From fdc7cd6dd371b1eb438c02ac910bb5a5283f91d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stas Solovey Date: Mon, 16 Mar 2015 10:01:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f1fc7c5f7..278648c4c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,15 +10,16 @@ # Yuri Kozlov , 2010, 2011, 2012. # Yuri Myasoedov , 2012-2014. # Ivan Komaritsyn , 2015. +# Stas Solovey , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-12 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:52+0300\n" -"Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-16 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 12:56+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../gio/gapplication.c:530 +#: ../gio/gapplication.c:531 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Запустить GApplication в режиме сервиса (использовать из сервисных файлов D-" "Bus)" -#: ../gio/gapplication.c:535 +#: ../gio/gapplication.c:536 msgid "GApplication options" msgstr "Параметры GApplication" -#: ../gio/gapplication.c:535 +#: ../gio/gapplication.c:536 msgid "Show GApplication options" msgstr "Показать параметры GApplication" @@ -279,7 +280,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202 -#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1654 +#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654 msgid "Stream is already closed" msgstr "Поток уже закрыт" @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке" #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 #: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 #, c-format @@ -309,23 +310,23 @@ msgstr "Недостаточно места в целевом расположе #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 #: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 -#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 -#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 +#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 +#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных" #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 -#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 +#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:990 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается" #: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 -#: ../glib/giochannel.c:1385 +#: ../glib/giochannel.c:1384 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается" @@ -915,12 +916,12 @@ msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»" msgid "Error return with empty body" msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2085 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2130 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "Не удалось загрузить /var/lib/dbus/machine-id или /etc/machine-id: " @@ -1284,14 +1285,14 @@ msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстовог msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1200 ../gio/gfile.c:1338 -#: ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1631 ../gio/gfile.c:1689 -#: ../gio/gfile.c:1773 ../gio/gfile.c:1830 ../gio/gfile.c:1894 -#: ../gio/gfile.c:1949 ../gio/gfile.c:3597 ../gio/gfile.c:3652 -#: ../gio/gfile.c:3887 ../gio/gfile.c:3929 ../gio/gfile.c:4392 -#: ../gio/gfile.c:4803 ../gio/gfile.c:4888 ../gio/gfile.c:4978 -#: ../gio/gfile.c:5075 ../gio/gfile.c:5162 ../gio/gfile.c:5263 -#: ../gio/gfile.c:7782 ../gio/gfile.c:7872 ../gio/gfile.c:7956 +#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344 +#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695 +#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900 +#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658 +#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398 +#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984 +#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269 +#: ../gio/gfile.c:7788 ../gio/gfile.c:7878 ../gio/gfile.c:7962 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 msgid "Operation not supported" msgstr "Действие не поддерживается" @@ -1306,71 +1307,71 @@ msgstr "Действие не поддерживается" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 #: ../gio/glocalfile.c:1127 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" -#: ../gio/gfile.c:2508 ../gio/glocalfile.c:2337 +#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2337 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" -#: ../gio/gfile.c:2568 +#: ../gio/gfile.c:2574 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" -#: ../gio/gfile.c:2576 ../gio/glocalfile.c:2346 +#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2346 msgid "Target file exists" msgstr "Целевой файл существует" -#: ../gio/gfile.c:2595 +#: ../gio/gfile.c:2601 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" -#: ../gio/gfile.c:2877 +#: ../gio/gfile.c:2883 msgid "Splice not supported" msgstr "Соединение не поддерживается" -#: ../gio/gfile.c:2881 +#: ../gio/gfile.c:2887 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s" -#: ../gio/gfile.c:3012 +#: ../gio/gfile.c:3018 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается" -#: ../gio/gfile.c:3016 +#: ../gio/gfile.c:3022 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно" -#: ../gio/gfile.c:3021 +#: ../gio/gfile.c:3027 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает" -#: ../gio/gfile.c:3084 +#: ../gio/gfile.c:3090 msgid "Can't copy special file" msgstr "Нельзя скопировать специальный файл" -#: ../gio/gfile.c:3877 +#: ../gio/gfile.c:3883 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" -#: ../gio/gfile.c:4038 +#: ../gio/gfile.c:4044 msgid "Trash not supported" msgstr "Корзина не поддерживается" -#: ../gio/gfile.c:4150 +#: ../gio/gfile.c:4156 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" -#: ../gio/gfile.c:6574 ../gio/gvolume.c:363 +#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "том не поддерживает присоединение" -#: ../gio/gfile.c:6683 +#: ../gio/gfile.c:6689 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" @@ -1415,6 +1416,34 @@ msgstr "Усечение на входном потоке не разрешен msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Усечение не поддерживается на потоке" +#: ../gio/ghttpproxy.c:136 +msgid "Bad HTTP proxy reply" +msgstr "" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "The connection is closed" +msgid "HTTP proxy connection not allowed" +msgstr "Соединение закрыто" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:157 +msgid "HTTP proxy authentication failed" +msgstr "" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:160 +msgid "HTTP proxy authentication required" +msgstr "" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The connection is closed" +msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgstr "Соединение закрыто" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:260 +msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." +msgstr "" + #: ../gio/gicon.c:290 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" @@ -1486,7 +1515,7 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:287 +#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288 #: ../gio/goutputstream.c:1664 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Поток имеет незавершённое действие" @@ -2288,7 +2317,7 @@ msgstr "Выходной поток не поддерживает запись" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Исходный поток уже закрыт" -#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" @@ -2665,133 +2694,133 @@ msgstr "Указано пустое имя схемы\n" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n" -#: ../gio/gsocket.c:266 +#: ../gio/gsocket.c:271 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано" -#: ../gio/gsocket.c:273 +#: ../gio/gsocket.c:278 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s" -#: ../gio/gsocket.c:281 +#: ../gio/gsocket.c:286 msgid "Socket is already closed" msgstr "Сокет уже закрыт" -#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3619 ../gio/gsocket.c:3674 +#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3627 ../gio/gsocket.c:3682 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета" -#: ../gio/gsocket.c:443 +#: ../gio/gsocket.c:448 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "создаётся GSocket из fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 +#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:530 ../gio/gsocket.c:537 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Не удалось создать сокет: %s" -#: ../gio/gsocket.c:525 +#: ../gio/gsocket.c:530 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Указано неизвестное семейство" -#: ../gio/gsocket.c:532 +#: ../gio/gsocket.c:537 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Указан неизвестный протокол" -#: ../gio/gsocket.c:1722 +#: ../gio/gsocket.c:1727 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1765 +#: ../gio/gsocket.c:1770 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1826 +#: ../gio/gsocket.c:1831 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "не удалось слушать: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1925 +#: ../gio/gsocket.c:1930 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 +#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 +#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2039 +#: ../gio/gsocket.c:2047 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику" -#: ../gio/gsocket.c:2261 +#: ../gio/gsocket.c:2269 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Ошибка приёма подключения: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2384 +#: ../gio/gsocket.c:2392 msgid "Connection in progress" msgstr "Выполняется соединение" -#: ../gio/gsocket.c:2434 +#: ../gio/gsocket.c:2442 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: " -#: ../gio/gsocket.c:2637 +#: ../gio/gsocket.c:2645 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Ошибка при получении данных: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2812 +#: ../gio/gsocket.c:2820 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2926 +#: ../gio/gsocket.c:2934 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Не удалось выключить сокет: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3005 +#: ../gio/gsocket.c:3013 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3612 +#: ../gio/gsocket.c:3620 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Ожидание состояния сокета: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3899 ../gio/gsocket.c:3982 ../gio/gsocket.c:4210 +#: ../gio/gsocket.c:3907 ../gio/gsocket.c:3990 ../gio/gsocket.c:4218 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3924 +#: ../gio/gsocket.c:3932 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows" -#: ../gio/gsocket.c:4538 ../gio/gsocket.c:4676 +#: ../gio/gsocket.c:4546 ../gio/gsocket.c:4684 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4798 +#: ../gio/gsocket.c:4806 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4807 +#: ../gio/gsocket.c:4815 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "Функция g_socket_get_credentials не реализована в этой ОС" @@ -2809,15 +2838,15 @@ msgstr "Не удалось подключиться к %s: " msgid "Could not connect: " msgstr "Не удалось подключиться к: " -#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603 +#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Неизвестная ошибка при соединении" -#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538 +#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Проксирование через не-TCP соединение не поддерживается." -#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559 +#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается." @@ -3055,7 +3084,7 @@ msgstr "Ошибка при чтении из файлового дескрип msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107 +#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152 msgid "Filesystem root" msgstr "Корень файловой системы" @@ -3287,7 +3316,7 @@ msgstr "п. п." #: ../glib/gdatetime.c:206 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%a %d %b %Y %T" +msgstr "%A, %e %b. %Y, %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:209 @@ -3586,27 +3615,27 @@ msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" -#: ../glib/giochannel.c:1389 +#: ../glib/giochannel.c:1388 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1734 +#: ../glib/giochannel.c:1733 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 -#: ../glib/giochannel.c:2126 +#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 +#: ../glib/giochannel.c:2125 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" -#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 +#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрывается на неполном символе" -#: ../glib/giochannel.c:1925 +#: ../glib/giochannel.c:1924 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "