factory
1 Commits
Author | SHA256 | Message | Date | |
---|---|---|---|---|
|
42e5f094a2 |
- Update to 0.26:
* C, C++, Python, JavaScript, EmacsLisp, librep, Go, Ruby, awk, D, Tcl, Perl, PHP: - xgettext's heuristic recognition of format strings has been improved: strings like "100% complete" (with a space flag in a format directive) are no longer flagged as format strings by default, unless they occur in a context that requires a format string. You can override this heuristic by using a comment of the form /* xgettext: c-format */. * Shell: - The documentation now mentions two other approaches for internationalizing messages with parameters in shell scripts. - xgettext now recognizes format strings in the 'printf' command syntax. They are marked as 'sh-printf-format' in POT and PO files. - Two new programs 'printf_gettext' and 'printf_ngettext' are provided, that do formatted output with a localized format string in a more efficient way (without spawning a subshell). - xgettext now recognizes the \c, \u, and \U escape sequences in dollar- single-quoted strings $'...'. # Improvements for maintainers: * xgettext: - When extracting a message with plural that is some format string, xgettext now verifies that the msgid and msgid_plural are compatible as format strings. For most format string types, this still allows omitting from msgid a placeholder that is used in msgid_plural. But when a placeholder is used in both msgid and msgid_plural, its type must be the same in both. - xgettext now suggests a refactoring when a translatable string contains an URL or email address. # Improvements for translators: * msggrep: - msggrep accepts two new options -W/--workflow-flags and -S/--sticky-flags that allow to select only messages that have a specified flag. - Refresh patches. - Update to 0.26: * C, C++, Python, JavaScript, EmacsLisp, librep, Go, Ruby, awk, D, Tcl, Perl, PHP: - xgettext's heuristic recognition of format strings has been improved: strings like "100% complete" (with a space flag in a format directive) are no longer flagged as format strings by default, unless they occur in a context that requires a format string. You can override this heuristic by using a comment of the form /* xgettext: c-format */. * Shell: - The documentation now mentions two other approaches for internationalizing messages with parameters in shell scripts. - xgettext now recognizes format strings in the 'printf' command syntax. They are marked as 'sh-printf-format' in POT and PO files. - Two new programs 'printf_gettext' and 'printf_ngettext' are provided, that do formatted output with a localized format string in a more efficient way (without spawning a subshell). - xgettext now recognizes the \c, \u, and \U escape sequences in dollar- single-quoted strings $'...'. # Improvements for maintainers: * xgettext: - When extracting a message with plural that is some format string, xgettext now verifies that the msgid and msgid_plural are compatible as format strings. For most format string types, this still allows omitting from msgid a placeholder that is used in msgid_plural. But when a placeholder is used in both msgid and msgid_plural, its type must be the same in both. - xgettext now suggests a refactoring when a translatable string contains an URL or email address. # Improvements for translators: * msggrep: - msggrep accepts two new options -W/--workflow-flags and -S/--sticky-flags that allow to select only messages that have a specified flag. - Refresh patches. - Update to 0.26: * C, C++, Python, JavaScript, EmacsLisp, librep, Go, Ruby, awk, D, Tcl, Perl, PHP: - xgettext's heuristic recognition of format strings has been improved: strings like "100% complete" (with a space flag in a format directive) are no longer flagged as format strings by default, unless they occur in a context that requires a format string. You can override this heuristic by using a comment of the form /* xgettext: c-format */. * Shell: - The documentation now mentions two other approaches for internationalizing messages with parameters in shell scripts. - xgettext now recognizes format strings in the 'printf' command syntax. They are marked as 'sh-printf-format' in POT and PO files. - Two new programs 'printf_gettext' and 'printf_ngettext' are provided, that do formatted output with a localized format string in a more efficient way (without spawning a subshell). - xgettext now recognizes the \c, \u, and \U escape sequences in dollar- single-quoted strings $'...'. # Improvements for maintainers: * xgettext: - When extracting a message with plural that is some format string, xgettext now verifies that the msgid and msgid_plural are compatible as format strings. For most format string types, this still allows omitting from msgid a placeholder that is used in msgid_plural. But when a placeholder is used in both msgid and msgid_plural, its type must be the same in both. - xgettext now suggests a refactoring when a translatable string contains an URL or email address. # Improvements for translators: * msggrep: - msggrep accepts two new options -W/--workflow-flags and -S/--sticky-flags that allow to select only messages that have a specified flag. - Refresh patches. - Update to 0.26: * C, C++, Python, JavaScript, EmacsLisp, librep, Go, Ruby, awk, D, Tcl, Perl, PHP: - xgettext's heuristic recognition of format strings has been improved: strings like "100% complete" (with a space flag in a format directive) are no longer flagged as format strings by default, unless they occur in a context that requires a format string. You can override this heuristic by using a comment of the form /* xgettext: c-format */. * Shell: - The documentation now mentions two other approaches for internationalizing messages with parameters in shell scripts. - xgettext now recognizes format strings in the 'printf' command syntax. They are marked as 'sh-printf-format' in POT and PO files. - Two new programs 'printf_gettext' and 'printf_ngettext' are provided, that do formatted output with a localized format string in a more efficient way (without spawning a subshell). - xgettext now recognizes the \c, \u, and \U escape sequences in dollar- single-quoted strings $'...'. # Improvements for maintainers: * xgettext: - When extracting a message with plural that is some format string, xgettext now verifies that the msgid and msgid_plural are compatible as format strings. For most format string types, this still allows omitting from msgid a placeholder that is used in msgid_plural. But when a placeholder is used in both msgid and msgid_plural, its type must be the same in both. - xgettext now suggests a refactoring when a translatable string contains an URL or email address. # Improvements for translators: * msggrep: - msggrep accepts two new options -W/--workflow-flags and -S/--sticky-flags that allow to select only messages that have a specified flag. - Refresh patches. OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/Base:System/gettext-runtime?expand=0&rev=213 |