Leonardo Ferreira Fontenelle 0770dc066a Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation by Vladimir Melo.
2008-09-27  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@gnome.org>

	* pt_BR.po: Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation by 
	Vladimir Melo.

svn path=/branches/glib-2-18/; revision=7558
2008-09-27 18:14:15 +00:00
..
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-22 21:20:32 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-22 07:24:36 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-22 05:41:38 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-20 08:04:58 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-08-27 08:43:58 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-06-11 20:31:44 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-21 18:45:47 +00:00
2001-01-16 02:24:24 +00:00
2008-08-15 11:16:55 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-21 19:22:57 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-20 00:36:23 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-20 00:36:23 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-19 12:18:45 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00
2008-09-17 23:56:04 +00:00

All the .po files are now in UTF-8!

For information on editing UTF-8 files on Unix, see
<http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html>

If you just want to convert it back to your native encoding to
edit and then convert again to UTF-8 to commit, please see the
scripts in gnome-i18n/UTF-8, for example

  export ENCODING_TO=ISO-8859-15
  utftopo fi.po
  emacs fi.po
  potoutf.sh fi.po
  cvs commit fi.po

Alternatively, you can use the gettext package (>= 0.11) to convert
your translation to and from your native encoding:

msgconv -t ISO-8859-15 fi.po > fi.native.po
emacs fi.native.po
msgconv -t UTF-8 fi.native.po > fi.po
cvs commit fi.po

If you need help with this, ask, but please don't commit
non-UTF-8 files here.