diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 3d4335502..4f3fb3178 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:17+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:43+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -161,16 +161,15 @@ msgstr "చిరునామా `%s లో లోపం '- కుటుంబ #: ../gio/gdbusaddress.c:453 #, c-format -msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" -msgstr "చిరునామా మూలకం `%s ', (:) ఒక పెద్దప్రేగు కలిగి లేదు" +msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" +msgstr "చిరునామా మూలకం `%s ' కోలన్ (:) కలిగి లేదు" #: ../gio/gdbusaddress.c:474 #, c-format msgid "" -"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " +"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " "sign" -msgstr "" -"మీట / విలువ జత%d, `%s ', చిరునామా మూలకం లోని_`%s', సమాన సిగ్న్ కలిగి లేదు" +msgstr "కీ/విలువ జత %d, `%s ', చిరునామా మూలకం లో `%s' ఈక్వల్ సైన్ కలిగిలేదు" #: ../gio/gdbusaddress.c:488 #, c-format @@ -1012,11 +1011,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది" #: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582 #: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780 #: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3273 ../gio/gfile.c:3327 -#: ../gio/gfile.c:3474 ../gio/gfile.c:3515 ../gio/gfile.c:3905 -#: ../gio/gfile.c:4307 ../gio/gfile.c:4389 ../gio/gfile.c:4474 -#: ../gio/gfile.c:4568 ../gio/gfile.c:4651 ../gio/gfile.c:4741 -#: ../gio/gfile.c:5071 ../gio/gfile.c:5395 ../gio/gfile.c:5463 -#: ../gio/gfile.c:7087 ../gio/gfile.c:7173 ../gio/gfile.c:7255 +#: ../gio/gfile.c:3470 ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3901 +#: ../gio/gfile.c:4303 ../gio/gfile.c:4385 ../gio/gfile.c:4470 +#: ../gio/gfile.c:4564 ../gio/gfile.c:4647 ../gio/gfile.c:4737 +#: ../gio/gfile.c:5067 ../gio/gfile.c:5391 ../gio/gfile.c:5459 +#: ../gio/gfile.c:7083 ../gio/gfile.c:7169 ../gio/gfile.c:7251 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" @@ -1063,24 +1062,24 @@ msgstr "లోపం splicing ఫైలు: %s" msgid "Can't copy special file" msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు" -#: ../gio/gfile.c:3464 +#: ../gio/gfile.c:3460 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది" -#: ../gio/gfile.c:3622 +#: ../gio/gfile.c:3618 msgid "Trash not supported" msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు" -#: ../gio/gfile.c:3671 +#: ../gio/gfile.c:3667 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు" -#: ../gio/gfile.c:6150 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6146 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది" -#: ../gio/gfile.c:6257 +#: ../gio/gfile.c:6253 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు" @@ -1156,8 +1155,8 @@ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు" #: ../gio/gicon.c:428 -msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" -msgstr "ప్రతిమ ఎన్కోడింగును పంపిణిచేసిన వర్షన్ సంభాలించలేదు" +msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" +msgstr "ప్రతిమ యెన్కోడింగ్ యొక్క పంపిణీచేయబడిన వర్షన్‌ను సంభాలించలేదు" #: ../gio/ginetaddressmask.c:184 msgid "No address specified" @@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆ msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "మూలకం <%s> <%s> లోపల అనుమతి లేదు" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "మూలకం <%s> toplevel వద్ద అనుమతి లేదు" @@ -1345,21 +1344,21 @@ msgstr "చెల్లని పేరు '%s': పేర్లు ఒక చ #, c-format msgid "" "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and dash ('-') are permitted." +"and hyphen ('-') are permitted." msgstr "" -"చెల్లని పేరు '%s': చెల్లని పాత్ర '%c'; మాత్రమే చిన్న అక్షరాలు, నంబర్లు మరియు " -"Dash ('-') " -"అనుమతించబడ్డారు." +"చెల్లని పేరు '%s': చెల్లని అక్షరం '%c'; చిన్న అక్షరాలు మాత్రమే, నంబర్లు మరియు " +"హైఫన్ ('-') " +"అనుమతించబడతాయి." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 #, c-format -msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." -msgstr "చెల్లని పేరు '%s': రెండు వరుస డాష్లు ('-') అనుమతి లేదు." +msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +msgstr "చెల్లని పేరు '%s': రెండు వరుస హైఫన్లు ('--') అనుమతించబడవు." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 #, c-format -msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." -msgstr "చెల్లని పేరు '%s': ('-') చివరి అక్షరం ఒక Dash కాకపోవచ్చు." +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +msgstr "చెల్లని పేరు '%s': చివరి అక్షరం ('-') కాలేకపోవచ్చు." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 #, c-format @@ -1427,13 +1426,13 @@ msgstr "ఇప్పటికే పేర్కొన్న " #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 #, c-format -msgid " extends not yet existing schema '%s'" -msgstr " ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '%s' లేదు విస్తరించి" +msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +msgstr " ఇంకా-ఇప్పటికి-లేని స్కీమా '%s' విస్తరింపును" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format -msgid " is list of not yet existing schema '%s'" -msgstr " ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '%s' యొక్క జాబితా" +msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" +msgstr " ఇంకా-ఇప్పటికి-లేని స్కీమా '%s' యొక్క జాబితా" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 #, c-format @@ -1475,6 +1474,11 @@ msgstr "ఒక జాబితా యొక్క మార్గం ':/' తో msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id = '%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +msgstr "మూలకం <%s> పైస్థాయి వద్ద అనుమతించబడదు" + #. Translators: Do not translate "--strict". #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 @@ -1526,11 +1530,11 @@ msgstr "ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మర #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914 #, c-format msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the " "range given in the schema" msgstr "" -"కీలక `%s' కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో`%s' ఓవరురైడు ఫైలు `%s'లో ముగిసింది " -"స్కీమలో ఇవ్వబడిన పరిధికి" +"కీ `%s' కోసం స్కీమా`%s' నందు ఓవరురైడు ఫైలు `%s' నందు వోవర్ రైడ్ స్కీమలో " +"ఇవ్వబడిన పరిధికి బయటవుంది" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 #, c-format @@ -2513,8 +2517,8 @@ msgid "Error sending message: %s" msgstr "సందేశమును పంపుటలో దోషము: %s" #: ../gio/gsocket.c:3825 -msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" -msgstr "విండోస్ నందు GSocketControlMessage మద్దతీయదు" +msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" +msgstr "విండోస్ నందు GSocketControlMessage తోడ్పాటులేదు" #: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241 #, c-format @@ -2544,8 +2548,8 @@ msgid "Unknown error on connect" msgstr "అనుసంధానమునందు తెలియని దోషము" #: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 -msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." -msgstr "g_socket_get_credentials ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు" +msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." +msgstr "TCP-కాని అనుసంధానంలో ప్రోక్సీయింగ్ తోడ్పాటులేదు." #: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 #, c-format @@ -2772,9 +2776,9 @@ msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "ఫైల్ వివరిణికి వ్రాయుటలో దోషం: %s" #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 -msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -"ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు" +"ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామాలకు ఈ సిస్టమ్ నందు తోడ్పాటులేదు" #: ../gio/gvolume.c:404 msgid "volume doesn't implement eject" @@ -3776,8 +3780,8 @@ msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c మాదిరి చివరవద్ద" #: ../glib/gregex.c:335 -msgid "unrecognized character follows \\" -msgstr "గుర్తించబడని అక్షరము \\ను అనుసరిస్తోంది" +msgid "unrecognized character following \\" +msgstr "గుర్తించబడని అక్షరము అనుసరిస్తోంది \\" #: ../glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -3808,7 +3812,6 @@ msgid "unexpected repeat" msgstr "అనుకోని ఆవృతము" #: ../glib/gregex.c:360 -#| msgid "unrecognized character after (?" msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "(? లేదా (?- తర్వాత గుర్తింపులేని అక్షరము" @@ -3829,7 +3832,6 @@ msgid "missing ) after comment" msgstr "వ్యాఖ్యానం తర్వాత తప్పిపోయిన )" #: ../glib/gregex.c:375 -#| msgid "regular expression too large" msgid "regular expression is too large" msgstr "సాదారణ సమీకరణం చాలా పెద్దది" @@ -3949,9 +3951,6 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "అస్థిరత్వ NEWLINE ఐచ్చికాలు" #: ../glib/gregex.c:476 -#| msgid "" -#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " -#| "number" msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -3977,12 +3976,10 @@ msgid "number is too big" msgstr "సంఖ్య మరీ పెద్దది" #: ../glib/gregex.c:492 -#| msgid "missing terminator in subpattern name" msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "(?& తరువాత వుపమాదిరి పేరు లేదు" #: ../glib/gregex.c:495 -#| msgid "digit expected" msgid "digit expected after (?+" msgstr "(?+ తరువాతనే అంకె రావలెను" @@ -3991,7 +3988,6 @@ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "JavaScript సారూప్యతా రీతినందు ] చెల్లని దత్తాంశ అక్షరం" #: ../glib/gregex.c:501 -#| msgid "two named subpatterns have the same name" msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "ఒకే సంఖ్య యొక్క వుపమాదిరిల కొరకు వేరువేరు పేర్లు అనుమతించబడవు" @@ -4004,14 +4000,10 @@ msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c తప్పక ASCII అక్షరంచే అనుసరించబడాలి" #: ../glib/gregex.c:510 -#| msgid "" -#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " -#| "number" msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "\\k బ్రేస్‌డ్ లేదా ఏంగిల్-బ్రాకెట్, లేదా కోటెడ్ పేరు చే అనుసరింపబడదు" #: ../glib/gregex.c:513 -#| msgid "Seek not supported on base stream" msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "ఒక తరగతి నందు \\N తోడ్పాటునీయదు" @@ -4024,7 +4016,6 @@ msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), నందు (*THEN) పేరు చాలా పెద్దగావుంది" #: ../glib/gregex.c:522 -#| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "\\u.... వరుసక్రమం నందలి అక్షర విలువ మరీ పెద్దది" @@ -4042,7 +4033,6 @@ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF8 లక్షణముల మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది" #: ../glib/gregex.c:1340 -#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE లైబ్రరీ సారూప్యతలేని ఐచ్చికాలతో నిర్వర్తించబడెను"