glib/po/hy.po
Matthias Clasen 1b8bad5973 2.15.3
svn path=/trunk/; revision=6347
2008-01-21 18:07:13 +00:00

1695 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# glib.po armenian translation
# Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781
#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1399
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
#: glib/giochannel.c:2227
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
#: glib/gutf8.c:1395
#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:919
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1733
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1743
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1760
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1772
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1788
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1883
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1893
#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
#: glib/gfileutils.c:572
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:654
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:756
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:890
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:946
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:971
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:990
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:1108
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:1352
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1365
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1839
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1844
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:1908
#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: glib/giochannel.c:1162
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1507
#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1697
#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
#: glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
#: glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
#: glib/gmarkup.c:338
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: glib/gmarkup.c:442
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:452
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:486
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:523
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:534
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:587
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:612
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:627
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:637
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:723
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:729
msgid "Unfinished character reference"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:972
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
#: glib/gmarkup.c:1000
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
#: glib/gmarkup.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
#: glib/gmarkup.c:1074
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1114
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1537
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1577
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1588
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1597
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1757
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1771
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1793
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1799
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1804
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1810
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1817
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1833
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1839
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:154
msgid "internal error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr ""
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:288
#, fuzzy
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1070
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1079
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
#: glib/gregex.c:1169
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1993
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2009
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2049
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2058
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2065
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2076
msgid "digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2094
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2156
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2160
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2170
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:70
#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:160
#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:557
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:428
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:738
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:938
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1024
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
#: glib/goption.c:612
msgid "Usage:"
msgstr "Կիրառում՝"
#: glib/goption.c:612
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:716
#, fuzzy
msgid "Help Options:"
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
#: glib/goption.c:717
msgid "Show help options"
msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
#: glib/goption.c:723
msgid "Show all help options"
msgstr ""
#: glib/goption.c:785
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:881
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:889
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1226
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1763
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:358
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:393
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:401
#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
#: glib/gkeyfile.c:761
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:821
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:843
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:869
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:896
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3469
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3491
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3633
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3647
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3680
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3704
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
#: gio/goutputstream.c:1075
#, c-format
msgid "Stream is already closed"
msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:156
msgid "Unknown type"
msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:157
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:571
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
#, c-format
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
#, c-format
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
#, c-format
msgid "Can't load just created desktop file"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:369
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:436
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
#: gio/glocalfile.c:915
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1747
#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1807
#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1815
#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1833
#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2448
#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gfile.c:2587
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
#: gio/gfileenumerator.c:151
#, c-format
msgid "Enumerator is closed"
msgstr ""
#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
#, c-format
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr ""
#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
#, c-format
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:457
#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:186
#, c-format
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:195
#, c-format
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:318
#, c-format
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:683
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
#, c-format
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
#, c-format
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:935
#, c-format
msgid "Can't rename root directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:953
#, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1097
#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1489
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashed file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1802
#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Target file already exists"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1855
#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:707
#, c-format
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:714
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:721
#, c-format
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1447
msgid " (invalid encoding)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1667
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1684
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1798
#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1815
#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
#: gio/glocalfileoutputstream.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
#, c-format
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:205
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup link: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:637
#, c-format
msgid "Target file is a directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:642
#, c-format
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654
#, c-format
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#, c-format
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#, c-format
msgid "Invalid seek request"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:521
#, c-format
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
#, c-format
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:341
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:413
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:490
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:193
#, c-format
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
#, c-format
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
#, c-format
msgid "Source stream is already closed"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:647
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
msgid "Filesystem root"
msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gvolume.c:384
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gwin32appinfo.c:277
#, c-format
msgid "Can't find application"
msgstr ""
#: gio/gwin32appinfo.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/gwin32appinfo.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "URIs not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gwin32appinfo.c:371
#, c-format
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr ""
#: gio/gwin32appinfo.c:383
#, c-format
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr ""