mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 23:46:15 +01:00
733 lines
20 KiB
Plaintext
733 lines
20 KiB
Plaintext
# translation of glib to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 09:19-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
|
msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
|
|
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
|
|
#: glib/gutf8.c:1392
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
|
msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
|
|
#: glib/giochannel.c:2218
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
|
|
#: glib/gutf8.c:1388
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
|
msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:897
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
|
msgstr "GUHINDURA Kuri"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1706
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
|
msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1716
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
|
msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1733
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
|
msgstr "ni Sibyo"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1745
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
|
msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1761
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
|
msgstr "Kirimo Inyuguti"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1855
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
|
msgstr "ni OYA Inzira"
|
|
|
|
#: glib/gconvert.c:1865
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid hostname"
|
|
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
|
|
|
#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
|
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
|
msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
|
|
|
|
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
|
#: glib/gfileutils.c:591
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
|
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:673
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:775
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:909
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
|
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:964
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:989
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1008
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1126
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1376
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
|
msgstr "Sibyo OYA a"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1390
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
|
msgstr "Impera Na:"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1865
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
|
|
|
|
#: glib/gfileutils.c:1886
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbolic links not supported"
|
|
msgstr "amahuza OYA"
|
|
|
|
#: glib/giochannel.c:1154
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
|
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
|
|
|
|
#: glib/giochannel.c:1499
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
|
msgstr "a Gusoma in"
|
|
|
|
#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
|
msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
|
|
|
|
#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
|
msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
|
|
|
|
#: glib/giochannel.c:1689
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
|
msgstr "a Gusoma in"
|
|
|
|
#: glib/gmappedfile.c:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gmappedfile.c:193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:232
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error on line %d char %d: %s"
|
|
msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:330
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error on line %d: %s"
|
|
msgstr "ku Umurongo"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
|
msgstr "Byemewe"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:444
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
|
|
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
|
"it as &"
|
|
msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:478
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
|
|
msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:515
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entity name '%s' is not known"
|
|
msgstr "Izina: ni OYA"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
|
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
|
msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:579
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
|
|
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
|
msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:604
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
|
|
msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
|
msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
|
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
|
"as &"
|
|
msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:715
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfinished entity reference"
|
|
msgstr "Indango"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfinished character reference"
|
|
msgstr "Inyuguti Indango"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
|
msgstr "8 Umwandiko"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1059
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
|
msgstr "g."
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1099
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
|
"element name"
|
|
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1163
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1252
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
|
msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1294
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
|
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
|
"character in an attribute name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
|
|
"Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1383
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
|
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
|
|
"IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
|
"begin an element name"
|
|
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1568
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
|
"allowed character is '>'"
|
|
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1579
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
|
|
msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1588
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
|
msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
|
msgstr "ubusa Cyangwa"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|
msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
|
"element opened"
|
|
msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1765
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
|
"the tag <%s/>"
|
|
msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1771
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
|
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
|
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
|
"name; no attribute value"
|
|
msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
|
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1809
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
|
msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
|
|
|
|
#: glib/gmarkup.c:1815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
|
msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
|
|
|
|
#: glib/gshell.c:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
|
msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
|
|
|
|
#: glib/gshell.c:163
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
|
|
"Igikonoshwa Umwandiko"
|
|
|
|
#: glib/gshell.c:541
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
|
msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
|
|
|
|
#: glib/gshell.c:548
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
|
msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
|
|
|
|
#: glib/gshell.c:560
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
|
msgstr "ubusa Cyangwa"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read data from child process"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gukora"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid program name: %s"
|
|
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
|
msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid working directory: %s"
|
|
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:890
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
|
|
|
|
#: glib/gspawn-win32.c:1090
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
|
"process"
|
|
msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:168
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:300
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
|
msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:383
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
|
msgstr "Ikosa in"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1093
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to fork (%s)"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1243
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gukora"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1253
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1262
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
|
msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
|
|
|
|
#: glib/gspawn.c:1292
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
|
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
|
|
|
|
#: glib/gutf8.c:1017
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
|
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
|
|
|
|
#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
|
|
#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
|
msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
|
|
|
|
#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
|
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
|
|
|
|
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
|
|
#: glib/goption.c:468
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Ikoresha:"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:468
|
|
msgid "[OPTION...]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glib/goption.c:556
|
|
msgid "Help Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glib/goption.c:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show help options"
|
|
msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all help options"
|
|
msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:612
|
|
msgid "Application Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glib/goption.c:653
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
|
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:663
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
|
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:926
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error parsing option %s"
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing argument for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glib/goption.c:1474
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown option %s"
|
|
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:339
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
|
|
msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:374
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Not a regular file"
|
|
msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:382
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File is empty"
|
|
msgstr "Idosiye ni ubusa"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:697
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
|
msgstr ""
|
|
"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
|
|
"wongeraho"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:765
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file does not start with a group"
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:808
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
|
|
#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
|
|
#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file does not have group '%s'"
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:1188
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file does not have key '%s'"
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:2004
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
|
"interpreted."
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:3067
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:3089
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
|
|
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:3230
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
|
|
msgstr "Nka a Umubare"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:3240
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
|
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
|
|
|
|
#: glib/gkeyfile.c:3270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
|
msgstr "Nka a Icyungo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
|
|
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
|
|
#~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
|
|
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
|
#~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
|