From 6825f9fa1b8ee4b9760a1f47d71f45ec2b4b8045 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Frysinger Date: Fri, 10 Jan 2014 10:07:42 -0500 Subject: [PATCH 14/34] po: regenerate files after move --- po/de.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/es.po | 377 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/fr.po | 372 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/gl.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/pl.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 6 files changed, 1133 insertions(+), 1081 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 42bf33a..95084dd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,159 +18,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl-2.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-22 18:28+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 00:08GMT\n" "Last-Translator: Andreas Grünbacher \n" "Language-Team: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../chacl/chacl.c:59 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Verwendung:\n" - -#: ../chacl/chacl.c:60 -#, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s acl pfadname...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:61 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b acl dacl pfadname...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:62 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d dacl pfadname...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:63 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R pfadname...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:64 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D pfadname...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:65 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B pfadname...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: ../chacl/chacl.c:66 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s" -#: ../chacl/chacl.c:68 -#, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Mehrere Einträge gleichen Typs" -#: ../chacl/chacl.c:154 -#, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Zugriffs-ACL von \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Doppelte Einträge" -#: ../chacl/chacl.c:161 -#, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Vorgabe-ACL von \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Fehlender oder falscher Eintrag" -#: ../chacl/chacl.c:180 ../chacl/chacl.c:199 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s: Zugriffs-ACL '%s': %s bei Eintrag %d\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Ungültiger Eintragstyp" -#: ../chacl/chacl.c:267 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: Kann Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Entferne führende '/' von absoluten Pfadnamen\n" -#: ../chacl/chacl.c:273 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: Kann Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) anzeigen\n" -#: ../chacl/chacl.c:279 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: Kann den Text zur Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Aufruf: %s [-%s] datei ...\n" -#: ../chacl/chacl.c:286 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: Kann den Text zur Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr " -d, --default Die Vorgabe-ACL ausgeben\n" -#: ../chacl/chacl.c:312 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kann die Zugriffs-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access Nur die Zugriffs-ACL ausgeben\n" +" -d, --default Nur die Vorgabe-ACL ausgeben\n" +" --omit-header Keine Datei-Kommentare ausgeben\n" +" --all-effective Alle Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n" +" --no-effective Keine Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n" +" --skip-base Ãœberspringe Dateien mit Basiseinträgen\n" +" -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n" +" -L, --logical Symbolische Links verfolgen\n" +" -P, --physical Symbolische Links nicht verfolgen\n" +" --tabular Tabellarisches Ausgabeformat verwenden\n" +" --numeric Numerische Benutzer-/Gruppenkennungen ausgeben\n" +" --absolute-names Führende '/' in Pfadnamen nicht entfernen\n" -#: ../chacl/chacl.c:318 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kann die Vorgabe-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version Die Version ausgeben\n" +" --help Diese Hilfe\n" -#: ../chacl/chacl.c:336 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s: opendir ist fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Standardeingabe: %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:350 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s: malloc ist fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Weiterführende Informationen mit `%s --help'.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:404 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Zugriffs-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:431 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Vorgabe-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:494 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "%s: %s: Nur Verzeichnisse können Vorgabe-ACLs haben\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:140 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: Kein Dateiname in Zeile %d gefunden; Abbruch\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:144 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" msgstr "%s: Kein Dateiname in Zeile %d der Standardeingabe gefunden; Abbruch\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:165 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s: %s: %s in Zeile %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:188 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s: %s: Kann Besitzer/Gruppe nicht ändern: %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:226 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s: %s: Kann Besitzer/Gruppe nicht ändern: %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) ändern\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:228 ../setfacl/setfacl.c:674 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Verwendung: %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:231 +#: tools/setfacl.c:272 +#, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" @@ -186,7 +193,8 @@ msgstr "" " -b, --remove-all Alle erweiterten ACL-Einträge entfernen\n" " -k, --remove-default Vorgabe-ACL entfernen\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:240 +#: tools/setfacl.c:281 +#, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" @@ -196,7 +204,8 @@ msgstr "" " --set-file=datei Lies die ACL-Einträge aus datei\n" " --mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:246 +#: tools/setfacl.c:287 +#, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" " -d, --default operations apply to the default ACL\n" @@ -204,7 +213,8 @@ msgstr "" " -n, --no-mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n" " -d, --default Bearbeite die Vorgabe-ACL\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:251 +#: tools/setfacl.c:292 +#, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" @@ -218,117 +228,122 @@ msgstr "" " --restore=datei ACLs wiederherstellen (Umkehr von `getfacl -R')\n" " --test Testmodus (ACLs werden nicht verändert)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:259 ../getfacl/getfacl.c:543 -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version Die Version ausgeben\n" -" --help Diese Hilfe\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:468 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s: Option -%c unvollständig\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:473 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s: Option -%c: %s bei Zeichen %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:558 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s: %s in Zeile %d der Datei %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:566 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s in Zeile %d der Standardeingabe\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:676 ../getfacl/getfacl.c:749 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Weiterführende Informationen mit `%s --help'.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Verwendung:\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:449 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Entferne führende '/' von absoluten Pfadnamen\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s acl pfadname...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:516 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) anzeigen\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b acl dacl pfadname...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:518 ../getfacl/getfacl.c:747 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Aufruf: %s [-%s] datei ...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d dacl pfadname...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:524 -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr " -d, --default Die Vorgabe-ACL ausgeben\n" +#: tools/chacl.c:50 +#, c-format +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R pfadname...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:528 -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access Nur die Zugriffs-ACL ausgeben\n" -" -d, --default Nur die Vorgabe-ACL ausgeben\n" -" --omit-header Keine Datei-Kommentare ausgeben\n" -" --all-effective Alle Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n" -" --no-effective Keine Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n" -" --skip-base Ãœberspringe Dateien mit Basiseinträgen\n" -" -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n" -" -L, --logical Symbolische Links verfolgen\n" -" -P, --physical Symbolische Links nicht verfolgen\n" -" --tabular Tabellarisches Ausgabeformat verwenden\n" -" --numeric Numerische Benutzer-/Gruppenkennungen ausgeben\n" -" --absolute-names Führende '/' in Pfadnamen nicht entfernen\n" +#: tools/chacl.c:51 +#, c-format +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D pfadname...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:735 +#: tools/chacl.c:52 #, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s: Standardeingabe: %s\n" +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B pfadname...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Mehrere Einträge gleichen Typs" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Doppelte Einträge" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Fehlender oder falscher Eintrag" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Zugriffs-ACL von \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Ungültiger Eintragstyp" +#: tools/chacl.c:153 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Vorgabe-ACL von \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:122 ../libacl/perm_copy_fd.c:132 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:183 ../libacl/perm_copy_file.c:122 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:135 ../libacl/perm_copy_file.c:144 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:214 +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: Zugriffs-ACL '%s': %s bei Eintrag %d\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:172 ../libacl/perm_copy_file.c:183 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:205 +#: tools/chacl.c:259 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s" +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: Kann Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" + +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: Kann Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: Kann den Text zur Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: Kann den Text zur Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Kann die Zugriffs-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n" + +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Kann die Vorgabe-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: opendir ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: malloc ist fehlgeschlagen: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index be464d8..058b737 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,164 +18,173 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 19:00+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:25+0100\n" "Last-Translator: Antonio Trueba \n" "Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../chacl/chacl.c:45 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: ../chacl/chacl.c:46 -#, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:47 -#, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:48 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:49 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R ruta...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:50 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D ruta...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:51 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B ruta...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "estableciendo permisos a %s" -#: ../chacl/chacl.c:52 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "manteniendo permisos a %s" -#: ../chacl/chacl.c:54 -#, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo" -#: ../chacl/chacl.c:145 -#, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Entradas duplicadas" -#: ../chacl/chacl.c:152 -#, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Falta una posición o es errónea" -#: ../chacl/chacl.c:171 -#: ../chacl/chacl.c:190 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Tipo de posición inválido" -#: ../chacl/chacl.c:258 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n" -#: ../chacl/chacl.c:264 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n" -#: ../chacl/chacl.c:270 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n" -#: ../chacl/chacl.c:277 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr "" +" -d, --default mostrar la lista de control de acceso " +"predeterminada\n" -#: ../chacl/chacl.c:303 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access sólo mostrar la lista de control de acceso a " +"fichero\n" +" -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n" +" --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n" +" --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n" +" --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n" +" --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas " +"básicas\n" +" -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n" +" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n" +" -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n" +" --tabular usar formato de salida tabular\n" +" --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/" +"grupo\n" +" --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n" -#: ../chacl/chacl.c:309 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version escribir versión y salir\n" +" --help este texto de ayuda\n" -#: ../chacl/chacl.c:327 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:341 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:391 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s en posición %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:418 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s en posición %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:480 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "%s: %s: Sólo los directorios pueden tener ACLs predeterminados\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d, abortando\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" -msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, abortando\n" +msgstr "" +"%s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, " +"abortando\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:176 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s: %s: %s en línea %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:200 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:240 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a archivo\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:242 -#: ../setfacl/setfacl.c:692 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Uso: %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:245 +#: tools/setfacl.c:272 #, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" @@ -192,18 +201,19 @@ msgstr "" " -b, --remove-all eliminar todas las entradas ACL extendidas\n" " -k, --remove-default eliminar el ACL predeterminado\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:254 +#: tools/setfacl.c:281 #, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" " --mask do recalculate the effective rights mask\n" msgstr "" -" --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el actual\n" +" --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el " +"actual\n" " --set-file=arch leer entradas ACL a establecer desde \"arch\"\n" " --mask recalcular la máscara de permisos efectivos\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:260 +#: tools/setfacl.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" @@ -212,7 +222,7 @@ msgstr "" " -n, --no-mask no recalcular la máscara de derechos efectivos\n" " -d, --default las operaciones afectal al ACL predeterminado\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:265 +#: tools/setfacl.c:292 #, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" @@ -227,129 +237,122 @@ msgstr "" " --restore=file restaurar ACLs (inverso de `getfacl -R')\n" " --test modo de prueba (los ACLs no se modifican)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:273 -#: ../getfacl/getfacl.c:559 -#, c-format -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version escribir versión y salir\n" -" --help este texto de ayuda\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:358 -#: ../getfacl/getfacl.c:768 -#, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:494 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:499 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s: Opción -%c: %s cerca del carácter %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:575 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s: %s en línea %d de archivo %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:583 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s en línea %d de entrada estándar\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:694 -#: ../getfacl/getfacl.c:782 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:463 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:532 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:534 -#: ../getfacl/getfacl.c:780 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:540 +#: tools/chacl.c:50 #, c-format -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr " -d, --default mostrar la lista de control de acceso predeterminada\n" +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R ruta...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:544 +#: tools/chacl.c:51 #, c-format -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access sólo mostrar la lista de control de acceso a fichero\n" -" -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n" -" --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n" -" --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n" -" --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n" -" --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas básicas\n" -" -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n" -" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n" -" -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n" -" --tabular usar formato de salida tabular\n" -" --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/grupo\n" -" --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n" +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D ruta...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo" +#: tools/chacl.c:52 +#, c-format +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B ruta...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Entradas duplicadas" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Falta una posición o es errónea" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Tipo de posición inválido" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:124 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:139 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:150 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:235 +#: tools/chacl.c:153 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "estableciendo permisos a %s" +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:199 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:224 +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "manteniendo permisos a %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" + +#: tools/chacl.c:259 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 15ac1ef..a5fe3e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Français translation of Acl. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sylvain Archenault , 2005. -# +# # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or @@ -18,167 +18,175 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Acl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-20 21:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 15:46+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault \n" "Language-Team: french \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: " - -#: ../chacl/chacl.c:59 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilisation :\n" +"Plural-Forms: \n" -#: ../chacl/chacl.c:60 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s répertoire acl...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "modifier les permissions pour %s" -#: ../chacl/chacl.c:61 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b acl dacl répertoire...\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "conserver les permissions pour %s" -#: ../chacl/chacl.c:62 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d dacl répertoire...\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Plusieurs entrées de même type" -#: ../chacl/chacl.c:63 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R répertoire...\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Entrées dupliquées" -#: ../chacl/chacl.c:64 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D répertoire...\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Entrée erronée ou manquante" -#: ../chacl/chacl.c:65 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B répertoire...\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Type d'entrée non valable" -#: ../chacl/chacl.c:66 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s : suppression du premier « / » des noms de chemins absolus\n" -#: ../chacl/chacl.c:68 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- obtenir les listes de contrôle d'accès du fichier\n" -#: ../chacl/chacl.c:159 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl de « %s » : %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Utilisation : %s [-%s] fichier...\n" -#: ../chacl/chacl.c:166 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" msgstr "" -"%s : erreur de suppression de l'accès acl par défaut de « %s » : %s\n" - -#: ../chacl/chacl.c:185 ../chacl/chacl.c:204 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s : accès ACL « %s » : %s à l'entrée %d\n" - -#: ../chacl/chacl.c:272 -#, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL de « %s » : %s\n" - -#: ../chacl/chacl.c:278 -#, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL par défaut de « %s » : %s\n" - -#: ../chacl/chacl.c:284 -#, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès texte ACL de « %s » : %s\n" - -#: ../chacl/chacl.c:291 -#, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir le texte ACL par défaut de « %s » : %s\n" +"-d, --default afficher la liste de contrôle d'accès par défaut\n" -#: ../chacl/chacl.c:317 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : impossible de modifier l'accès ACL de « %s »: %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access affiche seulement le fichier ACL\n" +" -d, --default affiche seulement le fichier ACL par défaut\n" +" --omit-header n'affiche pas les commentaires d'en-tête\n" +" --all-effective affiche tous les droits en vigueur\n" +" --no-effective affiche les droits inactifs\n" +" --skip-base ignorer les fichiers qui ont seulement les " +"entrées\n" +" de base\n" +" -R, --recursive parcourir récursivement les sous-répertoires\n" +" -L, --logical suivre les liens symboliques\n" +" -P, --physical ne pas suivre les liens symboliques\n" +" --tabular sortie tabulée\n" +" --numeric afficher les identifiants numériques des\n" +" utilisateurs/groupes\n" +" --absolute-names ne pas enlever le premier « / » dans les chemins\n" -#: ../chacl/chacl.c:323 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : impossible de définir l'ACL par défaut de « %s » : %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version afficher la version et quitter\n" +" --help afficher ce message d'aide\n" -#: ../chacl/chacl.c:341 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s : échec d'opendir : %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s : Sortie standard : %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:355 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s : échec de malloc : %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:404 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s : %s : ACL d'accès mal formulé « %s » : %s à l'entrée %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:431 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "" "%s : %s : entrée ACL par défaut mal formulée « %s » : %s à l'entrée·%d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:494 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "" "%s : %s : seuls les répertoires peuvent avoir une entrée ACL par défaut\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s : %s : nom de fichier manquant à la ligne %d, annulation\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" msgstr "" "%s : nom de fichier manquant à la ligne %d de la sortie standard, " "annulation\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:177 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s : %s : %s à la ligne %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:201 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s : %s : impossible de changer de propriétaire/groupe : %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:241 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s : %s : impossible de changer de propriétaire/groupe : %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" -msgstr "" -"%s %s -- définir les listes de contrôle d'accès des fichiers (ACL)\n" +msgstr "%s %s -- définir les listes de contrôle d'accès des fichiers (ACL)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:243 ../setfacl/setfacl.c:701 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Utilisation : %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:246 +#: tools/setfacl.c:272 +#, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" @@ -194,10 +202,11 @@ msgstr "" " -b, --remove-all supprimer toutes les entrées ACL étendues\n" " -k, --remove-default supprimer l'ACL par défaut\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:255 +#: tools/setfacl.c:281 +#, fuzzy, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" -" --set-file=fichier read ACL entries to set from file\n" +" --set-file=file read ACL entries to set from file\n" " --mask do recalculate the effective rights mask\n" msgstr "" " --set=acl définir l'ACL des fichier(s) en remplaçant l'ACL\n" @@ -205,15 +214,18 @@ msgstr "" " --set-file=fichier lire les entrées ACL à modifier du fichier\n" " --mask recalculer les masques des droits en vigueur\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:261 +#: tools/setfacl.c:287 +#, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" " -d, --default operations apply to the default ACL\n" msgstr "" -" -n, --no-mask ne pas recalculer les masques de droits en vigueur\n" +" -n, --no-mask ne pas recalculer les masques de droits en " +"vigueur\n" " -d, --default les opérations s'appliquent à l'ACL par défaut\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:266 +#: tools/setfacl.c:292 +#, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" @@ -227,122 +239,122 @@ msgstr "" " --restore=fichier restaurer les ACL (inverse de « getfacl -R »)\n" " --test mode test (les ACL ne sont pas modifiés)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:274 ../getfacl/getfacl.c:558 -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version afficher la version et quitter\n" -" --help afficher ce message d'aide\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:493 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s : Option -%c incomplète\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:498 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s : Option -%c : %s près du caractère %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:584 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s : %s à la ligne %d du fichier %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:592 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s : %s à la ligne %d de la sortie standard\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:703 ../getfacl/getfacl.c:774 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilisation :\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:462 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s : suppression du premier « / » des noms de chemins absolus\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s répertoire acl...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:531 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- obtenir les listes de contrôle d'accès du fichier\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b acl dacl répertoire...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:533 ../getfacl/getfacl.c:772 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Utilisation : %s [-%s] fichier...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d dacl répertoire...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:539 -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr "" -"-d, --default afficher la liste de contrôle d'accès par défaut\n" +#: tools/chacl.c:50 +#, c-format +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R répertoire...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:543 -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access affiche seulement le fichier ACL\n" -" -d, --default affiche seulement le fichier ACL par défaut\n" -" --omit-header n'affiche pas les commentaires d'en-tête\n" -" --all-effective affiche tous les droits en vigueur\n" -" --no-effective affiche les droits inactifs\n" -" --skip-base ignorer les fichiers qui ont seulement les entrées\n" -" de base\n" -" -R, --recursive parcourir récursivement les sous-répertoires\n" -" -L, --logical suivre les liens symboliques\n" -" -P, --physical ne pas suivre les liens symboliques\n" -" --tabular sortie tabulée\n" -" --numeric afficher les identifiants numériques des\n" -" utilisateurs/groupes\n" -" --absolute-names ne pas enlever le premier « / » dans les chemins\n" +#: tools/chacl.c:51 +#, c-format +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D répertoire...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:760 +#: tools/chacl.c:52 #, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s : Sortie standard : %s\n" +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B répertoire...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Plusieurs entrées de même type" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Entrées dupliquées" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r répertoire...\t[pas compatible IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Entrée erronée ou manquante" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl de « %s » : %s\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Type d'entrée non valable" +#: tools/chacl.c:153 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : erreur de suppression de l'accès acl par défaut de « %s » : %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123 ../libacl/perm_copy_fd.c:135 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197 ../libacl/perm_copy_file.c:123 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:138 ../libacl/perm_copy_file.c:149 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:234 +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "modifier les permissions pour %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s : accès ACL « %s » : %s à l'entrée %d\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185 ../libacl/perm_copy_file.c:198 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:223 +#: tools/chacl.c:259 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "conserver les permissions pour %s" +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL de « %s » : %s\n" +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès ACL par défaut de « %s » : %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s : impossible d'obtenir l'accès texte ACL de « %s » : %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s : impossible d'obtenir le texte ACL par défaut de « %s » : %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : impossible de modifier l'accès ACL de « %s »: %s\n" +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : impossible de définir l'ACL par défaut de « %s » : %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s : échec d'opendir : %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s : échec de malloc : %s\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ae7b700..ec6b956 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -18,164 +18,172 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:08+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 18:52+0100\n" "Last-Translator: Antonio Trueba \n" "Language-Team: Galician\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#: ../chacl/chacl.c:45 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: ../chacl/chacl.c:46 -#, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s nome de rota do ACL...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:47 -#, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b nome de ruta ACL DACL..\n" - -#: ../chacl/chacl.c:48 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d rota ó ACL...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:49 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R rota...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:50 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D rota...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:51 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B rota...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "establecendo permisos para %s" -#: ../chacl/chacl.c:52 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l rota...\t[non compatible con IRIX]\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "mantendo permisos de %s" -#: ../chacl/chacl.c:54 -#, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r rota...\t[non compatible con IRIX]\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Varias entradas do mesmo tipo" -#: ../chacl/chacl.c:145 -#, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: erro borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Entradas duplicadas" -#: ../chacl/chacl.c:152 -#, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: erro borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado" -#: ../chacl/chacl.c:171 -#: ../chacl/chacl.c:190 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Tipo de entrada non válido" -#: ../chacl/chacl.c:258 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: non se puido obter ACL de acceso en '%s': %s\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Eliminando '/' iniciais en nomes de ruta absolutos\n" -#: ../chacl/chacl.c:264 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: non se puido obter ACL predeterminado en '%s': %s\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- obter listas de control de acceso a ficheiro\n" -#: ../chacl/chacl.c:270 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: non se puido obter texto ACL de acceso en '%s': %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Uso: %s [-%s] ficheiro ...\n" -#: ../chacl/chacl.c:277 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: non se puido obter texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr "" +" -d, --default amosá-la lista de control de acceso " +"predeterminada\n" -#: ../chacl/chacl.c:303 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access só amosá-la lista de control de acceso ó ficheiro\n" +" -d, --default só mostrá-la lista de control de acceso " +"predeterminada\n" +" --omit-header non amosá-lo comentario de encabezamento\n" +" --all-effective amosar tódolos dereitos efectivos\n" +" --no-effective non amosar ningún dereito efectivo\n" +" --skip-base saltar ficheiros que só teñan as entradas básicas\n" +" -R, --recursive descender recursivamente nos subdirectorios\n" +" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n" +" -P --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n" +" --tabular usar formato de saída tabular\n" +" --numeric amosar identificadores numéricos de propietario/" +"grupo\n" +" --absolute-names non eliminá-la '/' en nomes de ruta\n" -#: ../chacl/chacl.c:309 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version amosar versión e sair\n" +" --help este texto de axuda\n" -#: ../chacl/chacl.c:327 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s: a chamada a opendir fallou: %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:341 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s: a chamada a malloc fallou: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:391 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s na posición %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:418 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s na posición %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:480 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "%s: %s: Só os directorios poden ter ACLs predeterminados\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d, abortando\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" -msgstr "%s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, abortando\n" +msgstr "" +"%s: Non se atopou nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, " +"abortando\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:176 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s: %s: %s na liña %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:200 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s: %s: Non se pode cambiá-lo propietario/grupo: %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:240 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s: %s: Non se pode cambiá-lo propietario/grupo: %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a ficheiro\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:242 -#: ../setfacl/setfacl.c:692 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Uso: %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:245 +#: tools/setfacl.c:272 #, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" @@ -192,18 +200,19 @@ msgstr "" " -b, --remove-all borrar tódalas entradas de ACL extendidas\n" " -k, --remove-default borrar ó ACL predeterminado\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:254 +#: tools/setfacl.c:281 #, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" " --mask do recalculate the effective rights mask\n" msgstr "" -" --set=ACL estableceé-lo ACL de ficheiro(s), substituindo ó ACL actual\n" +" --set=ACL estableceé-lo ACL de ficheiro(s), substituindo ó " +"ACL actual\n" " --set-file=fich ler entradas ACL a establecer dende ficheiro\n" " --mask recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:260 +#: tools/setfacl.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" @@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "" " -n, --no-mask non recalculá-la máscara de dereitos efectiva\n" " -d, --default as operacións afectan ó ACL predeterminado\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:265 +#: tools/setfacl.c:292 #, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" @@ -227,129 +236,122 @@ msgstr "" " --restore=fich restaurar ACLs (inverso de 'getfacl -R')\n" " --test modo de proba (os ACLs non son modificados)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:273 -#: ../getfacl/getfacl.c:559 -#, c-format -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version amosar versión e sair\n" -" --help este texto de axuda\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:358 -#: ../getfacl/getfacl.c:768 -#, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:494 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:499 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s: Opción -%c: %s preto do carácter %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:575 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s: %s na liña %d do ficheiro %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:583 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s na liña %d da entrada estándar\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:694 -#: ../getfacl/getfacl.c:782 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Escriba \"%s --help\" para máis información.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uso:\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:463 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Eliminando '/' iniciais en nomes de ruta absolutos\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s nome de rota do ACL...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:532 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- obter listas de control de acceso a ficheiro\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b nome de ruta ACL DACL..\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:534 -#: ../getfacl/getfacl.c:780 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Uso: %s [-%s] ficheiro ...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d rota ó ACL...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:540 +#: tools/chacl.c:50 #, c-format -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr " -d, --default amosá-la lista de control de acceso predeterminada\n" +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R rota...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:544 +#: tools/chacl.c:51 #, c-format -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access só amosá-la lista de control de acceso ó ficheiro\n" -" -d, --default só mostrá-la lista de control de acceso predeterminada\n" -" --omit-header non amosá-lo comentario de encabezamento\n" -" --all-effective amosar tódolos dereitos efectivos\n" -" --no-effective non amosar ningún dereito efectivo\n" -" --skip-base saltar ficheiros que só teñan as entradas básicas\n" -" -R, --recursive descender recursivamente nos subdirectorios\n" -" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n" -" -P --physical percorrido físico, non seguir enlaces simbólicos\n" -" --tabular usar formato de saída tabular\n" -" --numeric amosar identificadores numéricos de propietario/grupo\n" -" --absolute-names non eliminá-la '/' en nomes de ruta\n" +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D rota...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Varias entradas do mesmo tipo" +#: tools/chacl.c:52 +#, c-format +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B rota...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Entradas duplicadas" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l rota...\t[non compatible con IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r rota...\t[non compatible con IRIX]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Tipo de entrada non válido" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: erro borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:124 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:136 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:198 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:124 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:139 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:150 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:235 +#: tools/chacl.c:153 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "establecendo permisos para %s" +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: erro borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:186 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:199 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:224 +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "mantendo permisos de %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n" + +#: tools/chacl.c:259 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter texto ACL de acceso en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: non se puido obter texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL de acceso en \"%s\": %s\n" +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non se puido establecé-lo ACL predeterminado en \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: a chamada a opendir fallou: %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: a chamada a malloc fallou: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 186507a..00a6c77 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,160 +18,174 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl-2.2.22\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-28 22:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 22:31+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../chacl/chacl.c:59 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Sk³adnia:\n" - -#: ../chacl/chacl.c:60 -#, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s acl ¶cie¿ka...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:61 -#, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b acl dacl ¶cie¿ka...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:62 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d dacl ¶cie¿ka...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:63 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R ¶cie¿ka...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:64 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D ¶cie¿ka...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:65 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B ¶cie¿ka...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ustawianie uprawnieñ dla %s" -#: ../chacl/chacl.c:66 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "zachowywanie uprawnieñ dla %s" -#: ../chacl/chacl.c:68 -#, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Wiele pozycji tego samego typu" -#: ../chacl/chacl.c:159 -#, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Powtórzone pozycje" -#: ../chacl/chacl.c:166 -#, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Brakuj±ca lub b³êdna pozycja" -#: ../chacl/chacl.c:185 ../chacl/chacl.c:204 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s: dostêpowe ACL '%s': %s na pozycji %d\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Nieprawid³owy typ pozycji" -#: ../chacl/chacl.c:272 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego ACL dla '%s': %s\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Usuniêcie wiod±cego '/' ze ¶cie¿ek bezwzglêdnych\n" -#: ../chacl/chacl.c:278 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego ACL dla '%s': %s\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- odczyt list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n" -#: ../chacl/chacl.c:284 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego tekstu ACL dla '%s': %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [-%s] plik ...\n" -#: ../chacl/chacl.c:291 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego tekstu ACL dla '%s': %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr "" +" -d, --default wy¶wietlenie domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n" -#: ../chacl/chacl.c:317 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access wy¶wietlenie tylko listy kontroli dostêpu do " +"pliku\n" +" -d, --default wy¶wietlenie tylko domy¶lnej listy kontroli " +"dostêpu\n" +" --omit-header nie wy¶wietlanie nag³ówka z komentarzem\n" +" --all-effective wy¶wietlanie wszystkich efektywnych uprawnieñ\n" +" --no-effective nie wy¶wietlanie efektywnych uprawnieñ\n" +" --skip-base pominiêcie plików z sam± podstawow± pozycj±\n" +" -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n" +" -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n" +" symbolicznymi\n" +" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za " +"dowi±zaniami\n" +" symbolicznymi\n" +" --tabular wyj¶cie w formacie tabeli\n" +" --numeric wy¶wietlanie liczbowych identyfikatorów\n" +" u¿ytkowników/grup\n" +" --absolute-names nie usuwanie wiod±cego '/' z nazw plików\n" -#: ../chacl/chacl.c:323 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +" --help ten tekst pomocy\n" -#: ../chacl/chacl.c:341 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s: opendir nie powiod³o siê: %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Standardowe wej¶cie: %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:355 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s: malloc nie powiód³ siê: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "`%s --help' wy¶wietli wiêcej informacji.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:404 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ¬le sformu³owane dostêpowe ACL `%s': %s na pozycji %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:431 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: ¬le sformu³owane domy¶lne ACL `%s': %s na pozycji %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:494 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "%s: %s: Tylko katalogi mog± mieæ domy¶lne ACL-e\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d, przerwanie pracy\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" -msgstr "%s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d standardowego wej¶cia, przerwanie pracy\n" +msgstr "" +"%s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d standardowego wej¶cia, przerwanie " +"pracy\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:177 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s: %s: %s w linii %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:201 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s: %s: Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela/grupy: %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:241 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s: %s: Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela/grupy: %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- ustawianie list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:243 ../setfacl/setfacl.c:701 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Sk³adnia: %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:246 +#: tools/setfacl.c:272 #, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" @@ -188,7 +202,7 @@ msgstr "" " -b, --remove-all usuniêcie wszystkich rozszerzonych pozycji ACL\n" " -k, --remove-default usuniêcie domy¶lnego ACL\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:255 +#: tools/setfacl.c:281 #, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" @@ -199,7 +213,7 @@ msgstr "" " --set-file=plik odczytanie z pliku pozycji ACL do ustawienia\n" " --mask przeliczenie maski efektywnych uprawnieñ\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:261 +#: tools/setfacl.c:287 #, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" @@ -208,7 +222,7 @@ msgstr "" " -n, --no-mask nie przeliczanie maski efektywnych uprawnieñ\n" " -d, --default wykonywanie operacji na domy¶lnym ACL\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:266 +#: tools/setfacl.c:292 #, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" @@ -220,128 +234,128 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n" " -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n" " symbolicznymi\n" -" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za dowi±zaniami\n" +" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za " +"dowi±zaniami\n" " symbolicznymi\n" " --restore=plik odtworzenie ACL-i (odwrotno¶æ `getfacl -R')\n" " --test tryb testowy (ACL-e nie s± modyfikowane)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:274 ../getfacl/getfacl.c:558 -#, c-format -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -" --help ten tekst pomocy\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:493 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s: Opcja -%c niekompletna\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:498 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s: Opcja -%c: %s obok znaku %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:584 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s: %s w linii %d pliku %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:592 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s w linii %d standardowego wej¶cia\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:703 ../getfacl/getfacl.c:774 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "`%s --help' wy¶wietli wiêcej informacji.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Sk³adnia:\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:462 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Usuniêcie wiod±cego '/' ze ¶cie¿ek bezwzglêdnych\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s acl ¶cie¿ka...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:531 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- odczyt list kontroli dostêpu do plików (ACL-i)\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b acl dacl ¶cie¿ka...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:533 ../getfacl/getfacl.c:772 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Sk³adnia: %s [-%s] plik ...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d dacl ¶cie¿ka...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:539 +#: tools/chacl.c:50 #, c-format -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr " -d, --default wy¶wietlenie domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n" +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R ¶cie¿ka...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:543 +#: tools/chacl.c:51 #, c-format -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access wy¶wietlenie tylko listy kontroli dostêpu do pliku\n" -" -d, --default wy¶wietlenie tylko domy¶lnej listy kontroli dostêpu\n" -" --omit-header nie wy¶wietlanie nag³ówka z komentarzem\n" -" --all-effective wy¶wietlanie wszystkich efektywnych uprawnieñ\n" -" --no-effective nie wy¶wietlanie efektywnych uprawnieñ\n" -" --skip-base pominiêcie plików z sam± podstawow± pozycj±\n" -" -R, --recursive rekurencyjne wchodzenie do katalogów\n" -" -L, --logical przechodzenie logiczne, pod±¿anie za dowi±zaniami\n" -" symbolicznymi\n" -" -P, --physical przechodzenie fizyczne, nie pod±¿anie za dowi±zaniami\n" -" symbolicznymi\n" -" --tabular wyj¶cie w formacie tabeli\n" -" --numeric wy¶wietlanie liczbowych identyfikatorów\n" -" u¿ytkowników/grup\n" -" --absolute-names nie usuwanie wiod±cego '/' z nazw plików\n" +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D ¶cie¿ka...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:760 +#: tools/chacl.c:52 #, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s: Standardowe wej¶cie: %s\n" +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B ¶cie¿ka...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Wiele pozycji tego samego typu" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Powtórzone pozycje" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r ¶cie¿ka...\t[niekompatybilne z IRIX-em]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Brakuj±ca lub b³êdna pozycja" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Nieprawid³owy typ pozycji" +#: tools/chacl.c:153 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: b³±d przy usuwaniu domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123 ../libacl/perm_copy_fd.c:135 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197 ../libacl/perm_copy_file.c:123 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:138 ../libacl/perm_copy_file.c:149 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:234 +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "ustawianie uprawnieñ dla %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: dostêpowe ACL '%s': %s na pozycji %d\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185 ../libacl/perm_copy_file.c:198 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:223 +#: tools/chacl.c:259 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "zachowywanie uprawnieñ dla %s" +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego ACL dla '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego ACL dla '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ dostêpowego tekstu ACL dla '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego tekstu ACL dla '%s': %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ dostêpowego acl dla \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego acl dla \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: opendir nie powiod³o siê: %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: malloc nie powiód³ siê: %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2348eca..0fa683b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -18,162 +18,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acl 2.2.37\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../chacl/chacl.c:59 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: ../chacl/chacl.c:60 -#, c-format -msgid "\t%s acl pathname...\n" -msgstr "\t%s acl sökväg...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:61 +#: libacl/perm_copy_file.c:124 libacl/perm_copy_file.c:139 +#: libacl/perm_copy_file.c:150 libacl/perm_copy_file.c:235 +#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 +#: libacl/perm_copy_fd.c:198 #, c-format -msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:62 -#, c-format -msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" -msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:63 -#, c-format -msgid "\t%s -R pathname...\n" -msgstr "\t%s -R sökväg...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:64 -#, c-format -msgid "\t%s -D pathname...\n" -msgstr "\t%s -D sökväg...\n" - -#: ../chacl/chacl.c:65 -#, c-format -msgid "\t%s -B pathname...\n" -msgstr "\t%s -B sökväg...\n" +msgid "setting permissions for %s" +msgstr "ställer in rättigheter för %s" -#: ../chacl/chacl.c:66 +#: libacl/perm_copy_file.c:199 libacl/perm_copy_file.c:224 +#: libacl/perm_copy_fd.c:186 #, c-format -msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n" +msgid "preserving permissions for %s" +msgstr "bevarar rättigheter för %s" -#: ../chacl/chacl.c:68 -#, c-format -msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" -msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n" +#: libacl/acl_error.c:34 +msgid "Multiple entries of same type" +msgstr "Flera poster av samma typ" -#: ../chacl/chacl.c:159 -#, c-format -msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:36 +msgid "Duplicate entries" +msgstr "Dubbla poster" -#: ../chacl/chacl.c:166 -#, c-format -msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n" +#: libacl/acl_error.c:38 +msgid "Missing or wrong entry" +msgstr "Saknad eller felaktig post" -# Skum. Vad menar dom? -#: ../chacl/chacl.c:185 -#: ../chacl/chacl.c:204 -#, c-format -msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" -msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n" +#: libacl/acl_error.c:40 +msgid "Invalid entry type" +msgstr "Ogiltig posttyp" -#: ../chacl/chacl.c:272 +#: tools/getfacl.c:488 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n" +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n" -#: ../chacl/chacl.c:278 +#: tools/getfacl.c:559 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n" +msgid "%s %s -- get file access control lists\n" +msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n" -#: ../chacl/chacl.c:284 +#: tools/getfacl.c:561 tools/getfacl.c:741 #, c-format -msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n" +msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" +msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n" -#: ../chacl/chacl.c:291 +#: tools/getfacl.c:567 #, c-format -msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" -msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n" +msgid " -d, --default display the default access control list\n" +msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n" -#: ../chacl/chacl.c:317 -#, c-format -msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a, --access display the file access control list only\n" +" -d, --default display the default access control list only\n" +" -c, --omit-header do not display the comment header\n" +" -e, --all-effective print all effective rights\n" +" -E, --no-effective print no effective rights\n" +" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" -t, --tabular use tabular output format\n" +" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n" +" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +msgstr "" +" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n" +" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n" +" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n" +" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n" +" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n" +" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n" +" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n" +" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n" +" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n" +" --tabular använd tabulerat utformat\n" +" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/" +"grupp\n" +" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n" -#: ../chacl/chacl.c:323 -#, c-format -msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n" +#: tools/getfacl.c:586 tools/setfacl.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --version print version and exit\n" +" -h, --help this help text\n" +msgstr "" +" --version skriv ut version och avsluta\n" +" --help denna hjälptext\n" -#: ../chacl/chacl.c:341 +#: tools/getfacl.c:728 tools/setfacl.c:317 #, c-format -msgid "%s: opendir failed: %s\n" -msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n" +msgid "%s: Standard input: %s\n" +msgstr "%s: Standard in: %s\n" -#: ../chacl/chacl.c:355 +#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:656 #, c-format -msgid "%s: malloc failed: %s\n" -msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" -#: ../setfacl/do_set.c:404 +#: tools/do_set.c:410 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:431 +#: tools/do_set.c:437 #, c-format msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n" msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n" -#: ../setfacl/do_set.c:494 +#: tools/do_set.c:501 #, c-format msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n" msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:151 +#: tools/setfacl.c:148 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:156 +#: tools/setfacl.c:153 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:177 +#: tools/setfacl.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: %s in line %d\n" msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:201 +#: tools/setfacl.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n" msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:241 +#: tools/setfacl.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n" +msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n" + +#: tools/setfacl.c:267 #, c-format msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:243 -#: ../setfacl/setfacl.c:701 +#: tools/setfacl.c:269 tools/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Användning: %s %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:246 +#: tools/setfacl.c:272 +#, c-format msgid "" " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n" " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n" @@ -189,7 +194,8 @@ msgstr "" " -b, --remove-all ta bort alla utökade ACL-poster\n" " -k, --remove-default ta bort standard-ACL:en\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:255 +#: tools/setfacl.c:281 +#, c-format msgid "" " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n" " --set-file=file read ACL entries to set from file\n" @@ -199,7 +205,8 @@ msgstr "" " --set-file=fil läs ACL-poster att ställa in från fil\n" " --mask räkna om mask för effektiva rättigheter\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:261 +#: tools/setfacl.c:287 +#, c-format msgid "" " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n" " -d, --default operations apply to the default ACL\n" @@ -207,7 +214,8 @@ msgstr "" " -n, --no-mask räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n" " -d, --default åtgärder gällande för standard-ACL:en\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:266 +#: tools/setfacl.c:292 +#, c-format msgid "" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" @@ -221,125 +229,123 @@ msgstr "" " --restore=fil återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n" " --test testläge (ACL:er ändras inte)\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:274 -#: ../getfacl/getfacl.c:558 -msgid "" -" --version print version and exit\n" -" --help this help text\n" -msgstr "" -" --version skriv ut version och avsluta\n" -" --help denna hjälptext\n" - -#: ../setfacl/setfacl.c:493 +#: tools/setfacl.c:453 #, c-format msgid "%s: Option -%c incomplete\n" msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:498 +#: tools/setfacl.c:458 #, c-format msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n" msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:584 +#: tools/setfacl.c:534 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of file %s\n" msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:592 +#: tools/setfacl.c:542 #, c-format msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:703 -#: ../getfacl/getfacl.c:774 +#: tools/chacl.c:46 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Användning:\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:462 +#: tools/chacl.c:47 #, c-format -msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" -msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n" +msgid "\t%s acl pathname...\n" +msgstr "\t%s acl sökväg...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:531 +#: tools/chacl.c:48 #, c-format -msgid "%s %s -- get file access control lists\n" -msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n" +msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:533 -#: ../getfacl/getfacl.c:772 +#: tools/chacl.c:49 #, c-format -msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n" -msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n" +msgid "\t%s -d dacl pathname...\n" +msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:539 -msgid " -d, --default display the default access control list\n" -msgstr " -d, --default visa standardåtkomstkontrollistan\n" +#: tools/chacl.c:50 +#, c-format +msgid "\t%s -R pathname...\n" +msgstr "\t%s -R sökväg...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:543 -msgid "" -" --access display the file access control list only\n" -" -d, --default display the default access control list only\n" -" --omit-header do not display the comment header\n" -" --all-effective print all effective rights\n" -" --no-effective print no effective rights\n" -" --skip-base skip files that only have the base entries\n" -" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" -" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" -" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" -" --tabular use tabular output format\n" -" --numeric print numeric user/group identifiers\n" -" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" -msgstr "" -" --access visa endast filåtkomstkontrollistan\n" -" -d, --default visa endast standardåtkomstkontrollistan\n" -" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n" -" --all-effective skriv ut alla effektiva rättigheter\n" -" --no-effective skriv inte ut några effektiva rättigheter\n" -" --skip-base hoppa över filer som endast har basposterna\n" -" -R, --recursive gå rekursivt ner i underkataloger\n" -" -L, --logical logisk väg, följ symboliska länkar\n" -" -P --physical fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n" -" --tabular använd tabulerat utformat\n" -" --numeric skriv ut numeriska identifierare för användare/grupp\n" -" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n" +#: tools/chacl.c:51 +#, c-format +msgid "\t%s -D pathname...\n" +msgstr "\t%s -D sökväg...\n" -#: ../getfacl/getfacl.c:760 +#: tools/chacl.c:52 #, c-format -msgid "%s: Standard input: %s\n" -msgstr "%s: Standard in: %s\n" +msgid "\t%s -B pathname...\n" +msgstr "\t%s -B sökväg...\n" -#: ../libacl/acl_error.c:34 -msgid "Multiple entries of same type" -msgstr "Flera poster av samma typ" +#: tools/chacl.c:53 +#, c-format +msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:36 -msgid "Duplicate entries" -msgstr "Dubbla poster" +#: tools/chacl.c:55 +#, c-format +msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n" +msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n" -#: ../libacl/acl_error.c:38 -msgid "Missing or wrong entry" -msgstr "Saknad eller felaktig post" +#: tools/chacl.c:146 +#, c-format +msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/acl_error.c:40 -msgid "Invalid entry type" -msgstr "Ogiltig posttyp" +#: tools/chacl.c:153 +#, c-format +msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:123 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:135 -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:197 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:123 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:138 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:149 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:234 +# Skum. Vad menar dom? +#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191 #, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "ställer in rättigheter för %s" +msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n" +msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n" -#: ../libacl/perm_copy_fd.c:185 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:198 -#: ../libacl/perm_copy_file.c:223 +#: tools/chacl.c:259 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "bevarar rättigheter för %s" +msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n" +#: tools/chacl.c:265 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n" +msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:271 +#, c-format +msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:278 +#, c-format +msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n" +msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:304 +#, c-format +msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:310 +#, c-format +msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n" + +#: tools/chacl.c:328 +#, c-format +msgid "%s: opendir failed: %s\n" +msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n" + +#: tools/chacl.c:342 +#, c-format +msgid "%s: malloc failed: %s\n" +msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n" -- 2.5.2