mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-30 17:36:16 +01:00
01596ae8bd
Croatian uses genitive for month names with day. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793645
4153 lines
98 KiB
Plaintext
4153 lines
98 KiB
Plaintext
# Translation of glib to Croatiann
|
|
# Copyright (C) Croatiann team
|
|
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: "
|
|
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo"
|
|
"nent=general\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-14 18:53-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 11:59+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501
|
|
#: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367
|
|
#: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823
|
|
#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:826
|
|
#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too large count value passed to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013
|
|
#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1468
|
|
msgid "Stream is already closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1893
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:1985 ../gio/gdbusprivate.c:1418
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2183 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
|
|
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Operation was cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
|
|
msgid "Invalid object, not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
|
|
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
|
|
msgid "Not enough space in destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
|
|
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464
|
|
#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1582 ../glib/giochannel.c:1624
|
|
#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:843 ../glib/gutf8.c:1303
|
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
|
msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472
|
|
#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1589 ../glib/giochannel.c:2480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
|
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:994
|
|
msgid "Cancellable initialization not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1410
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
|
msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
|
|
|
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'"
|
|
|
|
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
|
|
msgid "Unknown type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s filetype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcontenttype.c:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcredentials.c:295 ../gio/gcredentials.c:546
|
|
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gcredentials.c:447
|
|
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdatainputstream.c:306
|
|
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
|
|
"sign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
|
|
"`%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
|
|
"`path' or `abstract' to be set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:603
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:617
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:631
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:652
|
|
msgid "Error auto-launching: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:714
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:960
|
|
msgid "The given address is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
|
|
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error spawning command line `%s': "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1091
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1427
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
|
"- unknown value `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1556 ../gio/gdbusconnection.c:6913
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
|
"variable is not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:1566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown bus type %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauth.c:295
|
|
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauth.c:339
|
|
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauth.c:510
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauth.c:1172
|
|
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating directory `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:605 ../gio/gdbusconnection.c:2448
|
|
msgid "The connection is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:1938
|
|
msgid "Timeout was reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:2570
|
|
msgid ""
|
|
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such property `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Property `%s' is not readable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Property `%s' is not writable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such interface `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4635
|
|
msgid "No such interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such method `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:5179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusconnection.c:6577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1271
|
|
msgid "type is INVALID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1282
|
|
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
|
|
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1305
|
|
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1318
|
|
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1326
|
|
msgid ""
|
|
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value "
|
|
"/org/freedesktop/DBus/Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1334
|
|
msgid ""
|
|
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
|
|
"org.freedesktop.DBus.Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:998
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
|
|
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
|
|
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1398
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1698
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2062
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
|
|
"0x%02x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"No signature header in message but the message body is %u bytes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
|
|
msgid "Cannot deserialize message: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2506
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2643
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
|
|
"descriptors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2651
|
|
msgid "Cannot serialize message: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is "
|
|
"`%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:3271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error return with body of type `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusmessage.c:3279
|
|
msgid "Error return with empty body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
|
|
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusproxy.c:1638
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusproxy.c:1661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusproxy.c:2762 ../gio/gdbusproxy.c:2899
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
|
|
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusserver.c:710
|
|
msgid "Abstract name space not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusserver.c:797
|
|
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusserver.c:874
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusserver.c:1043
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbusserver.c:1083
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/gapplication-tool.c:135
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:92
|
|
msgid "COMMAND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Commands:\n"
|
|
" help Shows this information\n"
|
|
" introspect Introspect a remote object\n"
|
|
" monitor Monitor a remote object\n"
|
|
" call Invoke a method on a remote object\n"
|
|
" emit Emit a signal\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:352
|
|
msgid "Connect to the system bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:353
|
|
msgid "Connect to the session bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:354
|
|
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:364
|
|
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:365
|
|
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No connection endpoint specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:467
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
|
|
"interface `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:538
|
|
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:539
|
|
msgid "Object path to emit signal on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:540
|
|
msgid "Signal and interface name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:572
|
|
msgid "Emit a signal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error connecting: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: object path not specified.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:629
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: signal not specified.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error flushing connection: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:735
|
|
msgid "Destination name to invoke method on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:736
|
|
msgid "Object path to invoke method on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:737
|
|
msgid "Method and interface name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:738
|
|
msgid "Timeout in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:777
|
|
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:984
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1419
|
|
msgid "Destination name to introspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1420
|
|
msgid "Object path to introspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1421
|
|
msgid "Print XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1422
|
|
msgid "Introspect children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
|
|
msgid "Only print properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1514
|
|
msgid "Introspect a remote object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1712
|
|
msgid "Destination name to monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1713
|
|
msgid "Object path to monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1746
|
|
msgid "Monitor a remote object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1421 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840
|
|
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2125
|
|
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2786 ../gio/gdesktopappinfo.c:2810
|
|
msgid "Application information lacks an identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3043
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Custom definition for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdrive.c:394
|
|
msgid "drive doesn't implement eject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for drive objects that
|
|
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
|
#: ../gio/gdrive.c:472
|
|
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdrive.c:548
|
|
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdrive.c:753
|
|
msgid "drive doesn't implement start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdrive.c:855
|
|
msgid "drive doesn't implement stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:191 ../gio/gdummytlsbackend.c:311
|
|
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401
|
|
msgid "TLS support is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gemblem.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gemblem.c:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gemblemedicon.c:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gemblemedicon.c:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gemblemedicon.c:397
|
|
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1201 ../gio/gfile.c:1340
|
|
#: ../gio/gfile.c:1580 ../gio/gfile.c:1635 ../gio/gfile.c:1693
|
|
#: ../gio/gfile.c:1777 ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:1898
|
|
#: ../gio/gfile.c:1953 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
|
|
#: ../gio/gfile.c:3867 ../gio/gfile.c:3909 ../gio/gfile.c:4375
|
|
#: ../gio/gfile.c:4787 ../gio/gfile.c:4872 ../gio/gfile.c:4962
|
|
#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5146 ../gio/gfile.c:5247
|
|
#: ../gio/gfile.c:7758 ../gio/gfile.c:7848 ../gio/gfile.c:7932
|
|
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error message when
|
|
#. * trying to find the enclosing (user visible)
|
|
#. * mount of a file, but none exists.
|
|
#.
|
|
#. Translators: This is an error message when trying to
|
|
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
|
|
#. * none exists.
|
|
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
|
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
|
#. * exists.
|
|
#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1129
|
|
msgid "Containing mount does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2519 ../gio/glocalfile.c:2339
|
|
msgid "Can't copy over directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2579
|
|
msgid "Can't copy directory over directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2587 ../gio/glocalfile.c:2348
|
|
msgid "Target file exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2606
|
|
msgid "Can't recursively copy directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2888
|
|
msgid "Splice not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:2892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error splicing file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:3095
|
|
msgid "Can't copy special file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:3857
|
|
msgid "Invalid symlink value given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:4019
|
|
msgid "Trash not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:4132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:6549 ../gio/gvolume.c:365
|
|
msgid "volume doesn't implement mount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfile.c:6658
|
|
msgid "No application is registered as handling this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileenumerator.c:213
|
|
msgid "Enumerator is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileenumerator.c:220 ../gio/gfileenumerator.c:279
|
|
#: ../gio/gfileenumerator.c:379 ../gio/gfileenumerator.c:479
|
|
msgid "File enumerator has outstanding operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileenumerator.c:370 ../gio/gfileenumerator.c:470
|
|
msgid "File enumerator is already closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileicon.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileicon.c:247
|
|
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397
|
|
#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166
|
|
#: ../gio/gfileoutputstream.c:500
|
|
msgid "Stream doesn't support query_info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382
|
|
#: ../gio/gfileoutputstream.c:374
|
|
msgid "Seek not supported on stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileinputstream.c:372
|
|
msgid "Truncate not allowed on input stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:450
|
|
msgid "Truncate not supported on stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No type for class name %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type %s is not classed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Malformed version number: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gicon.c:430
|
|
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetaddressmask.c:183
|
|
msgid "No address specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetaddressmask.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Length %u is too long for address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetaddressmask.c:224
|
|
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetaddressmask.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:197 ../gio/ginetsocketaddress.c:214
|
|
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:211
|
|
msgid "Not enough space for socket address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:229
|
|
msgid "Unsupported socket address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/ginputstream.c:184
|
|
msgid "Input stream doesn't implement read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error you get if there is already an
|
|
#. * operation running against this stream when you try to start
|
|
#. * one
|
|
#. Translators: This is an error you get if there is
|
|
#. * already an operation running against this stream when
|
|
#. * you try to start one
|
|
#: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290
|
|
#: ../gio/goutputstream.c:1478
|
|
msgid "Stream has outstanding operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown processing option \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create temp file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error processing input file with xmllint:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error processing input file with to-pixdata:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading file %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error compressing file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:466 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
|
|
#, c-format
|
|
msgid "text may not appear inside <%s>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
|
|
msgid "name of the output file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:591
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 ../gio/gresource-tool.c:482
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:548
|
|
msgid "FILE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
|
|
msgid ""
|
|
"The directories where files are to be read from (default to current "
|
|
"directory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
|
|
msgid "DIRECTORY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
|
|
msgid ""
|
|
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
|
|
msgid "Generate source header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
|
|
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
|
|
msgid "Generate dependency list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
|
|
msgid "Don't automatically create and register resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:599
|
|
msgid "C identifier name used for the generated source code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
|
|
msgid ""
|
|
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
|
|
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
|
|
"and the resource file have the extension called .gresource."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-resources.c:641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You should give exactly one file name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
|
|
msgid "empty names are not permitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
|
|
"and dash ('-') are permitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<child name='%s'> already specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
|
|
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<key name='%s'> already specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
|
|
"to modify value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
|
|
"to <key>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
|
|
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no <key name='%s'> to override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<override name='%s'> already specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<schema id='%s'> already specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can not extend a schema with a path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
|
|
"does not extend '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "the path of a list must end with ':/'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<%s id='%s'> already specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Do not translate "--strict".
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
|
|
#, c-format
|
|
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This entire file has been ignored.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1821
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring this file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 ../gio/glib-compile-schemas.c:1925
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; ignoring override for this key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957
|
|
#, c-format
|
|
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
|
|
"%s. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring override for this key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
|
|
"range given in the schema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
|
|
"list of valid choices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
|
|
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
|
|
msgid "Abort on any errors in schemas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
|
|
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
|
|
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
|
|
msgid ""
|
|
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
|
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
|
"and the cache file is called gschemas.compiled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You should give exactly one directory name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No schema files found: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
|
|
#, c-format
|
|
msgid "doing nothing.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removed existing output file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:226
|
|
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid filename %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1151
|
|
msgid "Can't rename root directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error renaming file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1180
|
|
msgid "Can't rename file, filename already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfile.c:2241
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384
|
|
msgid "Can't open directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1509
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error removing file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1889
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error trashing file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:1933
|
|
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032
|
|
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2066
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/glocalfile.c:2182
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to trash file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2190 ../glib/gregex.c:280
|
|
msgid "internal error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating directory: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfile.c:2405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error moving file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2334
|
|
msgid "Can't move directory over directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2361 ../gio/glocalfileoutputstream.c:927
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:941 ../gio/glocalfileoutputstream.c:956
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:972 ../gio/glocalfileoutputstream.c:986
|
|
msgid "Backup file creation failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2380
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error removing target file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfile.c:2394
|
|
msgid "Move between mounts not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
|
|
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
|
|
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
|
|
msgid "Invalid extended attribute name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1557
|
|
msgid " (invalid encoding)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1749 ../gio/glocalfileoutputstream.c:805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
|
|
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2063
|
|
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2082 ../gio/glocalfileinfo.c:2101
|
|
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2136
|
|
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting permissions: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting owner: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2226
|
|
msgid "symlink must be non-NULL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2236 ../gio/glocalfileinfo.c:2255
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting symlink: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2245
|
|
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
|
|
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2416
|
|
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:170 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:201 ../gio/glocalfileinputstream.c:213
|
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:227 ../gio/glocalfileinputstream.c:335
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error seeking in file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:257 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:147
|
|
msgid "Unable to find default local file monitor type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing to file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error removing old backup link: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating backup copy: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1055
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error truncating file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:787
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 ../gio/gsubprocess.c:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:818
|
|
msgid "Target file is a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:823
|
|
msgid "Target file is not a regular file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:835
|
|
msgid "The file was externally modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1020
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error removing old file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773
|
|
msgid "Invalid GSeekType supplied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483
|
|
msgid "Invalid seek request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:507
|
|
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
|
|
msgid "Memory output stream not resizable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
|
|
msgid "Failed to resize memory output stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
|
|
"address space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783
|
|
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798
|
|
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement unmount.
|
|
#: ../gio/gmount.c:395
|
|
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement eject.
|
|
#: ../gio/gmount.c:471
|
|
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
|
|
#: ../gio/gmount.c:549
|
|
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
|
#: ../gio/gmount.c:634
|
|
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement remount.
|
|
#: ../gio/gmount.c:722
|
|
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement content type guessing.
|
|
#: ../gio/gmount.c:803
|
|
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for mount objects that
|
|
#. * don't implement content type guessing.
|
|
#: ../gio/gmount.c:889
|
|
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkaddress.c:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:191 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:294
|
|
msgid "Network unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:229 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259
|
|
msgid "Host unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create network monitor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
|
|
msgid "Could not create network monitor: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
|
|
msgid "Could not get network status: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:553
|
|
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/goutputstream.c:514 ../gio/goutputstream.c:1032
|
|
msgid "Source stream is already closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error resolving '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gthreadedresolver.c:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No service record for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error resolving '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
|
|
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
|
|
#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
|
|
#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The resource at '%s' does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource.c:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresourcefile.c:653
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresourcefile.c:861
|
|
msgid "Input stream doesn't implement seek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:507
|
|
msgid "Print help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:476
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:544
|
|
msgid "[COMMAND]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:481
|
|
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:487
|
|
msgid ""
|
|
"List resources\n"
|
|
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
|
"If PATH is given, only list matching resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
|
|
msgid "FILE [PATH]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:508
|
|
msgid "SECTION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:496
|
|
msgid ""
|
|
"List resources with details\n"
|
|
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
|
"If PATH is given, only list matching resources\n"
|
|
"Details include the section, size and compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:506
|
|
msgid "Extract a resource file to stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:507
|
|
msgid "FILE PATH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown command %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:521
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Commands:\n"
|
|
" help Show this information\n"
|
|
" sections List resource sections\n"
|
|
" list List resources\n"
|
|
" details List resources with details\n"
|
|
" extract Extract a resource\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:535
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
" gresource %s%s%s %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:627
|
|
msgid "Arguments:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:542
|
|
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:634
|
|
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:552
|
|
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:555
|
|
msgid ""
|
|
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
|
|
" or a compiled resource file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:559
|
|
msgid "[PATH]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:561
|
|
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:562
|
|
msgid "PATH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gresource-tool.c:564
|
|
msgid " PATH A resource path\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such schema '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Empty path given.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:797
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No such key '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:519
|
|
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:525
|
|
msgid "List the installed relocatable schemas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:531
|
|
msgid "List the keys in SCHEMA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:532 ../gio/gsettings-tool.c:538
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:575
|
|
msgid "SCHEMA[:PATH]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:537
|
|
msgid "List the children of SCHEMA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
|
|
msgid ""
|
|
"List keys and values, recursively\n"
|
|
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:545
|
|
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:550
|
|
msgid "Get the value of KEY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:551 ../gio/gsettings-tool.c:557
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:569 ../gio/gsettings-tool.c:581
|
|
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:556
|
|
msgid "Query the range of valid values for KEY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:562
|
|
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:563
|
|
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:568
|
|
msgid "Reset KEY to its default value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:574
|
|
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:580
|
|
msgid "Check if KEY is writable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:586
|
|
msgid ""
|
|
"Monitor KEY for changes.\n"
|
|
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
|
|
"Use ^C to stop monitoring.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
|
|
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:636
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Commands:\n"
|
|
" help Show this information\n"
|
|
" list-schemas List installed schemas\n"
|
|
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
|
|
" list-keys List keys in a schema\n"
|
|
" list-children List children of a schema\n"
|
|
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
|
|
" range Queries the range of a key\n"
|
|
" get Get the value of a key\n"
|
|
" set Set the value of a key\n"
|
|
" reset Reset the value of a key\n"
|
|
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
|
|
" writable Check if a key is writable\n"
|
|
" monitor Watch for changes\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:630
|
|
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:638
|
|
msgid ""
|
|
" SCHEMA The name of the schema\n"
|
|
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:643
|
|
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:647
|
|
msgid " KEY The key within the schema\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:651
|
|
msgid " VALUE The value to set\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Empty schema name given\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:314
|
|
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:329
|
|
msgid "Socket is already closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:337 ../gio/gsocket.c:3624 ../gio/gsocket.c:3679
|
|
msgid "Socket I/O timed out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "creating GSocket from fd: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:566 ../gio/gsocket.c:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create socket: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:566
|
|
msgid "Unknown family was specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:573
|
|
msgid "Unknown protocol was specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:1731
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get local address: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:1774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get remote address: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:1835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not listen: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:1934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error binding to address: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error joining multicast group: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2047 ../gio/gsocket.c:2084
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error leaving multicast group: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2048
|
|
msgid "No support for source-specific multicast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error accepting connection: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2388
|
|
msgid "Connection in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:4357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to get pending error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error receiving data: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error sending data: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:2992
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing socket: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:3617
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for socket condition: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3976
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error sending message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:3823
|
|
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:4254 ../gio/gsocket.c:4389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error receiving message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocket.c:4503
|
|
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not connect to %s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:194
|
|
msgid "Could not connect: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:1069 ../gio/gsocketclient.c:1636
|
|
msgid "Unknown error on connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
|
|
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketclient.c:1150 ../gio/gsocketclient.c:1595
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketlistener.c:187
|
|
msgid "Listener is already closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocketlistener.c:228
|
|
msgid "Added socket is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138
|
|
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181
|
|
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188
|
|
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
|
|
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
|
|
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
|
|
msgid ""
|
|
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
|
|
"GLib."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
|
|
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
|
|
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
|
|
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:357
|
|
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:363
|
|
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:370
|
|
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:376
|
|
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:382
|
|
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:388
|
|
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:394
|
|
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gsocks5proxy.c:400
|
|
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gthemedicon.c:524
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlscertificate.c:248
|
|
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlscertificate.c:253
|
|
msgid "No PEM-encoded private key found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlscertificate.c:263
|
|
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlscertificate.c:288
|
|
msgid "No PEM-encoded certificate found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlscertificate.c:297
|
|
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlspassword.c:113
|
|
msgid ""
|
|
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
|
|
"is locked out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlspassword.c:115
|
|
msgid ""
|
|
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
|
|
"out after further failures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gtlspassword.c:117
|
|
msgid "The password entered is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
|
|
msgid "Unexpected type of ancillary data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:212
|
|
msgid "Received invalid fd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:348
|
|
msgid "Error sending credentials: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:496
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:520
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
|
|
"socket. Expected %d bytes, got %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:540
|
|
msgid ""
|
|
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not expecting control message, but got %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixconnection.c:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing file descriptor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038
|
|
msgid "Filesystem root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
|
|
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gvolume.c:439
|
|
msgid "volume doesn't implement eject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is an error
|
|
#. * message for volume objects that
|
|
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
|
#: ../gio/gvolume.c:516
|
|
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
|
|
msgid "Can't find application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error launching application: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:344
|
|
msgid "URIs not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
|
|
msgid "association changes not supported on win32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
|
|
msgid "Association creation not supported on win32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32inputstream.c:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from handle: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error closing handle: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gwin32outputstream.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error writing to handle: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
|
|
msgid "Not enough memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Internal error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
|
|
msgid "Need more input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
|
|
msgid "Invalid compressed data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 ../glib/gbookmarkfile.c:1283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
|
|
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2947 ../glib/gbookmarkfile.c:3137
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3213 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3470 ../glib/gbookmarkfile.c:3560
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3234 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:839 ../glib/gutf8.c:1054
|
|
#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1299
|
|
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
|
msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:753
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
|
msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
|
msgstr "'%s' nije apsolutni URI sa \"datoteka\" shemom"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1583
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
|
msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije uključivati '#'"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
|
msgstr "URI '%s' nije ispravan"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
|
msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
|
msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
|
msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja"
|
|
|
|
#: ../glib/gconvert.c:1733
|
|
msgid "Invalid hostname"
|
|
msgstr "Neispravno ime računala"
|
|
|
|
#. Translators: 'before midday' indicator
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:201
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'after midday' indicator
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:203
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:206
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
|
|
msgstr "%a %d %b %Y %T"
|
|
|
|
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:209
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "%m/%d/%y"
|
|
msgstr "%d.%m.%Y"
|
|
|
|
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:212
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "%H:%M:%S"
|
|
msgstr "%T"
|
|
|
|
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:215
|
|
msgctxt "GDateTime"
|
|
msgid "%I:%M:%S %p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:228
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Siječanj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:230
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Veljača"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:232
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Ožujak"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:234
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Travanj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:236
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Svibanj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:238
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Lipanj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:240
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Srpanj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:242
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Kolovoz"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:244
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Rujan"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:246
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Listopad"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:248
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Studeni"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:250
|
|
msgctxt "full month name"
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Prosinac"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:265
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Sij"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:267
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Vel"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:269
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Ožu"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:271
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Tra"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:273
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Svi"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:275
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Lip"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:277
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Srp"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:279
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Kol"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:281
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Ruj"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:283
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Lis"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:285
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Stu"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:287
|
|
msgctxt "abbreviated month name"
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Pro"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:302
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Ponedjeljak"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:304
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Utorak"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:306
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Srijeda"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:308
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Četvrtak"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:310
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Petak"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:312
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Subota"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:314
|
|
msgctxt "full weekday name"
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Nedjelja"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:329
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Pon"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:331
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Uto"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:333
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Sri"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:335
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Čet"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:337
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Pet"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:339
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sub"
|
|
|
|
#: ../glib/gdatetime.c:341
|
|
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#: ../glib/gdir.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
|
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
|
msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:671
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
|
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:705
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" is too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:765
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
|
msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:816 ../glib/gfileutils.c:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška pri preimenovanju datoteke '%s' u '%s': g_rename() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1051 ../glib/gfileutils.c:1558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
|
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1049
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška pri otvaranju datoteke '%s' za pisanje: fdopen() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1074
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1093
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri zatvaranju datoteke '%s': fclose() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postojeća datoteka '%s' ne može biti obrisana: g_unlink() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1521
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
|
msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:1534
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:2062
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
|
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gfileutils.c:2083
|
|
msgid "Symbolic links not supported"
|
|
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
|
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s"
|
|
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1759
|
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
|
msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string"
|
|
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1806 ../glib/giochannel.c:2064
|
|
#: ../glib/giochannel.c:2151
|
|
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
|
msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje"
|
|
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1887 ../glib/giochannel.c:1964
|
|
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
|
msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom"
|
|
|
|
#: ../glib/giochannel.c:1950
|
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
|
msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:722
|
|
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:758
|
|
msgid "Not a regular file"
|
|
msgstr "Nije regularna datoteka"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1158
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka s ključem sadrži redak '%s' koji nije oblika ključ-vrijednost, "
|
|
"grupa ili komentar"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid group name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1237
|
|
msgid "Key file does not start with a group"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem ne započinje s grupom"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file does not have group '%s'"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file does not have key '%s'"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
|
|
"interpreted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4082
|
|
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
|
|
msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
|
|
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj."
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
|
msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega"
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gkeyfile.c:4317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
|
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
|
|
|
|
#: ../glib/gmappedfile.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmappedfile.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmappedfile.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': open() nije uspio: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error on line %d char %d: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid name "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error on line %d: %s"
|
|
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
|
|
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nisam uspio izanalizirati '%-.*s', koji je trebao biti broj unutar znakovne "
|
|
"reference (npr. ê) - možda je broj prevelik"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:694
|
|
msgid ""
|
|
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
|
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
|
"as &"
|
|
msgstr ""
|
|
"Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli "
|
|
"ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao "
|
|
"&"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
|
|
msgstr "Znakovna referenca '%-.*s' ne kodira dozvoljeni znak"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:758
|
|
msgid ""
|
|
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: & " < > '"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:766
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:771
|
|
msgid ""
|
|
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
|
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entitet nije zavšio sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristili ampersand "
|
|
"znak bez namjere da započnete entitet - escapirajte ampersand sa &"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1177
|
|
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
|
msgstr "Dokument mora početi sa elementom(npr. <book>)"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1217
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
|
"element name"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije "
|
|
"započeti ime elementa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1259
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1340
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1381
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
|
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
|
"character in an attribute name"
|
|
msgstr ""
|
|
"Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga elementa "
|
|
"'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu "
|
|
"atributa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1425
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
|
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se "
|
|
"daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1558
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
|
"begin an element name"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1594
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
|
"allowed character is '>'"
|
|
msgstr ""
|
|
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa "
|
|
"'%s'; dozvoljeni znak je '>'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1605
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
|
|
msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenog elementa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1614
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
|
msgstr "Element '%s' je zatvoren, ali trenutno otvoreni element je '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1767
|
|
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
|
msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo znakove prazne znakove"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1781
|
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
|
"element opened"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je "
|
|
"bio zadnjiotvoreni element"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1797
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
|
"the tag <%s/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata "
|
|
"zagradazavrši tag<%s/>"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1803
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1809
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1814
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1820
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
|
"name; no attribute value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
|
|
"atributa; nema vrijednosti atributa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1827
|
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1843
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
|
|
|
|
#: ../glib/gmarkup.c:1849
|
|
msgid ""
|
|
"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:754
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Uporaba:"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:754
|
|
msgid "[OPTION...]"
|
|
msgstr "[OPTION...]"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:870
|
|
msgid "Help Options:"
|
|
msgstr "Opcije pomoći:"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:871
|
|
msgid "Show help options"
|
|
msgstr "Prikaži opcije pomoći"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:877
|
|
msgid "Show all help options"
|
|
msgstr "Prikaži sve opcije pomoći"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:939
|
|
msgid "Application Options:"
|
|
msgstr "Prikaži sve opcije pomoći"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
|
msgstr "Analiza brojčane vrijednosti '%s' za %s nije uspjela"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
|
msgstr "Brojčana vrijednost '%s' za '%s' izvan opsega"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1038
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1046
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing option %s"
|
|
msgstr "Greška prilikom analize opcije %s"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing argument for %s"
|
|
msgstr "Nedostaje parametar za %s"
|
|
|
|
#: ../glib/goption.c:1985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option %s"
|
|
msgstr "Nepoznata opcija %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:257
|
|
msgid "corrupted object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:259
|
|
msgid "internal error or corrupted object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:261
|
|
msgid "out of memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:266
|
|
msgid "backtracking limit reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
|
|
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:288
|
|
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:297
|
|
msgid "recursion limit reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:232
|
|
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:299
|
|
msgid "invalid combination of newline flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:301
|
|
msgid "bad offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:303
|
|
msgid "short utf8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:309
|
|
msgid "unknown error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:329
|
|
msgid "\\ at end of pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:332
|
|
msgid "\\c at end of pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:268
|
|
msgid "unrecognized character follows \\"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:275
|
|
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:338
|
|
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:341
|
|
msgid "number too big in {} quantifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:344
|
|
msgid "missing terminating ] for character class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:347
|
|
msgid "invalid escape sequence in character class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:350
|
|
msgid "range out of order in character class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:353
|
|
msgid "nothing to repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:296
|
|
msgid "unrecognized character after (?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:390
|
|
msgid "unrecognized character after (?<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:438
|
|
msgid "unrecognized character after (?P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:363
|
|
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:366
|
|
msgid "missing terminating )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:382
|
|
msgid ") without opening ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
|
|
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
|
|
#.
|
|
#: ../glib/gregex.c:409
|
|
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:369
|
|
msgid "reference to non-existent subpattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:372
|
|
msgid "missing ) after comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:330
|
|
msgid "regular expression too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:378
|
|
msgid "failed to get memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:393
|
|
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:396
|
|
msgid "malformed number or name after (?("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:399
|
|
msgid "conditional group contains more than two branches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:402
|
|
msgid "assertion expected after (?("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:412
|
|
msgid "unknown POSIX class name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:415
|
|
msgid "POSIX collating elements are not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:418
|
|
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:421
|
|
msgid "invalid condition (?(0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:424
|
|
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:434
|
|
msgid "recursive call could loop indefinitely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:441
|
|
msgid "missing terminator in subpattern name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:444
|
|
msgid "two named subpatterns have the same name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:447
|
|
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:450
|
|
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:453
|
|
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:456
|
|
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:459
|
|
msgid "octal value is greater than \\377"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:470
|
|
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:390
|
|
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:473
|
|
msgid "inconsistent NEWLINE options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:396
|
|
msgid ""
|
|
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:357
|
|
msgid "unexpected repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:386
|
|
msgid "code overflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:463
|
|
msgid "overran compiling workspace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:467
|
|
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:1311
|
|
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:1315
|
|
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:1382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:1424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2346
|
|
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2362
|
|
msgid "hexadecimal digit expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2402
|
|
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2411
|
|
msgid "unfinished symbolic reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2418
|
|
msgid "zero-length symbolic reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2429
|
|
msgid "digit expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2447
|
|
msgid "illegal symbolic reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2509
|
|
msgid "stray final '\\'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2513
|
|
msgid "unknown escape sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gregex.c:2523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gshell.c:88
|
|
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
|
msgstr "Tekst pod navodnicima ne počinje sa navodnikom"
|
|
|
|
#: ../glib/gshell.c:178
|
|
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
|
msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenoj liniji"
|
|
|
|
#: ../glib/gshell.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
|
msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')"
|
|
|
|
#: ../glib/gshell.c:581
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio "
|
|
"'%s')"
|
|
|
|
#: ../glib/gshell.c:593
|
|
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
|
msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
|
msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
|
msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
|
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1277 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
|
msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to fork (%s)"
|
|
msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
|
msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1506
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
|
msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
|
msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
|
msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
|
msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn.c:1557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
|
msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:283
|
|
msgid "Failed to read data from child process"
|
|
msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
|
msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid program name: %s"
|
|
msgstr "Neispravno ime programa: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
|
msgstr "Neispravan niz znakova u argumentima na %d: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
|
msgstr "Neispravan niz znakova u okružju: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid working directory: %s"
|
|
msgstr "Neispravni radni direktorij: %s"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
|
msgstr "Neuspjelo izvršavanje pomoćnog programa (%s)"
|
|
|
|
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
|
"process"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
|
|
"procesadjeteta"
|
|
|
|
#: ../glib/gutf8.c:919
|
|
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
|
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8"
|
|
|
|
#: ../glib/gutf8.c:1022 ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1163
|
|
#: ../glib/gutf8.c:1172 ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1411
|
|
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
|
msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
|
|
|
|
#: ../glib/gutf8.c:1324 ../glib/gutf8.c:1422
|
|
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
|
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2121 ../glib/gutils.c:2148 ../glib/gutils.c:2254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u byte"
|
|
msgid_plural "%u bytes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f GiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f TiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f PiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f EiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f kB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f TB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f PB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../glib/gutils.c:2168 ../glib/gutils.c:2292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f EB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
|
|
#: ../glib/gutils.c:2205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s byte"
|
|
msgid_plural "%s bytes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
|
|
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
|
|
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
|
|
#. * Please translate as literally as possible.
|
|
#.
|
|
#: ../glib/gutils.c:2267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "siječnja"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "veljače"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "ožujka"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "travnja"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "svibnja"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "lipnja"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "srpnja"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "kolovoza"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "rujna"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "listopada"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "studenoga"
|
|
|
|
msgctxt "full month name with day"
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "prosinca"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "sij"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "vel"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "ožu"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "tra"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "svi"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "lip"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "srp"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "kol"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "ruj"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "lis"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "stu"
|
|
|
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "pro"
|