Accepting request 34030 from Base:System

checked in (request 34030)

OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/34030
OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/Base:System/dos2unix?expand=0&rev=13
This commit is contained in:
OBS User autobuild 2010-03-05 01:11:17 +00:00 committed by Git OBS Bridge
parent 17ca87236d
commit c9832ea6d4
7 changed files with 341 additions and 35 deletions

209
de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,209 @@
# German messages for dos2unix
# Copyright (C) 2009, 2010
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
#
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2009, 2010.
# Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>, 2009,2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pth@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dos2unix.c:158
#, c-format
msgid ""
"dos2unix %s (%s)\n"
"Usage: dos2unix [-fhkLlqV] [-c convmode] [-o file ...] [-n infile "
"outfile ...]\n"
" -c --convmode conversion mode\n"
" convmode ASCII, 7bit, ISO, Mac, default to ASCII\n"
" -f --force force conversion of all files\n"
" -h --help give this help\n"
" -k --keepdate keep output file date\n"
" -L --license print software license\n"
" -l --newline add additional newline in all but Mac convmode\n"
" -n --newfile write to new file\n"
" infile original file in new file mode\n"
" outfile output file in new file mode\n"
" -o --oldfile write to old file\n"
" file ... files to convert in old file mode\n"
" -q --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
" always on in stdio mode\n"
" -V --version display version number\n"
msgstr ""
"dos2unix %s (%s)\n"
"Aufruf: dos2unix [-fhkLlqV] [-c Konvmodus] [-o Datei ...] [-n Eingabedatei "
"Ausgabedatei ...]\n"
" -c --convmode Konvertierungsmodus angeben\n"
" convmode ASCII, 7bit, ISO, Mac, Standard ist nach ASCII\n"
" -f --force erzwingt die Konvertierung aller Dateien\n"
" -h --help gibt diese Hilfe\n"
" -k --keepdate Datum der Ausgabedatei bleibt erhalten\n"
" -L --license Ausgabe der Software-Lizenz\n"
" -l --newline fügt in allen ausser dem Mac Konvertierungsmodus einen Zeilenumbruch hinzu\n"
" -n --newfile eine neue Datei wird erzeugt\n"
" infile Originaldatei im neue Datei Modus\n"
" outfile Ausgabedatei im neue Datei Modus\n"
" -o --oldfile überschreibt die alte Datei\n"
" Datei ... Die im alte Datei Modus zu konvertierenden Dateien\n"
" -q --quiet ruhiger Modus, unterdrückt alle Warnungen\n"
" ist im stdio Modus immer aktiv\n"
" -V --version gibt die Versionsnummer aus\n"
#: dos2unix.c:180
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"Copyright (c) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright (c) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright (c) 2009-2010 Erwin Waterlander\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
" notice in the documentation and/or other materials provided with\n"
" the distribution.\n"
"\n"
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n"
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n"
"CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n"
"OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n"
"BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n"
"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n"
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
"Copyright © 1994,1995 Benjamin Lin\n"
"Copyright © 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright © 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright © 2009-2010 Erwin Waterlander\n"
"Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
"Verbreitung und Verwendung als Quelltext oder Binärdatei, in geänderter\n"
"oder ungeänderter Form sind gestattet, soweit die folgenden Bedingungen\n"
"eingehalten werden:\n"
"1. Weiterverbreitung des Quellcodes muss den obigen Copyrightshinweis,\n"
" Diese Liste von Bedingungen sowie den folgenden Haftungsausschlus\n"
" beibehalten.\n"
"2. Weiterverbreitung in binärer Form muss den obigen Copyright-Hinweis\n"
" in der Dokumentation oder anderem der Distribution beiliegenden\n"
" Material wiedergeben.\n"
"\n"
"DIESE SOFTWARE WIRD VOM AUTHOR WIE VORLIEGT ZUR VERFÜGUNG GESTELLT\n"
"UND JEGLICHE AUSDRÜCKLICH GENANNTEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN,\n"
"EINSCHLIESLICH, ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, DER GARANTIE DER\n"
"HANDELBARKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN\n"
"HIERMIT AUSGESCHLOSSEN. IN KEINEM WIE AUCH IMMER GELAGERTEN FALL KANN\n"
"DER AUTHOR FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN ODER INDIREKTEN, ZUFÄLLIGEN,\n"
"BESONDEREN ODER BEISPIELHAFTEN SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ABER NICHT\n"
"AUSSCHLIESSLICH DER LIEFERUNG VON ERSATZGÜTERN ODER DIENSTEN;VERLUST\n"
"DER NUTZBARKEIT, DER DATEN ODER DER GEWINNE ODER ETWAIGEN VERDIENST-\n"
"AUSFALL-ENTSCHÄDIGUNGEN) HAFTBAR GEMACHT WERDEN, WIE AUCH IMMER SIE\n"
"VERURSACHT WURDEN UND WELCHE HAFTUNGSMÖGLICHKEIT ZUGRUNDE GELEGT WIRD,\n"
"SEI ES DURCH VERTRAG, VERBINDLICHKEIT ODER SCHADEN (EINSCHLIESSLICH\n"
"FAHRLÄSSIGKEIT), DIE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ERWÄCHST,\n"
"SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKIET SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.\n"
#: dos2unix.c:214
#, c-format
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung von Landessprachen.\n"
#: dos2unix.c:309 dos2unix.c:332 dos2unix.c:355 dos2unix.c:379 dos2unix.c:395
#, c-format
msgid "dos2unix: can not write to out file\n"
msgstr "dos2unix: In die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden\n"
#: dos2unix.c:404
#, c-format
msgid "dos2unix: program error, invalid conversion mode %d\n"
msgstr "dos2unix: Programmfehler, der Konvertierungsmodus %d ist unzulässig\n"
#: dos2unix.c:509 dos2unix.c:636
#, c-format
msgid "dos2unix: using %s as temp file\n"
msgstr "dos2unix: %s wird als temporäre Datei verwendet\n"
#: dos2unix.c:576 dos2unix.c:697
#, c-format
msgid "dos2unix: problems renaming '%s' to '%s'\n"
msgstr "dos2unix: Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten\n"
#: dos2unix.c:577 dos2unix.c:698
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " Die Ausgabedatei verbleibt in »%s«\n"
#: dos2unix.c:762
#, c-format
msgid ""
"dos2unix: error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too "
"long.\n"
msgstr ""
"dos2unix: Fehler: Der Inhalt der Umgebungsvariablen DOS2UNIX_LOCALEDIR ist zu "
"lang.\n"
#: dos2unix.c:836
#, c-format
msgid "dos2unix: invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "dos2unix: Der angegebene Konvertierungsmodus %s ist unzulässig\n"
#: dos2unix.c:844
#, c-format
msgid "dos2unix: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "dos2unix: Die Option »%s« benötigt ein Argument\n"
#: dos2unix.c:855 dos2unix.c:867 dos2unix.c:931
#, c-format
msgid "dos2unix: target of file %s not specified in new file mode\n"
msgstr ""
"dos2unix: Das Ziel der Datei %s wurde für den Neudatei-Modus nicht "
"angegeben\n"
#: dos2unix.c:886 dos2unix.c:910
#, c-format
msgid "dos2unix: Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "dos2unix: %s wird übersprungen, da es keine reguläre Datei ist\n"
#: dos2unix.c:890 dos2unix.c:914
#, c-format
msgid "dos2unix: Skipping binary file %s\n"
msgstr "dos2unix: binäre Datei %s wird übersprungen\n"
#: dos2unix.c:893
#, c-format
msgid "dos2unix: converting file %s to file %s in UNIX format ...\n"
msgstr "dos2unix: Datei %s wird zu Datei %s im UNIX-Format umgewandelt ...\n"
#: dos2unix.c:897
#, c-format
msgid "dos2unix: problems converting file %s to file %s\n"
msgstr ""
"dos2unix: Beim Konvertieren von Datei %s zu Datei %s sind Probleme "
"aufgetreten\n"
#: dos2unix.c:917
#, c-format
msgid "dos2unix: converting file %s to UNIX format ...\n"
msgstr "dos2unix: Datei %s wird ins UNIX-Format umgewandelt ...\n"
#: dos2unix.c:921
#, c-format
msgid "dos2unix: problems converting file %s\n"
msgstr "dos2unix: Beim Umwandeln von Datei %s sind Probleme aufgetreten\n"

3
dos2unix-4.1.2.tar.bz2 Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:4cf9a30b1b26e0ad22e7f0e576c41c30518b041166da2181f590bc6561953e8b
size 29518

View File

@ -1,3 +0,0 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:58e30abe9a3c51dd7685e488a2957a7cbe3369544b870d5d9bbd598cc94cf1d6
size 48231

110
dos2unix-Makefile.patch Normal file
View File

@ -0,0 +1,110 @@
Index: Makefile
===================================================================
--- Makefile.orig 2010-01-22 13:33:22.000000000 +0100
+++ Makefile 2010-02-03 10:28:58.112948601 +0100
@@ -25,12 +25,12 @@ exec_prefix = $(prefix)
man_prefix = $(prefix)/share
mandir = $(man_prefix)/man
bindir = $(exec_prefix)/bin
-sharedir = $(prefix)/share
+datadir = $(prefix)/share
-BINDIR = $(DESTDIR)$(bindir)
-DOCDIR = $(DESTDIR)$(sharedir)/doc/$(PACKAGE)-$(DOS2UNIX_VERSION)
-LOCALEDIR = $(DESTDIR)$(sharedir)/locale
-MANDIR = $(DESTDIR)$(mandir)
+BINDIR = $(bindir)
+DOCDIR = $(datadir)/doc/packages/$(PACKAGE)
+LOCALEDIR = $(datadir)/locale
+MANDIR = $(mandir)
MANDIR1 = $(MANDIR)/man1
ifdef ENABLE_NLS
@@ -47,7 +47,7 @@ INSTALL = install
MKDIR = mkdir
ifdef ENABLE_NLS
- NLSDEFS = -DENABLE_NLS -DLOCALEDIR=\"$(sharedir)/locale\" -DPACKAGE=\"$(PACKAGE)\"
+ NLSDEFS = -DENABLE_NLS -DLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" -DPACKAGE=\"$(PACKAGE)\"
endif
# ......................................................... OS flags ...
@@ -116,7 +116,7 @@ endif
# ............................................................ flags ...
-CFLAGS = -O2 -Wall -D_LARGEFILE_SOURCE
+CFLAGS = -O2 -Wall -D_LARGEFILE_SOURCE $(RPM_OPT_FLAGS)
EXTRA_CFLAGS = -DVER_REVISION=\"$(DOS2UNIX_VERSION)\" \
-DVER_DATE=\"$(DOS2UNIX_DATE)\" \
@@ -176,31 +176,31 @@ $(PACKAGE).ps : dos2unix.1
ps2pdf $< $@
install: all
- $(MKDIR) -p -m 755 $(BINDIR)
- $(INSTALL) -m 755 $(BIN) $(BINDIR)
- $(INSTALL) -m 755 $(MAC2UNIX_BIN) $(BINDIR)
- $(MKDIR) -p -m 755 $(MANDIR1)
- $(INSTALL) -m 644 $(PACKAGE).1 $(MANDIR1)
- $(INSTALL) -m 644 $(MAC2UNIX).1 $(MANDIR1)
+ $(MKDIR) -p -m 755 $(DESTDIR)$(BINDIR)
+ $(INSTALL) -m 755 $(BIN) $(DESTDIR)$(BINDIR)
+ $(INSTALL) -m 755 $(MAC2UNIX_BIN) $(DESTDIR)$(BINDIR)
+ $(MKDIR) -p -m 755 $(DESTDIR)$(MANDIR1)
+ $(INSTALL) -m 644 $(PACKAGE).1 $(DESTDIR)$(MANDIR1)
+ $(INSTALL) -m 644 $(MAC2UNIX).1 $(DESTDIR)$(MANDIR1)
ifdef ENABLE_NLS
@echo "-- install-mo"
- $(foreach mofile, $(MOFILES), $(MKDIR) -p -m 755 $(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES ;)
- $(foreach mofile, $(MOFILES), $(INSTALL) -m 644 $(mofile) $(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo ;)
+ $(foreach mofile, $(MOFILES), $(MKDIR) -p -m 755 $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES ;)
+ $(foreach mofile, $(MOFILES), $(INSTALL) -m 644 $(mofile) $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo ;)
endif
@echo "-- install-doc"
- $(MKDIR) -p -m 755 $(DOCDIR)
- $(INSTALL) -m 644 $(INSTALL_OBJS_DOC) $(DOCDIR)
+ $(MKDIR) -p -m 755 $(DESTDIR)$(DOCDIR)
+ $(INSTALL) -m 644 $(INSTALL_OBJS_DOC) $(DESTDIR)$(DOCDIR)
uninstall:
@echo "-- target: uninstall"
- -rm -f $(BINDIR)/$(BIN)
- -rm -f $(BINDIR)/$(MAC2UNIX_BIN)
+ -rm -f $(DESTDIR)$(BINDIR)/$(BIN)
+ -rm -f $(DESTDIR)$(BINDIR)/$(MAC2UNIX_BIN)
ifdef ENABLE_NLS
- $(foreach mofile, $(MOFILES), rm -f $(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo ;)
+ $(foreach mofile, $(MOFILES), rm -f $(DESTDIR)$(LOCALEDIR)/$(basename $(notdir $(mofile)))/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo ;)
endif
- -rm -f $(MANDIR)/man1/$(PACKAGE).1
- -rm -f $(MANDIR)/man1/$(MAC2UNIX).1
- -rm -rf $(DOCDIR)
+ -rm -f $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/$(PACKAGE).1
+ -rm -f $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/$(MAC2UNIX).1
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(DOCDIR)
clean:
rm -f *.o
@@ -229,6 +229,7 @@ endif
VERSIONSUFFIX = -bin
ZIPFILE = $(PACKAGE)-$(DOS2UNIX_VERSION)$(VERSIONSUFFIX).zip
TGZFILE = $(PACKAGE)-$(DOS2UNIX_VERSION)$(VERSIONSUFFIX).tar.gz
+TBZFILE = $(PACKAGE)-$(DOS2UNIX_VERSION)$(VERSIONSUFFIX).tar.bz2
dist-zip:
rm -f $(prefix)/$(ZIPFILE)
@@ -241,7 +242,12 @@ dist-tgz:
cd $(prefix) ; tar cvzf $(TGZFILE) $(ZIPOBJ)
mv $(prefix)/$(TGZFILE) ..
-dist: dist-tgz
+dist-tbz:
+ cd $(prefix) ; dos2unix share/doc/$(PACKAGE)-$(DOS2UNIX_VERSION)/*.txt share/man/man1/$(PACKAGE).1 share/man/man1/$(MAC2UNIX).1
+ cd $(prefix) ; tar cvjf $(TBZFILE) $(ZIPOBJ)
+ mv $(prefix)/$(TBZFILE) ..
+
+dist: dist-tbz
strip:
strip $(BIN)

View File

@ -1,3 +0,0 @@
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
oid sha256:25084808428584ddcfa69d0126b8a349b6a92c085604c1f3f7323c03ea72911d
size 3451

View File

@ -1,14 +1,3 @@
-------------------------------------------------------------------
Wed Feb 17 16:59:09 CET 2010 - pth@suse.de
- Update to 5.0:
* Dos2unix and Unix2dos have been bundled in a single package.
* German translations have been added.
* Dos2unix -l --newline also works in MAC mode.
* Unix2dos also got option -l, --newline.
* Added MAC mode to Unix2dos: Convert Unix line endings to Mac line endings.
* Cleanup of messages and manual.
-------------------------------------------------------------------
Wed Feb 3 10:33:53 CET 2010 - pth@suse.de

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#
# spec file for package dos2unix (Version 4.0)
# spec file for package dos2unix (Version 4.1.2)
#
# Copyright (c) 2009 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# Copyright (c) 2010 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@ -18,29 +18,32 @@
Name: dos2unix
Summary: Text converters to and from DOS/MAC to UNIX
Version: 5.0
Summary: A DOS to UNIX Text Converter
Version: 4.1.2
Release: 1
Group: Productivity/Text/Convertors
License: BSD3c
Url: http://www.xs4all.nl/~waterlan/#DOS2UNIX
Source: %{name}-%{version}.tar.bz2
Source1: dos2unix-de.po.bz2
Provides: unix2dos = %{version}
Obsoletes: unix2dos < %{version}
Source1: de.po
Patch0: dos2unix-Makefile.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
%description
Dos2unix is used to convert plain text from DOS (CR/LF) format. Mac2unix
converts plain text from MAC (CR) format to UNIX format (LF).
dos2unix is used to convert plain text from DOS (CR/LF) format to UNIX
format (LF).
Unix2dos converts plain text files from UNIX
format to DOS format and unix2dos converts from UNIX to MAC format.
Authors:
--------
Benjamin Lin blin @ socs.uts.edu.au
Erwin Waterlander <waterlan @ xs4all.nl>
%prep
%setup -q
bzcat %{S:1} > po/dos2unix/de.po
%patch0
cp %{S:1} po/
find . -type f -exec chmod -x {} \;
%build
@ -48,16 +51,14 @@ export RPM_OPT_FLAGS
make %{?jobs:-j%jobs}
%install
%makeinstall docdir=%{_defaultdocdir}/%{name}
%{find_lang} dos2unix --all-name --with-man
%makeinstall
%{find_lang} %{name}
%files -f dos2unix.lang
%files -f %{name}.lang
%defattr(-,root,root,0755)
%doc %{_defaultdocdir}/%{name}
%{_bindir}/dos2unix
%{_bindir}/mac2unix
%{_bindir}/unix2mac
%{_bindir}/unix2dos
%{_mandir}/*/*
%clean