From fa248f7f71cf4e1658374acb8351efd4cc8d108c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Sun, 7 Feb 2021 06:51:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 1221 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 660 insertions(+), 561 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3e1d38efe..e294d4ae3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Kaan Özdinçer , 2015. # Muhammet Kara , 2011, 2014, 2015, 2016. # Serdar Sağlam , 2019. -# Emin Tufan Çetin , 2017-2020. +# Emin Tufan Çetin , 2017-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 18:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-12 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:50+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n" #: gio/gapplication.c:500 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GApplication servis kipi girin (D-Bus servis dosyalarından kullan)" #: gio/gapplication.c:557 msgid "Override the application’s ID" -msgstr "Uygulama kimliğini (ID) geçersiz kıl" +msgstr "Uygulama kimliğini çiğne" #: gio/gapplication.c:569 msgid "Replace the running instance" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: gio/gapplication-tool.c:55 msgid "Launch an application" -msgstr "Bir uygulama başlat" +msgstr "Uygulama başlat" #: gio/gapplication-tool.c:56 msgid "Launch the application (with optional files to open)" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Eylemi etkinleştir" #: gio/gapplication-tool.c:60 msgid "Invoke an action on the application" -msgstr "Uygulama üzerinde bir eylem çalıştır" +msgstr "Uygulama üzerinde eylem çalıştır" #: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Uygulama için değişmeyen eylemleri listele (.desktop dosyalarından)" msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Akış zaten kapalı" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1864 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Platformunuz için GCredentials desteği yok" #: gio/gcredentials.c:607 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" -msgstr "Bu iştetim sisteminde GCredentials bir süreç kimliği içermez" +msgstr "Bu işletim sisteminde GCredentials bir süreç kimliği içermez" #: gio/gcredentials.c:661 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" @@ -369,17 +369,17 @@ msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma mümkün değildir" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "“%2$s” adres girdisinde desteklenmeyen anahtar “%1$s”" -#: gio/gdbusaddress.c:171 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "“%s” adres girdisinde anlamsız anahtar/değer çifti birleşimi" -#: gio/gdbusaddress.c:180 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -387,28 +387,28 @@ msgid "" msgstr "" "“%s” adresi geçersiz (tam bir yol, dir, tmpdir veya soyut anahtarlar gerekir)" -#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 -#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "“%s” adresinde hata — “%s” özniteliği hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "“%2$s” adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım “%1$s”" -#: gio/gdbusaddress.c:461 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adres ögesi “%s” iki nokta üst üste (:) içermez" -#: gio/gdbusaddress.c:470 +#: gio/gdbusaddress.c:471 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "“%s” adres ögesindeki aktarım adı boş olmamalı" -#: gio/gdbusaddress.c:491 +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” eşittir " "işareti içermiyor" -#: gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” boş anahtar " "olmamalıdır" -#: gio/gdbusaddress.c:516 +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” içinde ters kaçış " "tuşu veya değeri hatası" -#: gio/gdbusaddress.c:588 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -443,78 +443,78 @@ msgstr "" "“%s” adresinde hata — unix aktarımı, “path” veya “abstract” anahtarlarından " "bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir" -#: gio/gdbusaddress.c:624 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "“%s” adresinde hata — host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:638 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı " "oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:652 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " -msgstr "Otomatik başlatmada hata: " +msgstr "Kendiliğinden başlatmada hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:726 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” açılırken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:745 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:754 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d" -#: gio/gdbusaddress.c:772 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "“%s” tek seferlik dosyasının akış için içeriklerini yazmada hata:" -#: gio/gdbusaddress.c:981 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Verilen adres boş" -#: gio/gdbusaddress.c:1094 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "setuid gerektiğinde ileti veri yolu oluşturulamıyor" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor: " -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "X11 $DISPLAY olmadan D-BUS kendiliğinden başlatılamaz" -#: gio/gdbusaddress.c:1150 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "“%s” komut satırı oluşturulurken hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:1219 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 +#: gio/gdbusaddress.c:1367 gio/gdbusconnection.c:7224 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — " "bilinmeyen değer “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 +#: gio/gdbusaddress.c:1376 gio/gdbusconnection.c:7233 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri " "yolu adresi belirlenemiyor" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 +#: gio/gdbusaddress.c:1386 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "“%s” dizini için bilgi alınırken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -569,22 +569,32 @@ msgstr "" "“%s” dizini üzerindeki izinler bozulmuştur. 0700 kipi beklenmiştir, ama 0%o " "alınmıştır" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1048 gio/gfile.c:1286 +#: gio/gfile.c:1424 gio/gfile.c:1662 gio/gfile.c:1717 gio/gfile.c:1775 +#: gio/gfile.c:1859 gio/gfile.c:1916 gio/gfile.c:1980 gio/gfile.c:2035 +#: gio/gfile.c:3749 gio/gfile.c:3804 gio/gfile.c:4097 gio/gfile.c:4567 +#: gio/gfile.c:4978 gio/gfile.c:5063 gio/gfile.c:5153 gio/gfile.c:5250 +#: gio/gfile.c:5337 gio/gfile.c:5438 gio/gfile.c:8148 gio/gfile.c:8238 +#: gio/gfile.c:8322 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "İşlem desteklenmiyor" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Okumak için “%s” anahtarlığı açılırken hata: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırı bozulmuş" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "" "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ilk " "belirteci bozulmuş" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -600,154 +610,154 @@ msgstr "" "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ikinci " "belirteci bozulmuş" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "“%2$s” konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Kilit dosyası “%s” oluşturulurken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Eski kilit dosyası “%s” silinirken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "(Bağlantısı olmayan) kilit dosyası “%s” kapatılırken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "“%s” kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilidi açma başarısız oldu: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2397 msgid "The connection is closed" msgstr "Bağlantı kapalı" -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1894 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2519 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 +#: gio/gdbusconnection.c:4170 gio/gdbusconnection.c:4517 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4305 +#: gio/gdbusconnection.c:4312 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4317 +#: gio/gdbusconnection.c:4324 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4335 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4348 +#: gio/gdbusconnection.c:4355 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" -#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 -#: gio/gdbusconnection.c:6632 +#: gio/gdbusconnection.c:4460 gio/gdbusconnection.c:4668 +#: gio/gdbusconnection.c:6664 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 +#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7173 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4977 +#: gio/gdbusconnection.c:4984 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5008 +#: gio/gdbusconnection.c:5015 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor" -#: gio/gdbusconnection.c:5206 +#: gio/gdbusconnection.c:5213 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:5432 +#: gio/gdbusconnection.c:5439 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği alınamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5488 +#: gio/gdbusconnection.c:5495 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5666 +#: gio/gdbusconnection.c:5673 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu" -#: gio/gdbusconnection.c:6743 +#: gio/gdbusconnection.c:6775 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok" -#: gio/gdbusconnection.c:6864 +#: gio/gdbusconnection.c:6896 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış" -#: gio/gdbusmessage.c:1255 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "tür GEÇERSİZ" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL iletisi: PATH ya da MEMBER başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN iletisi: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1289 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR iletisi: REPLY_SERIAL ya da ERROR_NAME başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1302 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL iletisi: PATH, INTERFACE ya da MEMBER başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1310 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "" "SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local " "değerini kullanıyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1318 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -763,18 +773,18 @@ msgstr "" "SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus." "Local değerini kullanıyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi fakat yalnızca %lu var" +msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var" -#: gio/gdbusmessage.c:1380 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "“%s” dizgesinden sonra NUL baytı beklendi, ama %d baytı bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:1399 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -783,21 +793,21 @@ msgstr "" "Geçerli bir UTF-8 dizgesi beklendi ama %d bayt konumunda geçersiz baytlar " "bulundu (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan dizge şudur: “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Değer çok derine yuvalanmış" -#: gio/gdbusmessage.c:1609 +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus nesne yolu değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1631 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -807,124 +817,124 @@ msgstr[0] "" "%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 " "bayt (64 MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1698 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" "“a%c” türünde dizi ile karşılaşıldı, birden çok %u bayt uzunluğu " -"beklenmektedir fakat %u bayt uzunluk bulundu" +"beklenmektedir ancak %u bayt uzunluk bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:1884 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Varyant için ayrıştırılmış “%s” değeri geçeriz bir D-Bus imzasıdır" -#: gio/gdbusmessage.c:1925 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "GVariant, D-Bus tel biçiminden “%s” dizge türüyle geri dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:2110 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -"Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu fakat 0x%02x " +"Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu ancak 0x%02x " "değeri bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2123 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "İmza başlığı bulundu, ancak tür imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:2189 +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "“%s” imzalı bir imza başlığı bulundu ama ileti gövdesi boş" -#: gio/gdbusmessage.c:2204 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s” geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)" -#: gio/gdbusmessage.c:2236 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr[0] "İletide imza başlığı yok fakat ileti gövdesi %u bayt" +msgstr[0] "İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt" -#: gio/gdbusmessage.c:2246 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "İleti geri dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:2590 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "GVariant, D-Bus tel biçimine “%s” dizge türüyle dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:2727 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "İletideki dosya açıklayıcı sayısı (%d) başlık alanından (%d) farklı" -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "İleti dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:2788 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" -msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip fakat imza başlığı yok" +msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip ancak imza başlığı yok" -#: gio/gdbusmessage.c:2798 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" -"İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip fakat başlık alanındaki imza “%s”" +"İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip ancak başlık alanındaki imza “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" -msgstr "İleti gövdesi boş, fakat başlık alanındaki imza “(%s)”" +msgstr "İleti gövdesi boş, ancak başlık alanındaki imza “(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3367 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası" -#: gio/gdbusmessage.c:3375 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası" -#: gio/gdbusprivate.c:2244 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2418 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve otomatik başlatma başarısız oldu" +msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatma başarısız oldu" -#: gio/gdbusprivate.c:2441 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2486 +#: gio/gdbusprivate.c:2488 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "" "/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna yüklenemiyor: " @@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "“%s” dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Desteklenmeyen aktarım “%s” üzerinde dinlenemiyor" -#: gio/gdbus-tool.c:107 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -994,221 +1004,226 @@ msgstr "" "\n" "Her bir komut hakkında yardım almak için “%s KOMUT --help” kullanın.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 -#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 -#: gio/gdbus-tool.c:1672 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:268 gio/gdbus-tool.c:340 +#: gio/gdbus-tool.c:364 gio/gdbus-tool.c:854 gio/gdbus-tool.c:1231 +#: gio/gdbus-tool.c:1719 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:281 gio/gdbus-tool.c:1735 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "İçgözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:246 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir ad değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:398 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Sistem veriyoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:399 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Oturum veriyoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:396 +#: gio/gdbus-tool.c:400 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:410 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:411 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler" -#: gio/gdbus-tool.c:430 +#: gio/gdbus-tool.c:434 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi" -#: gio/gdbus-tool.c:440 +#: gio/gdbus-tool.c:444 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi" -#: gio/gdbus-tool.c:513 +#: gio/gdbus-tool.c:517 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Uyarı: İçgözlem verilerine göre, “%s” arayüzü yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:526 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "Uyarı: İçgözlem verilerine göre, “%s” yöntemi “%s” arayüzünde yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:584 +#: gio/gdbus-tool.c:588 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)" -#: gio/gdbus-tool.c:585 +#: gio/gdbus-tool.c:589 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:586 +#: gio/gdbus-tool.c:590 msgid "Signal and interface name" msgstr "Sinyal ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:619 +#: gio/gdbus-tool.c:623 msgid "Emit a signal." msgstr "Bir sinyal yayınla." -#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 -#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 +#: gio/gdbus-tool.c:678 gio/gdbus-tool.c:992 gio/gdbus-tool.c:1822 +#: gio/gdbus-tool.c:2054 gio/gdbus-tool.c:2274 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:694 +#: gio/gdbus-tool.c:698 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 +#: gio/gdbus-tool.c:717 gio/gdbus-tool.c:1035 gio/gdbus-tool.c:1865 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 -#: gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:740 gio/gdbus-tool.c:1055 gio/gdbus-tool.c:1885 +#: gio/gdbus-tool.c:2125 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:756 +#: gio/gdbus-tool.c:760 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Hata: Sinyal adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:770 +#: gio/gdbus-tool.c:774 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Sinyal adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:786 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:788 +#: gio/gdbus-tool.c:792 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 +#: gio/gdbus-tool.c:829 gio/gdbus-tool.c:1167 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:857 +#: gio/gdbus-tool.c:861 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Bağlantı boşaltılırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:884 +#: gio/gdbus-tool.c:888 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:885 +#: gio/gdbus-tool.c:889 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:886 +#: gio/gdbus-tool.c:890 msgid "Method and interface name" msgstr "Yöntem ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:887 +#: gio/gdbus-tool.c:891 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı" -#: gio/gdbus-tool.c:926 +#: gio/gdbus-tool.c:937 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır." -#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 +#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1839 gio/gdbus-tool.c:2079 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 +#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1856 gio/gdbus-tool.c:2090 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir veri yolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1059 +#: gio/gdbus-tool.c:1070 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1081 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Yöntem adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#: gio/gdbus-tool.c:1159 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "“%2$s” türünün %1$d parametresi ayrıştırılırken hata: %3$s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1634 +#: gio/gdbus-tool.c:1185 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "%d işleyici eklenemedi: %s\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:1681 msgid "Destination name to introspect" msgstr "İçgözlem için hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1635 +#: gio/gdbus-tool.c:1682 msgid "Object path to introspect" msgstr "İçgözlem yapmak için nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:1636 +#: gio/gdbus-tool.c:1683 msgid "Print XML" msgstr "XML yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1637 +#: gio/gdbus-tool.c:1684 msgid "Introspect children" msgstr "Alt iç gözlemi" -#: gio/gdbus-tool.c:1638 +#: gio/gdbus-tool.c:1685 msgid "Only print properties" msgstr "Yalnızca özellikleri yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1727 +#: gio/gdbus-tool.c:1774 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Uzak nesneye içgözlem yap." -#: gio/gdbus-tool.c:1933 +#: gio/gdbus-tool.c:1980 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1934 +#: gio/gdbus-tool.c:1981 msgid "Object path to monitor" msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:1959 +#: gio/gdbus-tool.c:2006 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Uzak nesneyi gözlemle." -#: gio/gdbus-tool.c:2017 +#: gio/gdbus-tool.c:2064 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Hata: non-message-bus gözlemlenemiyor\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2141 +#: gio/gdbus-tool.c:2188 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Bir diğeri (tanınmış ad) için beklemeden önce aktifleştirilecek hizmet" -#: gio/gdbus-tool.c:2144 +#: gio/gdbus-tool.c:2191 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1216,63 +1231,63 @@ msgstr "" "Bir hatayla çıkılmadan önce beklenecek zaman aşımı süresi (saniye); zaman " "aşımı olmaması için 0 (öntanımlı)" -#: gio/gdbus-tool.c:2192 +#: gio/gdbus-tool.c:2239 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[SEÇENEK…] VERİYOLU-ADI" -#: gio/gdbus-tool.c:2193 +#: gio/gdbus-tool.c:2240 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Veri yolu adının belirmesini bekle." -#: gio/gdbus-tool.c:2269 +#: gio/gdbus-tool.c:2316 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Hata: Aktifleştirilecek bir hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Hata: Beklenecek bir hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2279 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#: gio/gdbus-tool.c:2334 gio/gdbus-tool.c:2341 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4926 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2796 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3412 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3447 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3416 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3451 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3693 gio/gdesktopappinfo.c:3717 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Uygulama bilgisi bir tanımlayıcıya sahip değildir" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3918 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3953 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4054 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4089 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1337,89 +1352,79 @@ msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk sayıda token (%d)" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 -#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021 -#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396 -#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "İşlem desteklenmiyor" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1543 +#: gio/gfile.c:1547 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Bağlama yok" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434 +#: gio/gfile.c:2594 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2650 +#: gio/gfile.c:2654 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2658 +#: gio/gfile.c:2662 msgid "Target file exists" msgstr "Hedef dosya var" -#: gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2681 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2952 +#: gio/gfile.c:2982 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 +#: gio/gfile.c:2986 gio/gfile.c:3031 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Dosya uç uca eklenirken hata: %s" -#: gio/gfile.c:3117 +#: gio/gfile.c:3147 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Bağlı sistemler arasında kopyalama (referans bağlantı/çoğaltmak) " "desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:3121 +#: gio/gfile.c:3151 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopyalama desteklenmiyor ya da geçersiz" -#: gio/gfile.c:3126 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopyalama (bağlama/klonlama) destenlenmiyor ya da çalışmadı" -#: gio/gfile.c:3190 +#: gio/gfile.c:3221 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:4003 +#: gio/gfile.c:4030 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" -#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 +#: gio/gfile.c:4040 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4166 +#: gio/gfile.c:4208 msgid "Trash not supported" msgstr "Çöp desteklenmiyor" -#: gio/gfile.c:4278 +#: gio/gfile.c:4320 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Dosya adları “%c” içeremez" -#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6801 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "bölüm, bağlamayı yerine getirmiyor" -#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921 +#: gio/gfile.c:6915 gio/gfile.c:6963 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil" @@ -1436,12 +1441,12 @@ msgstr "Dosya numaralandırıcı sıradışı işleme sahip" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Dosya numaralandırıcı zaten kapalı" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon için bozuk girdi verisi" @@ -1549,11 +1554,11 @@ msgstr "“%s”, IP adresi maskesi olarak ayrıştırılamadı" #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 #: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "Soket adresi için yeterli alan yok" +msgstr "Yuva adresi için yeterli alan yok" #: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" -msgstr "Desteklenmeyen soket adresi" +msgstr "Desteklenmeyen yuva adresi" #: gio/ginputstream.c:188 msgid "Input stream doesn’t implement read" @@ -1606,58 +1611,62 @@ msgid "Show information about locations" msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster" #: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Masaüstü dosyasından uygulama başlat" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Konumların içeriklerini listele" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "MIME türü için işleyici belirle veya al" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "Dizinler oluştur" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Dosyaları ve dizinleri değişiklikler için gözlemle" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Konumları bağla veya ayır" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Bir veya daha çok dosya taşı" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Dosyaları öntanımlı uygulamayla aç" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Bir dosyayı yeniden adlandır" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Bir veya daha çok dosya sil" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Standart girdiden oku ve kaydet" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Bir dosya özniteliği belirle" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe taşı" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Konumların içeriklerini bir ağaçta listele" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Ayrıntılı yardım almak için %s kullan.\n" @@ -1667,12 +1676,12 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "stdout’a yazılırken hata" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 #: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "KONUM" @@ -1686,13 +1695,13 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -"gio cat geleneksel cat aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio cat geleneksel cat aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/file.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 #: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Konum verilmedi" @@ -1749,7 +1758,7 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -"gio copy geleneksel cp aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio copy geleneksel cp aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/file.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." @@ -1827,24 +1836,24 @@ msgstr "uri: %s\n" msgid "local path: %s\n" msgstr "yerel yol: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:199 +#: gio/gio-tool-info.c:205 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "unix bağlaması: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:279 +#: gio/gio-tool-info.c:286 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Belirlenebilir öznitelikler:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:303 +#: gio/gio-tool-info.c:310 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Yazılabilir öznitelik ad boşlukları:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:338 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster." -#: gio/gio-tool-info.c:340 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1852,12 +1861,48 @@ msgid "" "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -"gio info geleneksel ls aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio info geleneksel ls aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/file.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz. Dosya öznitelikleri\n" "GIO adıyla birlikte belirtilebilir, örneğin standard::icon; veya yalnızca\n" "ad boşluğu, örneğin unix; veya tüm öznitelikleri eşleyen “*” gibi" +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "MASAUSTU-DOSYASI [DOSYA-ARG …]" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" +"Masaüstü dosyasından uygulama başlat, isteğe bağlı dosya adı argümanları " +"geçir." + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "Verilen masaüstü dosyası yok" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Başlatma komutu, şu anda bu platformda desteklenmiyor" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "‘%s‘ için uygulama bilgisi yüklenemedi" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "‘%s’ uygulaması başlatılamadı: %s" + #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" @@ -1885,7 +1930,7 @@ msgid "" "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" msgstr "" -"gio list geleneksel ls aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio list geleneksel ls aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/file.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz. Dosya öznitelikleri\n" "GIO adıyla birlikte belirtilebilir, örneğin standard::icon" @@ -1967,7 +2012,7 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -"gio mkdir geleneksel mkdir aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio mkdir geleneksel mkdir aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/mydir\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." @@ -2106,7 +2151,7 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -"gio move geleneksel mv aracı gibi çalışır, fakat yerel dosyalar\n" +"gio move geleneksel mv aracı gibi çalışır, ancak yerel dosyalar\n" "yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://server/resource/file.txt\n" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz" @@ -2123,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Dosyaları, bu türden dosyaları işlemek için\n" "kaydedilen öntanımlı uygulama ile aç." -#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Var olmayan dosyaları yok say, asla onay isteme" @@ -2236,13 +2281,49 @@ msgstr "Değer belirtilmedi" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Geçersiz öznitelik türü “%s”" -#: gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Çöpü temizle" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe taşı." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Çöpteki dosyaları kendi özgün konumlarıyla listele" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" +"Bir dosyayı çöpten kendi özgün konumuna geri yükle (büyük olasılıkla dizini " +"yeniden yaratacak)" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Özgün yol bulunamadı" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Özgün konum yeniden yaratılamadı: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Dosya kendi özgün konumuna taşınamadı: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Dosyaları veya dizinleri çöpe Taşı/Geri Yükle." + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" +"Anımsatma: --restore için, eğer çöpe atılmış dosyanın özgün konumu\n" +"halihazırda varsa, --force belirtilmedikçe üzerine yazılmayacaktır." + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Verilen konum trash:/// ile başlamıyor" #: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" @@ -2620,7 +2701,7 @@ msgstr "Geçersiz GVariant tür dizgesi “%s”" #: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid " given but schema isn’t extending anything" -msgstr " verildi, fakat şema hiçbir şeyi genişletmiyor" +msgstr " verildi, ancak şema hiçbir şeyi genişletmiyor" #: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format @@ -2671,7 +2752,7 @@ msgid "" "does not extend “%s”" msgstr "" ", ’i genişletir; " -"fakat “%s”, “%s”i genişletemez" +"ancak “%s”, “%s”i genişletemez" #: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format @@ -2867,7 +2948,7 @@ msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: hiçbir şey yapılmıyor." msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: var olan çıktı dosyası kaldırıldı." -#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s" @@ -2899,254 +2980,254 @@ msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356 -#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1490 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1973 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2014 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" +msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2034 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2042 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "%s için çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "%2$s çöpe atılırken %1$s çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2177 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2239 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2331 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2360 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor" -#: gio/glocalfile.c:2363 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2429 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" -#: gio/glocalfile.c:2474 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2488 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2662 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:765 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:772 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:779 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı" -#: gio/glocalfileinfo.c:819 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1655 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2089 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2134 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2152 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2237 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2253 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2304 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2327 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356 -#: gio/glocalfileinfo.c:2367 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2346 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2418 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif" -#: gio/glocalfileinfo.c:2427 +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2437 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2448 +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında" -#: gio/glocalfileinfo.c:2512 +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi" -#: gio/glocalfileinfo.c:2531 +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2544 +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2645 +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2668 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2683 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2690 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2782 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790 +#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s" #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:436 +#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s" @@ -3155,51 +3236,51 @@ msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:369 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:920 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 msgid "Target file is a directory" msgstr "Hedef dosya bir dizin" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Hedef dosya normal dosya değil" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:937 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 msgid "The file was externally modified" msgstr "Dosya dışarıdan değiştirilmiş" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s" @@ -3356,15 +3437,15 @@ msgstr "%s uygulanmadı" msgid "Invalid domain" msgstr "Geçersiz alan adı" -#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 -#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 -#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "“%s” konumundaki kaynak yok" -#: gio/gresource.c:830 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "“%s” konumundaki kaynak açılamadı" @@ -3730,197 +3811,202 @@ msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok\n" #: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "Geçersiz soket, başlatılmamış" +msgstr "Geçersiz yuva, başlatılmadı" #: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "Geçersiz soket, başlatma başarısız oldu: %s" +msgstr "Geçersiz yuva, başlatma başarısız oldu: %s" #: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" -msgstr "Soket zaten kapalı" +msgstr "Yuva zaten kapalı" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "Soket Girdi/Çıktı zaman aşımı" +msgstr "Yuva G/Ç zaman aşımı" #: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "fd’den GSocket oluşturuluyor: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Soket oluşturulamadı: %s" +msgstr "Yuva oluşturulamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:661 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" -msgstr "Bilinmeyen grup belirtildi" +msgstr "Bilinmeyen küme belirtildi" -#: gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Bilinmeyen iletişim kuralı belirtildi" -#: gio/gsocket.c:1159 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Datagram olmayan bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz." -#: gio/gsocket.c:1176 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Zamanaşımı ayarlanmış bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz." -#: gio/gsocket.c:1983 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "yerel adres alınamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:2029 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:2095 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "dinlenemedi: %s" -#: gio/gsocket.c:2199 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "%s adresine bağlanırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 -#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "Çok yöne yayın grubuna katılırken hata: %s" +msgstr "Çok yöne yayın kümesine katılırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 -#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "Çok yöne yayın grubundan ayrılırken hata: %s" +msgstr "Çok yöne yayın kümesinden ayrılırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:2377 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:2524 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" -msgstr "Desteklenmeyen soket ailesi" +msgstr "Desteklenmeyen yuva ailesi" -#: gio/gsocket.c:2549 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil" -#: gio/gsocket.c:2573 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Arayüz adı çok uzun" -#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Arayüz bulunamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:2612 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "IPv4 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "IPv6 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:2879 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3005 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Bağlantı devam ediyor" -#: gio/gsocket.c:3056 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Bekleyen hata alınamadı: " -#: gio/gsocket.c:3245 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Veri alırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3442 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Veri gönderirken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:3629 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "Soket kapatılamadı: %s" +msgstr "Yuva kapatılamadı: %s" -#: gio/gsocket.c:3710 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "Soket kapatılırken hata: %s" +msgstr "Yuva kapatılırken hata: %s" -#: gio/gsocket.c:4396 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s" +msgstr "Yuva durumu bekleniyor: %s" -#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 -#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 +#: gio/gsocket.c:4793 gio/gsocket.c:4805 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "İleti gönderilemedi: %s" + +#: gio/gsocket.c:4794 gio/gsocket.c:4806 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "İleti vektörleri çok geniş" + +#: gio/gsocket.c:4822 gio/gsocket.c:4824 gio/gsocket.c:4971 gio/gsocket.c:5056 +#: gio/gsocket.c:5234 gio/gsocket.c:5274 gio/gsocket.c:5276 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "İleti gönderme hatası: %s" -#: gio/gsocket.c:4950 +#: gio/gsocket.c:4998 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage Windows işletim sisteminde desteklenmiyor" -#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 +#: gio/gsocket.c:5467 gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5766 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "İleti alma hatası: %s" -#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 +#: gio/gsocket.c:6039 gio/gsocket.c:6050 gio/gsocket.c:6096 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" -msgstr "Soket kimliği okunamadı : %s" +msgstr "Yuva kimliği okunamadı : %s" -#: gio/gsocket.c:6047 +#: gio/gsocket.c:6105 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials uygulanmadı" -#: gio/gsocketclient.c:182 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "%s vekil sunucusuna bağlanılamadı: " -#: gio/gsocketclient.c:196 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "%s bağlantısı gerçekleştirilemedi: " -#: gio/gsocketclient.c:198 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Bağlanılamadı: " -#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Bağlanırken bilinmeyen bir hata" - -#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "TCP olmayan bağlantılar üzerinden vekil sunucusu desteklenmiyor." -#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "“%s” vekil iletişim kuralı desteklenmiyor." @@ -3931,7 +4017,7 @@ msgstr "Dinleyici zaten kapalı" #: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" -msgstr "Eklenen soket kapalı" +msgstr "Eklenen yuva kapalı" #: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format @@ -4053,26 +4139,30 @@ msgstr "Geçici olarak “%s” çözülemiyor" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "“%s” çözerken hata" -#: gio/gtlscertificate.c:243 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Hiçbir PEM-kodlamalı özel anahtar bulunamadı" -#: gio/gtlscertificate.c:253 +#: gio/gtlscertificate.c:308 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar şifresi çözülemiyor" -#: gio/gtlscertificate.c:264 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı" -#: gio/gtlscertificate.c:291 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı" -#: gio/gtlscertificate.c:300 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "PEM-kodlamalı sertifika ayrıştırılamadı" +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "GTlsBackend, PKCS #11 sertifikası yaratmayı desteklemiyor" + #: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " @@ -4108,7 +4198,7 @@ msgstr "Yardımcı verinin beklenmeyen türü" #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr[0] "Beklenen bir fd, fakat alınan %d\n" +msgstr[0] "Beklenen bir fd, ancak alınan %d\n" #: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" @@ -4121,7 +4211,7 @@ msgstr "Kimlik bilgileri gönderilirken hata oluştu: " #: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "Soket için SO_PASSCRED’in etkin olup olmadığını denetleme hatası: %s" +msgstr "Yuva için SO_PASSCRED’in etkin olup olmadığını denetleme hatası: %s" #: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format @@ -4137,7 +4227,7 @@ msgstr "" #: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "Beklenen denetim iletisi yok fakat %d alındı" +msgstr "Beklenen denetim iletisi yok ancak %d alındı" #: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format @@ -4168,7 +4258,7 @@ msgstr "Dosya tanımlayıcıya yazmada hata: %s" #: gio/gunixsocketaddress.c:243 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "Soyut UNIX alan soketi adresleri bu sistemde desteklenmiyor" +msgstr "Soyut UNIX alan yuvası adresleri bu sistemde desteklenmiyor" #: gio/gvolume.c:438 msgid "volume doesn’t implement eject" @@ -4300,7 +4390,7 @@ msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı" #: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" -msgstr "“%s” URI’si için yer iminde grup tanımlanmadı" +msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı" #: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format @@ -4366,25 +4456,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:226 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:229 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4405,62 +4495,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4482,132 +4572,132 @@ msgstr "Aralık" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Per" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Paz" @@ -4629,62 +4719,62 @@ msgstr "Paz" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4706,74 +4796,74 @@ msgstr "Aralık" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Ara" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:588 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ÖÖ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:591 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ÖS" @@ -4804,60 +4894,60 @@ msgstr "“%s” dosyası çok büyük" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasından okuma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasını açma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "“%s” dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:944 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasını açma başarısız: fdopen() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1044 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilirken hata: g_rename() " "başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1169 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1189 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasını oluşturma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1401 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1735 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" -#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "“%s” simgesel bağını okuma başarısız: %s" @@ -4891,97 +4981,98 @@ msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: glib/gkeyfile.c:1275 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -"Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan “%s” satırını " +"Anahtar dosyası; anahtar-değer çifti, küme veya yorum olmayan “%s” satırını " "içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1332 +#: glib/gkeyfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "Geçersiz grup adı: %s" +msgstr "Geçersiz küme adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1360 msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor" +msgstr "Anahtar dosyası kümeyle başlamıyor" -#: glib/gkeyfile.c:1380 +#: glib/gkeyfile.c:1386 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1407 +#: glib/gkeyfile.c:1413 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Anahtar dosya desteklenmeyen “%s” kodlamasını içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 -#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 +#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" -msgstr "Anahtar dosyasında “%s” grubu yok" +msgstr "Anahtar dosyasında “%s” kümesi yok" -#: glib/gkeyfile.c:1778 +#: glib/gkeyfile.c:1790 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" -msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” grubunda “%1$s” anahtarı içermiyor" +msgstr "Anahtar dosyası, “%2$s” kümesinde “%1$s” anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 +#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası, UTF-8 olmayan “%s” anahtarını “%s” değeriyle içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 +#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip olan “%s” anahtarını içerir." -#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -"“%2$s” grubundaki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını içeriyor." +"“%2$s” kümesindeki anahtar dosyası, yorumlanamayan “%1$s” anahtarını " +"içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" -"“%2$s” grubundaki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken " +"“%2$s” kümesindeki “%1$s” anahtarı “%4$s” değerine sahip olması beklenirken " "“%3$s” değerine sahip" -#: glib/gkeyfile.c:4284 +#: glib/gkeyfile.c:4305 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4327 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "“%s” anahtar dosyası geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:4450 +#: glib/gkeyfile.c:4471 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "“%s” değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4464 +#: glib/gkeyfile.c:4485 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "“%s”, tamsayı değeri aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:4497 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "“%s” değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:4536 +#: glib/gkeyfile.c:4557 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "“%s” değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -5424,7 +5515,7 @@ msgstr "(?( sonrası bozuk rakam ya da ad" #: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "koşul grubu ikiden daha çok branş içeriyor" +msgstr "koşul kümesi ikiden daha çok dal içeriyor" #: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" @@ -5507,7 +5598,7 @@ msgstr "önceden denetlenmiş referanslı alt desen bulunamadı" #: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "DEFINE grubu birden daha çok branş içeriyor" +msgstr "DEFINE kümesi birden çok dal içeriyor" #: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" @@ -5709,47 +5800,47 @@ msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1788 +#: glib/gspawn.c:1804 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci üretme başarısız (%s)" -#: glib/gspawn.c:1871 +#: glib/gspawn.c:1887 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2042 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "“%s” dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2036 +#: glib/gspawn.c:2052 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2046 +#: glib/gspawn.c:2062 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2055 +#: glib/gspawn.c:2071 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2063 +#: glib/gspawn.c:2079 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2103 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" @@ -5820,54 +5911,59 @@ msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" -#: glib/guri.c:313 +#: glib/guri.c:315 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "URI’de geçersiz %-kodlama" -#: glib/guri.c:330 +#: glib/guri.c:332 msgid "Illegal character in URI" msgstr "URI’de kural dışı karakter" -#: glib/guri.c:358 +#: glib/guri.c:366 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "URI’de UTF-8 olmayan karakterler" -#: glib/guri.c:461 +#: glib/guri.c:546 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’" -#: glib/guri.c:523 +#: glib/guri.c:601 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’" -#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569 +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "URI’de kural dışı uluslararasılaştırılmış ana makine adı ‘%.*s’" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı" -#: glib/guri.c:576 +#: glib/guri.c:664 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında" -#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118 +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "‘%s’ URI’si mutlak URI değil" -#: glib/guri.c:1060 +#: glib/guri.c:1230 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "‘%s’ URI’sinin ana makine bileşeni yok" -#: glib/guri.c:1262 +#: glib/guri.c:1435 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış" -#: glib/guri.c:2018 +#: glib/guri.c:2209 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "‘=’ ve parametre değeri eksik" @@ -5889,170 +5985,170 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 +#: glib/gutils.c:2747 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 +#: glib/gutils.c:2749 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 +#: glib/gutils.c:2751 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 +#: glib/gutils.c:2753 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 +#: glib/gutils.c:2755 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 +#: glib/gutils.c:2757 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 +#: glib/gutils.c:2761 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 +#: glib/gutils.c:2763 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 +#: glib/gutils.c:2765 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 +#: glib/gutils.c:2779 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 +#: glib/gutils.c:2793 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:2833 glib/gutils.c:2950 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u bayt" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2837 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2904 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s bayt" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:2909 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6063,36 +6159,39 @@ msgstr[0] "%s bit" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2963 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2968 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2973 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2978 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unknown error on connect" +#~ msgstr "Bağlanırken bilinmeyen bir hata" + #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" #~ msgstr "“%s” adresinde hata — grup özniteliği hatalı oluşturulmuş"