glib/po/rw.po
Matthias Clasen 83684e4b03 2.14.2
svn path=/trunk/; revision=5786
2007-10-16 06:33:50 +00:00

947 lines
25 KiB
Plaintext

# translation of glib to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 02:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
#: glib/giochannel.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ihindurangero"
#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
#: glib/gutf8.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
#: glib/gconvert.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "GUHINDURA Kuri"
#: glib/gconvert.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
#: glib/gconvert.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
#: glib/gconvert.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ni Sibyo"
#: glib/gconvert.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
#: glib/gconvert.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Kirimo Inyuguti"
#: glib/gconvert.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ni OYA Inzira"
#: glib/gconvert.c:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: glib/gfileutils.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: glib/gfileutils.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
#: glib/gfileutils.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
#: glib/gfileutils.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: glib/gfileutils.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
#: glib/gfileutils.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
#: glib/gfileutils.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
#: glib/gfileutils.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
#: glib/gfileutils.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Sibyo OYA a"
#: glib/gfileutils.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Impera Na:"
#: glib/gfileutils.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
#: glib/gfileutils.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "amahuza OYA"
#: glib/giochannel.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
#: glib/giochannel.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "a Gusoma in"
#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
#: glib/giochannel.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "a Gusoma in"
#: glib/gmappedfile.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
#: glib/gmappedfile.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
#: glib/gmarkup.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
#: glib/gmarkup.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "ku Umurongo"
#: glib/gmarkup.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "Byemewe"
#: glib/gmarkup.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
#: glib/gmarkup.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
#: glib/gmarkup.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Izina: ni OYA"
#: glib/gmarkup.c:520
#, fuzzy
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
#: glib/gmarkup.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
#: glib/gmarkup.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
#: glib/gmarkup.c:613
#, fuzzy
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
#: glib/gmarkup.c:623
#, fuzzy
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
#: glib/gmarkup.c:709
#, fuzzy
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Indango"
#: glib/gmarkup.c:715
#, fuzzy
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Inyuguti Indango"
#: glib/gmarkup.c:958
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "8 Umwandiko"
#: glib/gmarkup.c:986
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "8 Umwandiko"
#: glib/gmarkup.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "8 Umwandiko"
#: glib/gmarkup.c:1060
#, fuzzy
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "g."
#: glib/gmarkup.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
#: glib/gmarkup.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
"Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
#: glib/gmarkup.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
#: glib/gmarkup.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
"Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
#: glib/gmarkup.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
"IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
#: glib/gmarkup.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
#: glib/gmarkup.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
#: glib/gmarkup.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
#: glib/gmarkup.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
#: glib/gmarkup.c:1755
#, fuzzy
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ubusa Cyangwa"
#: glib/gmarkup.c:1769
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
#: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
#: glib/gmarkup.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
#: glib/gmarkup.c:1791
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
#: glib/gmarkup.c:1797
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
#: glib/gmarkup.c:1802
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
#: glib/gmarkup.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
#: glib/gmarkup.c:1815
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
#: glib/gmarkup.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
#: glib/gmarkup.c:1837
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
#: glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:154
msgid "internal error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:875
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:884
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
#: glib/gregex.c:964
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1788
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1804
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1844
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1853
#, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Indango"
#: glib/gregex.c:1860
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1871
msgid "digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1889
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1951
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1955
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1965
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
#: glib/gshell.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
"Igikonoshwa Umwandiko"
#: glib/gshell.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
#: glib/gshell.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
#: glib/gshell.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "ubusa Cyangwa"
#: glib/gspawn-win32.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kuri Gukora"
#: glib/gspawn-win32.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
#: glib/gspawn-win32.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
#: glib/gspawn-win32.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
#: glib/gspawn.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gspawn.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
#: glib/gspawn.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ikosa in"
#: glib/gspawn.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kuri"
#: glib/gspawn.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Kuri Gukora"
#: glib/gspawn.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
#: glib/gspawn.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kuri"
#: glib/gspawn.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
#: glib/gspawn.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gutf8.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
#: glib/goption.c:572
msgid "Usage:"
msgstr "Ikoresha:"
#: glib/goption.c:572
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
#: glib/goption.c:676
msgid "Help Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:677
#, fuzzy
msgid "Show help options"
msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
#: glib/goption.c:683
#, fuzzy
msgid "Show all help options"
msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
#: glib/goption.c:735
msgid "Application Options:"
msgstr ""
#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/goption.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
#: glib/goption.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/goption.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Ihindurangero"
#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
#: glib/goption.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ihitamo ritazwi:"
#: glib/gkeyfile.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
#: glib/gkeyfile.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
#: glib/gkeyfile.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "Idosiye ni ubusa"
#: glib/gkeyfile.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
"wongeraho"
#: glib/gkeyfile.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gkeyfile.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gkeyfile.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:3415
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
#: glib/gkeyfile.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
#: glib/gkeyfile.c:3579
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3593
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/gkeyfile.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3650
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nka a Icyungo"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
#~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"