: gio/glocalfileinfo.c:2249 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2299 +#: gio/glocalfileinfo.c:2294 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2317 +#: gio/glocalfileinfo.c:2312 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 +#: gio/glocalfileinfo.c:2331 gio/glocalfileinfo.c:2350 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2402 +#: gio/glocalfileinfo.c:2397 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2418 +#: gio/glocalfileinfo.c:2413 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2469 +#: gio/glocalfileinfo.c:2464 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2492 +#: gio/glocalfileinfo.c:2487 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 -#: gio/glocalfileinfo.c:2532 +#: gio/glocalfileinfo.c:2497 gio/glocalfileinfo.c:2516 +#: gio/glocalfileinfo.c:2527 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2511 +#: gio/glocalfileinfo.c:2506 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2603 +#: gio/glocalfileinfo.c:2598 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif" -#: gio/glocalfileinfo.c:2612 +#: gio/glocalfileinfo.c:2607 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2622 +#: gio/glocalfileinfo.c:2617 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2633 +#: gio/glocalfileinfo.c:2628 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında" -#: gio/glocalfileinfo.c:2765 +#: gio/glocalfileinfo.c:2760 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi" -#: gio/glocalfileinfo.c:2784 +#: gio/glocalfileinfo.c:2779 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2797 +#: gio/glocalfileinfo.c:2792 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2974 +#: gio/glocalfileinfo.c:2969 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2997 +#: gio/glocalfileinfo.c:2992 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:3004 +#: gio/glocalfileinfo.c:2999 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:3014 +#: gio/glocalfileinfo.c:3009 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3111 +#: gio/glocalfileinfo.c:3106 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -3386,7 +3366,7 @@ msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:233 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s" @@ -3447,21 +3427,21 @@ msgstr "Akışın sonu dışında arama istendi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:400 +#: gio/gmount.c:404 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "bağlama, “ayır” işlemini yerine getirmiyor" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:476 +#: gio/gmount.c:480 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "bağlama, “çıkar” işlemini yerine getirmiyor" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:554 +#: gio/gmount.c:558 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "bağlama, “ayır” veya “unmount_with_operation” işlemini yerine getirmiyor" @@ -3469,7 +3449,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:639 +#: gio/gmount.c:643 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "" "bağlama, “çıkar” veya “eject_with_operation” işlemini yerine getirmiyor" @@ -3477,21 +3457,21 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:727 +#: gio/gmount.c:731 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "bağlama, “remount” işlemini yerine getirmiyor" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:809 +#: gio/gmount.c:813 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "bağlama, içerik türü tahminini yerine getirmiyor" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:896 +#: gio/gmount.c:900 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "bağlama, eş zamanlı içerik türü tahminini yerine getirmiyor" @@ -3508,17 +3488,17 @@ msgstr "Ağa erişilemiyor" msgid "Host unreachable" msgstr "Makineye erişilemiyor" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:107 gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:139 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: %s" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "Ağ izleme oluşturulamadı: " -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:193 msgid "Could not get network status: " msgstr "Ağ durumu alınamadı: " @@ -3545,7 +3525,7 @@ msgstr "%s için geçilen vektörlerin toplamı çok büyük" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı" -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:344 msgid "Unspecified proxy lookup failure" msgstr "Belirtilmemiş vekil bakış başarısızlığı" @@ -3568,29 +3548,27 @@ msgstr "%s uygulanmadı" msgid "Invalid domain" msgstr "Geçersiz alan adı" -#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 -#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 -#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 -#: gio/gresourcefile.c:757 +#: gio/gresource.c:688 gio/gresourcefile.c:475 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:760 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "“%s” konumundaki kaynak yok" -#: gio/gresource.c:873 +#: gio/gresource.c:911 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "“%s” konumundaki kaynak açılamadı" -#: gio/gresourcefile.c:663 +#: gio/gresourcefile.c:656 msgid "Resource files cannot be renamed" msgstr "Kaynak dosyalar yeniden adlandırılamaz" -#: gio/gresourcefile.c:753 +#: gio/gresourcefile.c:756 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "“%s” konumundaki kaynak bir dizin değildir" -#: gio/gresourcefile.c:961 +#: gio/gresourcefile.c:964 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Girdi akışı aramayı yerine getirmiyor" @@ -3681,11 +3659,11 @@ msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:564 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" -msgstr " BÖLÜM (İsteğe Bağlı) Bir elf bölüm adı\n" +msgstr " BÖLÜM (İsteğe bağlı) bir elf bölüm adı\n" -#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:725 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr " KOMUT (İsteğe Bağlı) Açıklanacak komut\n" +msgstr " KOMUT (İsteğe bağlı) açıklanacak komut\n" #: gio/gresource-tool.c:574 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" @@ -3705,7 +3683,7 @@ msgstr "[YOL]" #: gio/gresource-tool.c:583 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" -msgstr " YOL (isteğe bağlı) kaynak yolu (kısmi olabilir)\n" +msgstr " YOL (İsteğe bağlı) kaynak yolu (kısmi olabilir)\n" #: gio/gresource-tool.c:584 msgid "PATH" @@ -3715,7 +3693,7 @@ msgstr "YOL" msgid " PATH A resource path\n" msgstr " YOL Kaynak yolu\n" -#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 +#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:930 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "“%s” gibi bir şema yok\n" @@ -3748,35 +3726,35 @@ msgstr "Yol, mutlaka bir taksim (/) ile bitmelidir\n" msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Yol, ardışık olan iki taksim (//) içeremez\n" -#: gio/gsettings-tool.c:555 +#: gio/gsettings-tool.c:560 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Sağlanan değer, geçerli aralığın dışında\n" -#: gio/gsettings-tool.c:562 +#: gio/gsettings-tool.c:567 msgid "The key is not writable\n" msgstr "Anahtar yazılabilir değildir\n" -#: gio/gsettings-tool.c:598 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Yüklü (yeniden konumlandırılamaz) şemaları listele" -#: gio/gsettings-tool.c:604 +#: gio/gsettings-tool.c:609 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Yeniden yer değiştirebilir şemaları listele" -#: gio/gsettings-tool.c:610 +#: gio/gsettings-tool.c:615 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "ŞEMA içindeki anahtarları listele" -#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 +#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:665 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "ŞEMA[:YOL]" -#: gio/gsettings-tool.c:616 +#: gio/gsettings-tool.c:621 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Alt ŞEMALARI listele" -#: gio/gsettings-tool.c:622 +#: gio/gsettings-tool.c:627 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3784,48 +3762,48 @@ msgstr "" "Özyinelemeli biçimde anahtar ve değerleri listele\n" "Eğer hiçbir ŞEMA verilmediyse, tüm anahtarları listele\n" -#: gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[ŞEMA[:YOL]]" -#: gio/gsettings-tool.c:629 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Get the value of KEY" msgstr "ANAHTAR değerini al" -#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 -#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:641 gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:659 gio/gsettings-tool.c:671 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR" -#: gio/gsettings-tool.c:635 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "ANAHTAR için geçerli değerler aralığını sorgula" -#: gio/gsettings-tool.c:641 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Query the description for KEY" msgstr "ANAHTAR için açıklamayı sorgula" -#: gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "ANAHTAR’ın değerini DEĞER’e ata" -#: gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:653 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "ŞEMA[:YOL] ANAHTAR DEĞER" -#: gio/gsettings-tool.c:653 +#: gio/gsettings-tool.c:658 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "ANAHTAR’ı öntanımlı değerine döndür" -#: gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gsettings-tool.c:664 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "ŞEMA içindeki tüm anahtarları öntanımlı değerlerine döndür" -#: gio/gsettings-tool.c:665 +#: gio/gsettings-tool.c:670 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "ANAHTAR’ın yazılabilir olup olmadığını denetle" -#: gio/gsettings-tool.c:671 +#: gio/gsettings-tool.c:676 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3835,11 +3813,11 @@ msgstr "" "Eğer hiçbir ANAHTAR belirtilmemişse, ŞEMA’daki tüm anahtarları izleyin.\n" "İzlemeyi durdurmak için ^C kullanın.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:674 +#: gio/gsettings-tool.c:679 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "ŞEMA[:YOL] [ANAHTAR]" -#: gio/gsettings-tool.c:686 +#: gio/gsettings-tool.c:691 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3887,7 +3865,7 @@ msgstr "" "Ayrıntılı yardım için “gsettings help KOMUT” komutunu çalıştırın.\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:710 +#: gio/gsettings-tool.c:715 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3902,11 +3880,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:721 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " ŞEMADİZİNİ Ek şemaları aramak için bir dizin\n" -#: gio/gsettings-tool.c:724 +#: gio/gsettings-tool.c:729 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3914,32 +3892,32 @@ msgstr "" " ŞEMA Şemanın adı\n" " YOL Yol, yeniden konumlandırılabilir şemalar için\n" -#: gio/gsettings-tool.c:729 +#: gio/gsettings-tool.c:734 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " ANAHTAR Şema içinde (isteğe bağlı) anahtar\n" -#: gio/gsettings-tool.c:733 +#: gio/gsettings-tool.c:738 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " ANAHTAR Şema içindeki anahtar\n" -#: gio/gsettings-tool.c:737 +#: gio/gsettings-tool.c:742 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " DEĞER Ayarlanacak değer\n" -#: gio/gsettings-tool.c:792 +#: gio/gsettings-tool.c:797 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "%s’den şemalar yüklenemedi: %s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:804 +#: gio/gsettings-tool.c:809 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Hiçbir şema kurulmadı\n" -#: gio/gsettings-tool.c:883 +#: gio/gsettings-tool.c:888 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Boş şema adı verildi\n" -#: gio/gsettings-tool.c:938 +#: gio/gsettings-tool.c:943 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok\n" @@ -3957,7 +3935,7 @@ msgstr "Geçersiz yuva, başlatılamadı: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Yuva zaten kapalı" -#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722 +#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3327 gio/gsocket.c:4699 gio/gsocket.c:4757 #: gio/gthreadedresolver.c:1454 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı" @@ -4011,116 +3989,116 @@ msgstr "dinlenemedi: %s" msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "%s adresine bağlanırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630 -#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773 -#, c-format -msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "Çok yöne yayın kümesine katılırken hata: %s" - -#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631 -#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774 -#, c-format -msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "Çok yöne yayın kümesinden ayrılırken hata: %s" - -#: gio/gsocket.c:2460 -msgid "No support for source-specific multicast" -msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" - -#: gio/gsocket.c:2607 -msgid "Unsupported socket family" -msgstr "Desteklenmeyen yuva ailesi" - -#: gio/gsocket.c:2632 -msgid "source-specific not an IPv4 address" -msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil" - -#: gio/gsocket.c:2656 +#: gio/gsocket.c:2421 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Arayüz adı çok uzun" -#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723 +#: gio/gsocket.c:2434 gio/gsocket.c:2759 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Arayüz bulunamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:2699 +#: gio/gsocket.c:2515 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2662 gio/gsocket.c:2687 +#: gio/gsocket.c:2733 gio/gsocket.c:2791 gio/gsocket.c:2809 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "Çok yöne yayın kümesine katılırken hata: %s" + +#: gio/gsocket.c:2516 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2663 gio/gsocket.c:2688 +#: gio/gsocket.c:2734 gio/gsocket.c:2792 gio/gsocket.c:2810 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "Çok yöne yayın kümesinden ayrılırken hata: %s" + +#: gio/gsocket.c:2517 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" + +#: gio/gsocket.c:2664 +msgid "Unsupported socket family" +msgstr "Desteklenmeyen yuva ailesi" + +#: gio/gsocket.c:2689 +msgid "source-specific not an IPv4 address" +msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil" + +#: gio/gsocket.c:2735 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "IPv4 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:2757 +#: gio/gsocket.c:2793 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "IPv6 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:2990 +#: gio/gsocket.c:3026 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3116 +#: gio/gsocket.c:3152 msgid "Connection in progress" msgstr "Bağlantı sürüyor" -#: gio/gsocket.c:3167 +#: gio/gsocket.c:3203 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Bekleyen hata alınamadı: " -#: gio/gsocket.c:3356 +#: gio/gsocket.c:3392 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Veri alırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3695 +#: gio/gsocket.c:3731 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Veri gönderirken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3882 +#: gio/gsocket.c:3918 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Yuva kapatılamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:3963 +#: gio/gsocket.c:3999 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Yuva kapatılırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:4657 +#: gio/gsocket.c:4692 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Yuva durumu bekleniyor: %s" -#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076 +#: gio/gsocket.c:5082 gio/gsocket.c:5098 gio/gsocket.c:5111 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "İleti gönderilemedi: %s" -#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077 +#: gio/gsocket.c:5083 gio/gsocket.c:5099 gio/gsocket.c:5112 msgid "Message vectors too large" msgstr "İleti vektörleri çok geniş" -#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327 -#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547 +#: gio/gsocket.c:5128 gio/gsocket.c:5130 gio/gsocket.c:5277 gio/gsocket.c:5362 +#: gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5580 gio/gsocket.c:5582 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "İleti gönderme hatası: %s" -#: gio/gsocket.c:5269 +#: gio/gsocket.c:5304 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage Windows işletim sisteminde desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044 +#: gio/gsocket.c:5777 gio/gsocket.c:5853 gio/gsocket.c:6079 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "İleti alma hatası: %s" -#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403 +#: gio/gsocket.c:6364 gio/gsocket.c:6375 gio/gsocket.c:6438 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Yuva kimliği okunamadı : %s" -#: gio/gsocket.c:6412 +#: gio/gsocket.c:6447 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials uygulanmadı" @@ -4177,7 +4155,7 @@ msgstr "Bu sunucu bir SOCKSv4 vekil sunucusu değil." msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "SOCKSv4 sunucusu ile bağlantı, reddedildi" -#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 +#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:356 gio/gsocks5proxy.c:366 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Sunucu, bir SOCKSv5 vekil sunucusu değil." @@ -4193,57 +4171,57 @@ msgstr "" "SOCKSv5 vekil sunucusu, Glib tarafından desteklenmeyen bir kimlik doğrulama " "yöntemi istiyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:222 +#: gio/gsocks5proxy.c:227 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Kullanıcı adı ya da parola SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun." -#: gio/gsocks5proxy.c:252 +#: gio/gsocks5proxy.c:260 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "Yanlış kullanıcı adı ya da paroladan dolayı SOCKSv5 kimlik doğrulanamadı." -#: gio/gsocks5proxy.c:302 +#: gio/gsocks5proxy.c:315 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "“%s” makine adı SOCKSv5 iletişim kuralı için çok uzun" -#: gio/gsocks5proxy.c:364 +#: gio/gsocks5proxy.c:380 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu, bilinmeyen bir adres türü kullanıyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:371 +#: gio/gsocks5proxy.c:387 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "İç SOCKSv5 vekil sunucu hatası." -#: gio/gsocks5proxy.c:377 +#: gio/gsocks5proxy.c:393 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "Kural kümesi tarafından SOCKSv5 bağlantısına izin verilmiyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:384 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "SOCKSv5 sunucusu üzerinden makineye ulaşılamıyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:390 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden ağa ulaşılamıyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:396 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu üzerinden bağlantı reddedildi." -#: gio/gsocks5proxy.c:402 +#: gio/gsocks5proxy.c:418 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu “connect” komutunu desteklemiyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:408 +#: gio/gsocks5proxy.c:424 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu verilen adres türünü desteklemiyor." -#: gio/gsocks5proxy.c:414 +#: gio/gsocks5proxy.c:430 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası." -#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:411 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru oluşturulamadı (%s)" @@ -4420,7 +4398,7 @@ msgstr "Dosya tanımlayıcıdan okuma hatası: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı kapatılırken hata: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 +#: gio/gunixmounts.c:3554 gio/gunixmounts.c:3638 msgid "Filesystem root" msgstr "Dosya sistemi kök dizini" @@ -4435,23 +4413,23 @@ msgstr "Dosya tanımlayıcıya yazmada hata: %s" msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Soyut UNIX alan yuvası adresleri bu sistemde desteklenmiyor" -#: gio/gvolume.c:436 +#: gio/gvolume.c:442 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "bölüm, çıkartmayı yerine getirmiyor" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:513 +#: gio/gvolume.c:519 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "bölüm, çıkartmayı veya eject_with_operation’ı yerine getirmiyor" -#: gio/gwin32appinfo.c:5216 +#: gio/gwin32appinfo.c:5217 #, c-format msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" msgstr "Uygulama nesnesindeki ‘%s’ uygulamasının eylemi yok" -#: gio/gwin32appinfo.c:5220 +#: gio/gwin32appinfo.c:5221 #, c-format msgid "" "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" @@ -4567,12 +4545,12 @@ msgstr "Lütfen yalnızca bir girdi dosyası belirtin" msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" msgstr "‘%s’ dosyası ayrıştırılırken hata: %s" -#: girepository/compiler/compiler.c:243 +#: girepository/compiler/compiler.c:244 #, c-format msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" msgstr "‘%s’ modülü için typelib inşa edilemedi" -#: girepository/compiler/compiler.c:245 +#: girepository/compiler/compiler.c:246 #, c-format msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s" @@ -4727,74 +4705,74 @@ msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilemedi" -#: glib/gconvert.c:379 +#: glib/gconvert.c:377 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter" -#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 -#: glib/gutf8.c:1408 +#: glib/gconvert.c:404 glib/gutf8.c:961 glib/gutf8.c:1176 glib/gutf8.c:1313 +#: glib/gutf8.c:1417 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" -#: glib/gconvert.c:677 +#: glib/gconvert.c:675 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" "Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor" -#: glib/gconvert.c:849 +#: glib/gconvert.c:847 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı" -#: glib/gconvert.c:870 +#: glib/gconvert.c:868 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı" -#: glib/gconvert.c:1608 +#: glib/gconvert.c:1606 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil" -#: glib/gconvert.c:1638 +#: glib/gconvert.c:1636 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "“%s” URI’si geçersiz" -#: glib/gconvert.c:1651 +#: glib/gconvert.c:1649 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz" -#: glib/gconvert.c:1668 +#: glib/gconvert.c:1666 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor" -#: glib/gconvert.c:1742 +#: glib/gconvert.c:1740 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:199 +#: glib/gdatetime.c:195 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:202 +#: glib/gdatetime.c:198 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:205 +#: glib/gdatetime.c:201 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:208 +#: glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4815,62 +4793,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:247 +#: glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:249 +#: glib/gdatetime.c:245 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:251 +#: glib/gdatetime.c:247 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:253 +#: glib/gdatetime.c:249 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:255 +#: glib/gdatetime.c:251 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:257 +#: glib/gdatetime.c:253 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:259 +#: glib/gdatetime.c:255 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:257 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:259 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:261 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:263 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:265 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4892,132 +4870,132 @@ msgstr "Aralık" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:301 +#: glib/gdatetime.c:297 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:303 +#: glib/gdatetime.c:299 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:305 +#: glib/gdatetime.c:301 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:307 +#: glib/gdatetime.c:303 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:309 +#: glib/gdatetime.c:305 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:311 +#: glib/gdatetime.c:307 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:313 +#: glib/gdatetime.c:309 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:311 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:313 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:315 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:317 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:319 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: glib/gdatetime.c:348 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: glib/gdatetime.c:350 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:361 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:363 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Per" -#: glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: glib/gdatetime.c:375 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: glib/gdatetime.c:377 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Paz" @@ -5039,62 +5017,62 @@ msgstr "Paz" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:441 +#: glib/gdatetime.c:437 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:443 +#: glib/gdatetime.c:439 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:445 +#: glib/gdatetime.c:441 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:447 +#: glib/gdatetime.c:443 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:449 +#: glib/gdatetime.c:445 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:451 +#: glib/gdatetime.c:447 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:453 +#: glib/gdatetime.c:449 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:451 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:453 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:455 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:457 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:459 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -5116,74 +5094,74 @@ msgstr "Aralık" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:528 +#: glib/gdatetime.c:524 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:530 +#: glib/gdatetime.c:526 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:532 +#: glib/gdatetime.c:528 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:534 +#: glib/gdatetime.c:530 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:536 +#: glib/gdatetime.c:532 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:538 +#: glib/gdatetime.c:534 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:540 +#: glib/gdatetime.c:536 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:538 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:540 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:542 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:544 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:546 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Ara" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:592 +#: glib/gdatetime.c:588 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ÖÖ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:595 +#: glib/gdatetime.c:591 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ÖS" @@ -5277,36 +5255,36 @@ msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s" -#: glib/giochannel.c:1397 +#: glib/giochannel.c:1403 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "“%s”-“%s” dönüştürücüsü açılamıyor: %s" -#: glib/giochannel.c:1750 +#: glib/giochannel.c:1756 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde ham okuma yapılamıyor" -#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142 +#: glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:2061 glib/giochannel.c:2148 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" -#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955 +#: glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1961 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" -#: glib/giochannel.c:1941 +#: glib/giochannel.c:1947 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde ham okuma başarısız" -#: glib/gkeyfile.c:791 +#: glib/gkeyfile.c:803 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" -#: glib/gkeyfile.c:828 +#: glib/gkeyfile.c:840 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: glib/gkeyfile.c:1286 +#: glib/gkeyfile.c:1307 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5314,50 +5292,50 @@ msgstr "" "Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını " "içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1343 +#: glib/gkeyfile.c:1364 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Geçersiz küme adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1367 +#: glib/gkeyfile.c:1388 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor" -#: glib/gkeyfile.c:1391 +#: glib/gkeyfile.c:1412 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1419 +#: glib/gkeyfile.c:1440 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287 -#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623 -#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089 +#: glib/gkeyfile.c:1687 glib/gkeyfile.c:1861 glib/gkeyfile.c:3337 +#: glib/gkeyfile.c:3439 glib/gkeyfile.c:3544 glib/gkeyfile.c:3673 +#: glib/gkeyfile.c:3817 glib/gkeyfile.c:4067 glib/gkeyfile.c:4141 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok" -#: glib/gkeyfile.c:1795 +#: glib/gkeyfile.c:1817 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073 +#: glib/gkeyfile.c:1978 glib/gkeyfile.c:2095 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532 +#: glib/gkeyfile.c:1998 glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2577 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir." -#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 +#: glib/gkeyfile.c:2791 glib/gkeyfile.c:3165 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5366,38 +5344,38 @@ msgstr "" "“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını " "içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 +#: glib/gkeyfile.c:2872 glib/gkeyfile.c:2952 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" "“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken " "“%3$s” değerine sahip" -#: glib/gkeyfile.c:4345 +#: glib/gkeyfile.c:4397 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4367 +#: glib/gkeyfile.c:4419 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4519 +#: glib/gkeyfile.c:4571 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4533 +#: glib/gkeyfile.c:4585 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:4566 +#: glib/gkeyfile.c:4618 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4605 +#: glib/gkeyfile.c:4657 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -5639,61 +5617,65 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:546 glib/goption.c:586 +msgid "deprecated" +msgstr "kullanım dışı" + +#: glib/goption.c:727 msgid "[OPTION…]" msgstr "[SEÇENEK…]" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:843 msgid "Help Options:" msgstr "Yardım Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:833 +#: glib/goption.c:844 msgid "Show help options" msgstr "Yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:850 msgid "Show all help options" msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:902 +#: glib/goption.c:913 msgid "Application Options:" msgstr "Uygulama Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:904 +#: glib/goption.c:915 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038 +#: glib/goption.c:979 glib/goption.c:1049 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046 +#: glib/goption.c:989 glib/goption.c:1057 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri “%1$s” aralık dışında" -#: glib/goption.c:1003 +#: glib/goption.c:1014 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:1011 +#: glib/goption.c:1022 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında" -#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382 +#: glib/goption.c:1314 glib/goption.c:1393 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s seçeneği ayrıştırılırken hata" -#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517 +#: glib/goption.c:1415 glib/goption.c:1528 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için argüman eksik" -#: glib/goption.c:2024 +#: glib/goption.c:2035 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" @@ -6019,141 +6001,141 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)" -#: glib/gspawn.c:242 +#: glib/gspawn-posix.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn-posix.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:475 +#: glib/gspawn-posix.c:378 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata" -#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn-posix.c:483 glib/gspawn-win32.c:1407 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1105 +#: glib/gspawn-posix.c:491 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1112 +#: glib/gspawn-posix.c:498 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" -#: glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-posix.c:505 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn-posix.c:982 glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:458 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okunamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2001 +#: glib/gspawn-posix.c:1363 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci üretilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2125 +#: glib/gspawn-posix.c:1487 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn-posix.c:1648 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "“%s” dizinine değiştirilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2296 +#: glib/gspawn-posix.c:1658 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreç çalıştırılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2306 +#: glib/gspawn-posix.c:1668 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2314 +#: glib/gspawn-posix.c:1676 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2323 +#: glib/gspawn-posix.c:1685 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2331 +#: glib/gspawn-posix.c:1693 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı kapatılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2339 +#: glib/gspawn-posix.c:1701 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:2363 +#: glib/gspawn-posix.c:1725 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" -#: glib/gspawn-private.h:134 +#: glib/gspawn-private.h:166 #, c-format msgid "Invalid source FDs argument" msgstr "Geçersiz kaynak FD argümanı" -#: glib/gspawn-win32.c:416 +#: glib/gspawn-win32.c:394 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Alt süreçten bilgi okunamadı" -#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 +#: glib/gspawn-win32.c:487 glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:618 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Alt süreç çalıştırılamadı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:519 +#: glib/gspawn-win32.c:497 #, c-format msgid "Failed to dup() in child process (%s)" msgstr "Alt süreç dup() yapılamadı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:590 +#: glib/gspawn-win32.c:568 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Geçersiz program adı: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:578 glib/gspawn-win32.c:918 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d konumunda argüman vektörü içinde geçersiz dizge: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 +#: glib/gspawn-win32.c:589 glib/gspawn-win32.c:934 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Çevre içinde geçersiz dizge: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:936 +#: glib/gspawn-win32.c:914 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:1001 +#: glib/gspawn-win32.c:979 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı" -#: glib/gspawn-win32.c:1230 +#: glib/gspawn-win32.c:1208 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6161,21 +6143,21 @@ msgstr "" "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "hata" -#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453 +#: glib/gstrfuncs.c:3354 glib/gstrfuncs.c:3456 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Boş dizge bir sayı değildir" -#: glib/gstrfuncs.c:3375 +#: glib/gstrfuncs.c:3378 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil" -#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489 +#: glib/gstrfuncs.c:3388 glib/gstrfuncs.c:3492 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3479 +#: glib/gstrfuncs.c:3482 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" @@ -6232,160 +6214,160 @@ msgstr "‘%s’ URI’sinin ana makine bileşeni yok" msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış" -#: glib/guri.c:2243 +#: glib/guri.c:2255 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "‘=’ ve parametre değeri eksik" -#: glib/gutf8.c:900 +#: glib/gutf8.c:907 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Bellek ayrılamadı" -#: glib/gutf8.c:1033 +#: glib/gutf8.c:1042 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında" -#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 -#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 +#: glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1153 glib/gutf8.c:1283 glib/gutf8.c:1292 +#: glib/gutf8.c:1431 glib/gutf8.c:1528 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" -#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 +#: glib/gutf8.c:1442 glib/gutf8.c:1539 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -#: glib/gutils.c:2966 +#: glib/gutils.c:2969 msgid "kB" msgstr "kB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:2968 +#: glib/gutils.c:2971 msgid "MB" msgstr "MB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -#: glib/gutils.c:2970 +#: glib/gutils.c:2973 msgid "GB" msgstr "GB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2975 msgid "TB" msgstr "TB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -#: glib/gutils.c:2974 +#: glib/gutils.c:2977 msgid "PB" msgstr "PB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -#: glib/gutils.c:2976 +#: glib/gutils.c:2979 msgid "EB" msgstr "EB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -#: glib/gutils.c:2980 +#: glib/gutils.c:2983 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2985 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -#: glib/gutils.c:2984 +#: glib/gutils.c:2987 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -#: glib/gutils.c:2986 +#: glib/gutils.c:2989 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -#: glib/gutils.c:2988 +#: glib/gutils.c:2991 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -#: glib/gutils.c:2990 +#: glib/gutils.c:2993 msgid "EiB" msgstr "EiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" -#: glib/gutils.c:2994 +#: glib/gutils.c:2997 msgid "kbit" msgstr "kbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" -#: glib/gutils.c:2996 +#: glib/gutils.c:2999 msgid "Mbit" msgstr "Mbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" -#: glib/gutils.c:2998 +#: glib/gutils.c:3001 msgid "Gbit" msgstr "Gbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" -#: glib/gutils.c:3000 +#: glib/gutils.c:3003 msgid "Tbit" msgstr "Tbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" -#: glib/gutils.c:3002 +#: glib/gutils.c:3005 msgid "Pbit" msgstr "Pbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" -#: glib/gutils.c:3004 +#: glib/gutils.c:3007 msgid "Ebit" msgstr "Ebit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" -#: glib/gutils.c:3008 +#: glib/gutils.c:3011 msgid "Kibit" msgstr "Kibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" -#: glib/gutils.c:3010 +#: glib/gutils.c:3013 msgid "Mibit" msgstr "Mibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" -#: glib/gutils.c:3012 +#: glib/gutils.c:3015 msgid "Gibit" msgstr "Gibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" -#: glib/gutils.c:3014 +#: glib/gutils.c:3017 msgid "Tibit" msgstr "Tibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" -#: glib/gutils.c:3016 +#: glib/gutils.c:3019 msgid "Pibit" msgstr "Pibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" -#: glib/gutils.c:3018 +#: glib/gutils.c:3021 msgid "Eibit" msgstr "Eibit" -#: glib/gutils.c:3056 +#: glib/gutils.c:3059 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "bayt" -#: glib/gutils.c:3060 +#: glib/gutils.c:3063 msgid "bit" msgid_plural "bits" msgstr[0] "bit" #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3068 +#: glib/gutils.c:3071 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u" @@ -6393,7 +6375,7 @@ msgstr "%u" #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -#: glib/gutils.c:3073 +#: glib/gutils.c:3076 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u %s" @@ -6401,7 +6383,7 @@ msgstr "%u %s" #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3109 +#: glib/gutils.c:3112 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f" @@ -6410,27 +6392,27 @@ msgstr "%.1f" #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:3115 +#: glib/gutils.c:3118 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f %s" msgstr "%.1f %s" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3155 +#: glib/gutils.c:3158 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s bayt" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3160 +#: glib/gutils.c:3163 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bit" -#: glib/gutils.c:3201 +#: glib/gutils.c:3204 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6441,36 +6423,64 @@ msgstr[0] "%u bayt" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3214 +#: glib/gutils.c:3217 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3219 +#: glib/gutils.c:3222 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3224 +#: glib/gutils.c:3227 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3229 +#: glib/gutils.c:3232 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3234 +#: glib/gutils.c:3237 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3239 +#: glib/gutils.c:3242 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Listele" + +#~ msgid "Monitor events" +#~ msgstr "Eylemleri gözlemle" + +#~ msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" +#~ msgstr "" +#~ "“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı " +#~ "oluşturulmuş" + +#~ msgid "" +#~ "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +#~ msgstr "" +#~ "“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" + +#~ msgid "" +#~ "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" + +#~ msgid "" +#~ "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +#~ "freedesktop.DBus.Local" +#~ msgstr "" +#~ "%s iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus." +#~ "Local değerini kullanıyor" + #~ msgid "Could not allocate %" #~ msgid_plural "Could not allocate %" #~ msgstr[0] "% ayrılamadı"