Accepting request 23134 from editors
Copy from editors/joe based on submit request 23134 from user psmt OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/23134 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/openSUSE:Factory/joe?expand=0&rev=10
This commit is contained in:
parent
b35a49cd79
commit
6d1be48990
343
de.po
343
de.po
@ -1,19 +1,18 @@
|
||||
# JOE german translation
|
||||
# Copyright (C) 2006 Joseph H Allen
|
||||
# Copyright (C) 2008 Philipp Thomas
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Joe Allen
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: joe 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Joseph H. Allen <jhallen@world.std.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <philipp@thogro.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jhallen@world.std.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: b.c:39
|
||||
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
|
||||
|
||||
#: b.c:42
|
||||
msgid "Error seeking file"
|
||||
msgstr "Fehler beim Positionieren innerhalb der Datei"
|
||||
msgstr "Fehler beim Springen (Seek) in der Datei"
|
||||
|
||||
#: b.c:43
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
|
||||
|
||||
#: b.c:45
|
||||
msgid "File on disk is newer"
|
||||
msgstr "Die Datei auf dem Datenträger ist neuer"
|
||||
msgstr "Datei auf dem Datenträger ist neuer"
|
||||
|
||||
#: b.c:2997
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.c:214
|
||||
msgid "Could not create lock. (I) edit anyway, (Q) cancel edit? "
|
||||
msgstr "Die Sperre konnte nicht erzeugt werden. (I)trotzem editieren, (Q)abbrechen? "
|
||||
msgstr "Konnte Lock nicht erstellen. (I)trotzem editieren, (Q)abbrechen? "
|
||||
|
||||
#: cmd.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
|
||||
#: main.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2008 **\\i"
|
||||
msgstr "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2008 **\\i"
|
||||
msgstr "\\i** Joe's Own Editor v%s ** (%s) ** Copyright %s 2006 **\\i"
|
||||
|
||||
#: rc.c:307
|
||||
msgid "Overtype mode"
|
||||
@ -374,27 +373,27 @@ msgstr " Menüposition "
|
||||
|
||||
#: rc.c:320
|
||||
msgid "Search prompting on"
|
||||
msgstr "Für Suche wird gefragt"
|
||||
msgstr "Suche erfragen an"
|
||||
|
||||
#: rc.c:320
|
||||
msgid "Search prompting off"
|
||||
msgstr "Für Suchen wird nicht gefragt"
|
||||
msgstr "Suche erfragen aus"
|
||||
|
||||
#: rc.c:320
|
||||
msgid " Search prompting "
|
||||
msgstr " Fragen bei Suche "
|
||||
msgstr " Suche erfragen "
|
||||
|
||||
#: rc.c:321
|
||||
msgid "Jump into menu is on"
|
||||
msgstr "In Menü springen ist aktiviert"
|
||||
msgstr "In Menü springen is an"
|
||||
|
||||
#: rc.c:321
|
||||
msgid "Jump into menu is off"
|
||||
msgstr "In Menü springen ist deaktiviert"
|
||||
msgstr "In Menü springen is aus"
|
||||
|
||||
#: rc.c:321
|
||||
msgid " Jump into menu "
|
||||
msgstr " In Menü springen "
|
||||
msgstr " In Menü springen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:322
|
||||
msgid "Autoswap ^KB and ^KK"
|
||||
@ -428,23 +427,23 @@ msgstr " Einrückungsschritt "
|
||||
|
||||
#: rc.c:325
|
||||
msgid "One space after periods for paragraph reformat"
|
||||
msgstr "Ein Leerzeichen nach Satzende bei Neuformatierung von Absätzen"
|
||||
msgstr "Ein Leerzeichen nach dem Punkt beim Neuformatieren eines Absatzes"
|
||||
|
||||
#: rc.c:325
|
||||
msgid "Two spaces after periods for paragraph reformat"
|
||||
msgstr "Zwei Leerzeichen nach Satzende bei Neuformatierung von Absätzen"
|
||||
msgstr "Zwei Leerzeichen nach dem Punkt beim Neuformatieren eines Absatzes"
|
||||
|
||||
#: rc.c:325
|
||||
msgid " French spacing "
|
||||
msgstr " Französische Leerzeichen "
|
||||
msgstr " Französische Abstände "
|
||||
|
||||
#: rc.c:326
|
||||
msgid "One space after paragraph line"
|
||||
msgstr "Ein Leerzeichen nach Absatzzeilen"
|
||||
msgstr "Ein Leerzeichen nach der Paragraphenzeile"
|
||||
|
||||
#: rc.c:326
|
||||
msgid "No spaces after paragraph lines"
|
||||
msgstr "Keine Leerzeichen nach Absatzzeilen"
|
||||
msgstr "Kein Leerzeichen nach der Paragraphenzeile"
|
||||
|
||||
#: rc.c:326
|
||||
msgid " Flowed text "
|
||||
@ -452,11 +451,11 @@ msgstr " Fliesstext "
|
||||
|
||||
#: rc.c:327
|
||||
msgid "Highlighting enabled"
|
||||
msgstr "Hervorheben aktiviert"
|
||||
msgstr "Highlighting aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:327
|
||||
msgid "Highlighting disabled"
|
||||
msgstr "Hervorheben deaktiviert"
|
||||
msgstr "Highlighting deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:327
|
||||
msgid "H Highlighting "
|
||||
@ -464,23 +463,23 @@ msgstr "H Highlighting "
|
||||
|
||||
#: rc.c:328
|
||||
msgid "Inserting spaces when tab key is hit"
|
||||
msgstr "Die Tabulatortaste fügt Leerzeichen ein"
|
||||
msgstr "Bei Drücken der Tab Taste werden Leerzeichen eingefügt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:328
|
||||
msgid "Inserting tabs when tab key is hit"
|
||||
msgstr "Die Tabulatortaste fügt Tabulatoren ein"
|
||||
msgstr "Bei Drücken der Tab Taste werden Tabulatoren eingefügt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:328
|
||||
msgid " No tabs "
|
||||
msgstr " Keine Tabulatoren "
|
||||
msgstr " Keine Tabs "
|
||||
|
||||
#: rc.c:329
|
||||
msgid "Cursor will be recentered on scrolls"
|
||||
msgstr "Schreibmarke wird neu zentriert beim Blättern"
|
||||
msgstr "Cursor wird beim Rollen neu zentriert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:329
|
||||
msgid "Cursor will not be recentered on scroll"
|
||||
msgstr "Schreibmarke wird nicht neu zentriert beim Blättern"
|
||||
msgstr "Cursor wird beim Rollen nicht neu zentriert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:329
|
||||
msgid "C Center on scroll "
|
||||
@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Einrückung wird nicht automatisch erkannt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:331
|
||||
msgid " Guess indent "
|
||||
msgstr " Einrückung erraten "
|
||||
msgstr " Einrückung erkennen "
|
||||
|
||||
#: rc.c:332
|
||||
msgid "Automatically detect non-UTF-8 in UTF-8 locale"
|
||||
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Keine Automatische Erkennung von UTF-8"
|
||||
|
||||
#: rc.c:333
|
||||
msgid " Guess UTF-8 "
|
||||
msgstr " Errate UTF-8 "
|
||||
msgstr " Rate UTF-8 "
|
||||
|
||||
#: rc.c:334
|
||||
msgid "Menu is transposed"
|
||||
@ -572,19 +571,19 @@ msgstr "N Zeilennummern "
|
||||
|
||||
#: rc.c:337
|
||||
msgid "Anchored block marking on"
|
||||
msgstr "Hervorhebung des fixierten Blocks ist aktiviert"
|
||||
msgstr "Markieren verankerter Blöcke an"
|
||||
|
||||
#: rc.c:337
|
||||
msgid "Anchored block marking off"
|
||||
msgstr "Hervorhebung des fixierten Blocks ist deaktiviert"
|
||||
msgstr "Markieren verankerter Blöcke aus"
|
||||
|
||||
#: rc.c:337
|
||||
msgid " Marking "
|
||||
msgstr " Hervorhebung "
|
||||
msgstr " Markieren "
|
||||
|
||||
#: rc.c:338
|
||||
msgid "Characters above 127 shown as-is"
|
||||
msgstr "Zeichen über 127 unverändert anzeigen"
|
||||
msgstr "Zeichen über 127 so-wie-sie-sind anzeigen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:338
|
||||
msgid "Characters above 127 shown in inverse"
|
||||
@ -592,19 +591,19 @@ msgstr "Zeichen über 127 invertiert anzeigen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:338
|
||||
msgid " Meta chars as-is "
|
||||
msgstr " Meta-Zeichen direkt "
|
||||
msgstr " Meta-Zeichen unverändert "
|
||||
|
||||
#: rc.c:339
|
||||
msgid "Last line forced to have NL when file saved"
|
||||
msgstr "Zeilenumbruch am Ende der Datei wird erzwungen"
|
||||
msgstr "Am Ende der letzten Zeile wird beim Sichern ein NL erzwungen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:339
|
||||
msgid "Last line not forced to have NL"
|
||||
msgstr "Zeilenumbruch am Ende der Datei wird nicht erzwungen"
|
||||
msgstr "Am Ende der letzten Zeile wird beim Sichern ein NL nicht erzwungen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:339
|
||||
msgid " Force last NL "
|
||||
msgstr " Zeilenumbruch am Ende "
|
||||
msgstr " Erzwinge letztes NL "
|
||||
|
||||
#: rc.c:340
|
||||
msgid "~/.joe_state file will be updated"
|
||||
@ -620,11 +619,11 @@ msgstr " joe_state-Datei "
|
||||
|
||||
#: rc.c:341
|
||||
msgid "Nobackup enabled"
|
||||
msgstr "Es werden keine Sicherungen angelegt"
|
||||
msgstr "»Kein Backup« aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:341
|
||||
msgid "Nobackup disabled"
|
||||
msgstr "Es werden Sicherungen angelegt"
|
||||
msgstr "»Kein Backup« deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:341
|
||||
msgid " No backup "
|
||||
@ -632,11 +631,11 @@ msgstr " Keine Backups "
|
||||
|
||||
#: rc.c:342
|
||||
msgid "Backup files will not be made"
|
||||
msgstr "Sicherungsdateien werden nicht erstellt"
|
||||
msgstr "Keine Erstellung von Backup-Dateien"
|
||||
|
||||
#: rc.c:342
|
||||
msgid "Backup files will be made"
|
||||
msgstr "Sicherungsdateien werden erstellt"
|
||||
msgstr "Erstellung von Backup-Dateien"
|
||||
|
||||
#: rc.c:342
|
||||
msgid " Disable backups "
|
||||
@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Dateien werden gesperrt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:343
|
||||
msgid " Disable locks "
|
||||
msgstr " Datei-Sperren deaktivieren "
|
||||
msgstr " Sperren deaktivieren "
|
||||
|
||||
#: rc.c:344
|
||||
msgid "No file modification time check"
|
||||
@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Keine Prüfung der Änderungszeit von Dateien"
|
||||
|
||||
#: rc.c:344
|
||||
msgid "File modification time checking enabled"
|
||||
msgstr "Prüfung der Änderungszeit von Dateien aktiviert"
|
||||
msgstr "Prüfung der Änderungszeit von Dateien"
|
||||
|
||||
#: rc.c:344
|
||||
msgid " Disable mtime check "
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Aktuelles Verzeichnis aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:345
|
||||
msgid " Disable current dir "
|
||||
msgstr " Aktuelles Verzeichnis deaktiviert"
|
||||
msgstr " Deaktiviere aktuelles Verzeichnis "
|
||||
|
||||
#: rc.c:346
|
||||
msgid "Hardlinks will be broken"
|
||||
@ -728,11 +727,11 @@ msgstr " Ende-Frage "
|
||||
|
||||
#: rc.c:350
|
||||
msgid "Warning bell enabled"
|
||||
msgstr "Warnglocke aktiviert"
|
||||
msgstr "Warnsignal aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:350
|
||||
msgid "Warning bell disabled"
|
||||
msgstr "Warnglocke deaktiviert"
|
||||
msgstr "Warnsignal deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:350
|
||||
msgid "B Beeps "
|
||||
@ -740,11 +739,11 @@ msgstr "B Beeps "
|
||||
|
||||
#: rc.c:351
|
||||
msgid "Top-most status line disabled"
|
||||
msgstr "Statuszeile oben aktiviert"
|
||||
msgstr "Statuszeile am oberen Rand deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:351
|
||||
msgid "Top-most status line enabled"
|
||||
msgstr "Statuszeile oben deaktiviert"
|
||||
msgstr "Statuszeile am oberen Rand aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:351
|
||||
msgid " Disable status line "
|
||||
@ -752,11 +751,11 @@ msgstr " Statuszeile deaktivieren "
|
||||
|
||||
#: rc.c:352
|
||||
msgid "Status line updated constantly"
|
||||
msgstr "Statuszeile dauerhaft aktualisieren"
|
||||
msgstr "Statuszeile dauerhaft aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:352
|
||||
msgid "Status line updated once/sec"
|
||||
msgstr "Statuszeile einmal pro Sekunde aktualisieren"
|
||||
msgstr "Statuszeile einmal pro Sekunde aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:352
|
||||
msgid " Fast status line "
|
||||
@ -766,16 +765,15 @@ msgstr " Schnelle Statuszeile "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lines to keep for PgUp/PgDn or -1 for 1/2 window (%d): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Bild-hoch/Bild-runter zu erhaltende Zeilen oder -1 für 1/2 Fenster (%d): "
|
||||
"Bei Bild hoch/Bild runter anzuzeigende Zeilen oder -1 für 1/2 Fenster (%d): "
|
||||
|
||||
#: rc.c:353
|
||||
msgid " No. PgUp/PgDn lines "
|
||||
msgstr " Keine PgUp/PgDn Zeilen "
|
||||
msgstr " Anz. Bild hoch/Bild runter Zeilen "
|
||||
|
||||
#: rc.c:354
|
||||
msgid "No. undo records to keep, or (0 for infinite): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl zu merkender Undo-Schritte (0 für beliebig viele): "
|
||||
msgstr "Anz. zu merkende Undo-Schritte oder 0 für unbegrenzt: "
|
||||
|
||||
#: rc.c:354
|
||||
msgid " No. undo records "
|
||||
@ -783,25 +781,23 @@ msgstr " Anz. Undo-Schritte "
|
||||
|
||||
#: rc.c:355
|
||||
msgid "Start search after a search repeats previous search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starten einer Suche wiederholt die vorhergehende"
|
||||
msgstr "Das Starten einer Suche nach einer Suche wiederholt die letzte Suche"
|
||||
|
||||
#: rc.c:355
|
||||
msgid "Start search always starts a new search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»Starte Suche« leitet immer eine neue Suche ein"
|
||||
msgstr "Das Starten einer Suche nach einer Suche startet immer eine neue Suche"
|
||||
|
||||
#: rc.c:355
|
||||
msgid " Continued search "
|
||||
msgstr " Vortgesetzte Suche "
|
||||
msgstr " Fortgesetzte Suche "
|
||||
|
||||
#: rc.c:356
|
||||
msgid "Full editing"
|
||||
msgstr "Volles Editieren"
|
||||
msgstr "Volles editieren"
|
||||
|
||||
#: rc.c:356
|
||||
msgid "O Read only "
|
||||
msgstr "O Nur-Lesen "
|
||||
msgstr "O Nur Lesen "
|
||||
|
||||
#: rc.c:357
|
||||
msgid "Smart home key enabled"
|
||||
@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "Doppelte Anführungszeichen aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:366
|
||||
msgid " ^G ignores \"... \" "
|
||||
msgstr " Strg-G ignoriert '... ' "
|
||||
msgstr " ^G ignoriert \"... \" "
|
||||
|
||||
#: rc.c:367
|
||||
msgid "/* comments enabled"
|
||||
@ -958,7 +954,7 @@ msgstr "-- Kommmentare deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:370
|
||||
msgid " ^G ignores --... "
|
||||
msgstr " Strg-G ignoriert --... "
|
||||
msgstr " ^G ignoriert --... "
|
||||
|
||||
#: rc.c:371
|
||||
msgid "; comments enabled"
|
||||
@ -973,16 +969,18 @@ msgid " ^G ignores ;... "
|
||||
msgstr " ^G ignoriert ;... "
|
||||
|
||||
#: rc.c:372
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "% comments enabled"
|
||||
msgstr "% leitet Kommentare ein"
|
||||
msgstr "% Kommentare aktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:372
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "% comments disabled"
|
||||
msgstr "% leitet keine Kommentare ein"
|
||||
msgstr "% Kommentare deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: rc.c:372
|
||||
msgid " ^G ignores %... "
|
||||
msgstr " Strg-G ignoriert %... "
|
||||
msgstr " ^G ignoriert %... "
|
||||
|
||||
#: rc.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1013,16 +1011,15 @@ msgstr " Absatzeinrückungszeichen "
|
||||
|
||||
#: rc.c:376
|
||||
msgid "Clicking can move the cursor past end of line"
|
||||
msgstr "Anklicken kann den Cursor hinter das Ende einer Zeile setzen"
|
||||
msgstr "Klicken kann den Cursor jenseits des Zeilenendes bewegen"
|
||||
|
||||
#: rc.c:376
|
||||
msgid "Clicking past end of line moves cursor to the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anklicken nach Zeilenende setzt den Cursor ans Ende der Zeile"
|
||||
msgstr "Klicken jenseits des Zeilenendes bewegt den Cursor zum Ende"
|
||||
|
||||
#: rc.c:376
|
||||
msgid " Click past end "
|
||||
msgstr " Hinter Zeilenende klicken "
|
||||
msgstr " Jenseits Ende klicken "
|
||||
|
||||
#: rc.c:377
|
||||
msgid "Mouse action is done with the right button"
|
||||
@ -1046,7 +1043,7 @@ msgstr "Syntax-Definitionsdatei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: rc.c:826
|
||||
msgid "UTF-8 encoding not allowed with hexadecimal windows"
|
||||
msgstr "UTF-8 Kodierung in Hexadezimalfenstern nicht erlaubt"
|
||||
msgstr "UTF-8 kodierung ist in hexadezimalen Fenstern nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1059,15 +1056,15 @@ msgstr "Zeichenkodierung nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1157
|
||||
msgid "No such menu"
|
||||
msgstr "Das Menü existiert nicht"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Menü"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1171
|
||||
msgid "Menu: "
|
||||
msgstr "Menü: "
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1207
|
||||
msgid "No such option"
|
||||
msgstr "Die Option existiert nicht"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1222
|
||||
msgid "Option: "
|
||||
@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Option: "
|
||||
#: rc.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing '%s'..."
|
||||
msgstr "Verarbeite »%s«..."
|
||||
msgstr "Bearbeite '%s'..."
|
||||
|
||||
#: rc.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1157,7 +1154,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s %d: :defmap missing name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s %d: dem :defmap fehlt der Dateiname"
|
||||
"%s %d: :defmap fehlt der Dateiname"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1175,7 +1172,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s %d: No context selected for macro to key-sequence binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s %d: Kontext für Bindung von Makro an Tastenfolge fehlt"
|
||||
"%s %d: Kein Kontext für die Verknüpfung von Makro zu Tastenfolge ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1192,6 +1189,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s %d: Bad key sequence '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s %d: Ungültige Tastenfolge »%s«"
|
||||
|
||||
#: rc.c:1492
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1222,7 +1221,7 @@ msgid ""
|
||||
"Could not get security context for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Es konnte kein Sicherheitskontext geholt werden für: "
|
||||
"Konnte keinen Sicherheitskontext bekommen für "
|
||||
|
||||
#: selinux.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr "%s %d: Fehlender Klassenname\n"
|
||||
#: syntax.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d: Missing parameter name\n"
|
||||
msgstr "%s %d: Fehlender Paramtername\n"
|
||||
msgstr "%s %d: Fehlender Paramenterame\n"
|
||||
|
||||
#: syntax.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "%s %d: Unbekannte Kontrollanweisung\n"
|
||||
#: syntax.c:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d: Missing control statement name\n"
|
||||
msgstr "%s %d: Der Name der Kontrollanweisung fehlt\n"
|
||||
msgstr "%s %d: Felender Kontrollanweisunsname\n"
|
||||
|
||||
#: syntax.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1350,13 +1349,11 @@ msgstr "%s %d: ifdef ohne passendes endif\n"
|
||||
|
||||
#: tab.c:212 tab.c:271
|
||||
msgid "Couldn't read directory "
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis Konnte nicht gelesen werden "
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen "
|
||||
|
||||
#: termcap.c:216
|
||||
msgid "Couldn't load termcap entry. Using ansi default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Termcap-Eintrag konnte nicht geladen werden. Der ANSI Standardeintrag \n"
|
||||
"wird verwendet\n"
|
||||
msgstr "Konnte termcap-Eintrag nicht laden. Verwende ANSI-Default\n"
|
||||
|
||||
#: termcap.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1365,22 +1362,20 @@ msgstr "%s ist veraltet\n"
|
||||
|
||||
#: tty.c:326
|
||||
msgid "Couldn't open /dev/tty\n"
|
||||
msgstr "/dev/tty konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||
msgstr "Konnte /dev/tty nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: tty.c:743
|
||||
msgid "You are at the command shell. Type 'exit' to return\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sind auf der Befehlszeile. Geben Sie »exit« ein, um zurückzukehren\n"
|
||||
msgstr "Befehlszeilenmodus. 'exit' eingeben um zurückzukehren\n"
|
||||
|
||||
#: tty.c:807
|
||||
msgid "You have suspended the program. Type 'fg' to return\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Program wurde unterbrochen. Geben Sie »fg« ein, um zurückzukehren\n"
|
||||
msgstr "Das Program wurde unterbrochen. 'fg' eingeben um zurückzukehren\n"
|
||||
|
||||
#: tty.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't execute shell '%s'\n"
|
||||
msgstr "Shell »%s« konnte nicht ausgeführt werden\n"
|
||||
msgstr "Konnte Shell '%s' nicht ausführen\n"
|
||||
|
||||
#: tw.c:281
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
@ -1401,19 +1396,19 @@ msgstr "*SHELL*"
|
||||
#: tw.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Macro %d recording...)"
|
||||
msgstr "(Makro %d wird aufgezeichnet...)"
|
||||
msgstr "(Makro %d wird aufgenommen...)"
|
||||
|
||||
#: tw.c:626 tw.c:652 ufile.c:1009 ufile.c:1219
|
||||
msgid "Lose changes to this file (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Änderungen an dieser Datei verwerfen (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Änderungen an dieser Datei verwerfen (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ublock.c:285
|
||||
msgid "Selection cleared."
|
||||
msgstr "Markierung wurde aufgehoben."
|
||||
msgstr "Markierung aufgehoben."
|
||||
|
||||
#: ublock.c:293 ublock.c:310
|
||||
msgid "Selection started."
|
||||
msgstr "Markierung wurde gestartet."
|
||||
msgstr "Markierung gestartet."
|
||||
|
||||
#: ublock.c:418 ublock.c:504 ublock.c:560 ublock.c:888 ublock.c:922
|
||||
#: ublock.c:1084 ufile.c:434 umath.c:179 undo.c:466
|
||||
@ -1422,47 +1417,47 @@ msgstr "Nichts markiert"
|
||||
|
||||
#: ublock.c:757 ublock.c:840
|
||||
msgid "Selected lines not properly indented"
|
||||
msgstr "Die markierten Zeilen sind nicht korrekt eingerückt"
|
||||
msgstr "Markierte Zeilen sind nicht korrekt eingerückt"
|
||||
|
||||
#: ublock.c:1068 ushell.c:86
|
||||
msgid "Sorry, no sub-processes in DOS (yet)"
|
||||
msgstr "Es gibt (derzeit) unter DOS keine Subprozesse"
|
||||
msgstr "Keine Subprozesse in DOS (bisher)"
|
||||
|
||||
#: ublock.c:1073
|
||||
msgid "Command to filter block through (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Filterbefehl für den Block (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Filterbefehl für Block (^C to abort): "
|
||||
|
||||
#: ublock.c:1078
|
||||
msgid "Command to filter file through (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Filterbefehl für die Datei (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Filterbefehl für Datei (^C to abort): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1404 utag.c:85
|
||||
msgid "Invalid line number"
|
||||
msgstr "Die Zeilennummer ist ungültig"
|
||||
msgstr "Ungültige Zeilennummer"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1411
|
||||
msgid "Go to line (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Gehe zu Zeile (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Gehe zu Zeile (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1440
|
||||
msgid "Invalid column number"
|
||||
msgstr "Die Spaltennummer ist ungültig"
|
||||
msgstr "Ungültige Spaltennummer"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1447
|
||||
msgid "Go to column (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Springen zu Spalte (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Gehe zu Spalte (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1476
|
||||
msgid "Invalid byte number"
|
||||
msgstr "Die Byteposition ist ungültig"
|
||||
msgstr "Ungültige Byteposition"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1483
|
||||
msgid "Go to byte (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Springen zu Byte (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Gehe zu Byte (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:1927
|
||||
msgid "Unicode (ISO-10646) character in hex (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Unicode-Zeichen (ISO-10646) in Hex (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Unicode-Zeichen (ISO-10646) in Hex (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2052
|
||||
msgid "Ctrl- (or 0-9 for dec. ascii, x for hex, or o for octal)"
|
||||
@ -1475,40 +1470,40 @@ msgstr "Quote"
|
||||
#: uedit.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mark %d set"
|
||||
msgstr "Die Markierung %d wurde gesetzt"
|
||||
msgstr "Marker %d gesetzt"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2196
|
||||
msgid "Set mark (0-9):"
|
||||
msgstr "Die zu setzende Markierung (0-9):"
|
||||
msgstr "Setze Marker (0-9):"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mark %d not set"
|
||||
msgstr "Die Markerierung %d wurde nicht gesetzt"
|
||||
msgstr "Marker %d nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2227
|
||||
msgid "Goto bookmark (0-9):"
|
||||
msgstr "Anzuspringendes Lesezeichen (0-9):"
|
||||
msgstr "Gehe zu Lesezeichen (0-9):"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2259 usearch.c:1005 utag.c:138
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Wurde nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2275
|
||||
msgid "Forward to char: "
|
||||
msgstr "Forwärts bis: "
|
||||
msgstr "Vorwärts bis Zeichen: "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2286
|
||||
msgid "Backward to char: "
|
||||
msgstr "Rückwärts bis"
|
||||
msgstr "Rückwärts bis Zeichen: "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2306
|
||||
msgid "Message (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Meldung (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Meldung (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uedit.c:2338
|
||||
msgid "Insert (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Einfügen (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Einfügen (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: uerror.c:328 uerror.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr "%d Meldungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: uerror.c:330 uerror.c:344
|
||||
msgid "No messages found"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Meldungen gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Meldungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: uerror.c:375
|
||||
msgid "No messages"
|
||||
@ -1534,18 +1529,17 @@ msgstr "(Unbenannt)"
|
||||
#: ufile.c:42 ufile.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s saved"
|
||||
msgstr "Datei %s wurde gespeichert"
|
||||
msgstr "Datei %s gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:44 ufile.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s not saved"
|
||||
msgstr "Datei %s wurde nicht gespeichert"
|
||||
msgstr "Datei %s nicht saved"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s not changed so no update needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei %s wurde nicht geändert, daher ist keine Aktualisierung notwendig"
|
||||
msgstr "Datei %s nicht geändert, daher keine Aktualisierung notwendig"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:65
|
||||
msgid "Some files have not been saved."
|
||||
@ -1561,11 +1555,11 @@ msgstr "Keine geänderten Dateien, daher keine Aktualisierung notwendig."
|
||||
|
||||
#: ufile.c:105
|
||||
msgid "System (^C to abort): "
|
||||
msgstr "System (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "System (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:271
|
||||
msgid "|yes|yY"
|
||||
msgstr "|Ja|yY|jJ"
|
||||
msgstr "|Ja|yY"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:272
|
||||
msgid "|no|nN"
|
||||
@ -1573,37 +1567,36 @@ msgstr "|Nein|nN"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:307
|
||||
msgid "Couldn't make backup file... file not saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Backupdatei konnte nicht erstellt werden... Datei wurde nicht gespeichert"
|
||||
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen... Datei nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:319
|
||||
msgid "Could not make backup file. Save anyway (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen. Trotzdem speichern (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Konnte Backupdatei nicht erstellen. Trotzdem speichern (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:408 ufile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Block written to file %s"
|
||||
msgstr "Der Block wurde in Datei %s geschrieben"
|
||||
msgstr "Block nach Datei %s geschrieben"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:487
|
||||
msgid "File exists. Overwrite (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Die Datei existiert breits. Überschreiben (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Datei existiert. Überschreiben (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:494
|
||||
msgid "File on disk is newer. Overwrite (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Die Datei auf dem Datenträger ist neuer. Überschreiben (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Datei auf Datenträger ist neuer. Überschreiben (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:509 ufile.c:898 ufile.c:1102
|
||||
msgid "Name of file to save (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Der Name der zu speichernden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name der zu speichernden Datei (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:537
|
||||
msgid "Name of file to write (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Name der zu schreibenden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name der zu schreibenden Datei (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:653
|
||||
msgid "Load original file from disk (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Originaldatei von Datenträger laden (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Originaldatei von Datenträger laden (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:683
|
||||
msgid "Can't replace modified file"
|
||||
@ -1611,45 +1604,45 @@ msgstr "Kann geänderte Datei nicht ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:692
|
||||
msgid "Name of file to edit (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Name der zu editierenden Datei (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name der zu editierenden Datei (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:707 ufile.c:1084
|
||||
msgid "Name of buffer to edit (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Name des zu editierenden Puffers (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name des zu editierenden Puffers (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:763
|
||||
msgid "Name of scratch buffer to edit (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Name des zu editierenden temp. Puffers (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name des zu editierenden temp. Puffers (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:864
|
||||
msgid "Name of file to insert (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Name der einzufügenden Dateien (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Name der einzufügenden Dateien (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:932
|
||||
msgid "Save changes to this file (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Änderungen an dieser Datei speichern (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Änderungen an dieser Datei speichern (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s has been modified. Save it (y,n,^C)? "
|
||||
msgstr "Die Datei %s wurde geändert. Speichern (j,n,Strg-C)? "
|
||||
msgstr "Datei %s wurde geändert. Speichern (y,n,^C)? "
|
||||
|
||||
#: ufile.c:1208
|
||||
msgid "File reloaded"
|
||||
msgstr "Datei %s wurde erneut geladen"
|
||||
msgstr "Datei neu geladen"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:1215
|
||||
msgid "Can only reload plain files"
|
||||
msgstr "Nur einfache Dateien kónnen erneut geladen werden"
|
||||
msgstr "Nur einfache Dateien können neu geladen werden"
|
||||
|
||||
#: ufile.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files reloaded"
|
||||
msgstr "%d Dateien wurde erneut geladen"
|
||||
msgstr "%d Dateien neu geladen"
|
||||
|
||||
#: uisrch.c:267
|
||||
msgid "I-find: "
|
||||
msgstr "Inkrementell suchen: "
|
||||
msgstr "I-Suche: "
|
||||
|
||||
#: umath.c:21
|
||||
msgid "Float point exception"
|
||||
@ -1669,15 +1662,15 @@ msgstr "Fehlende ("
|
||||
|
||||
#: umath.c:142 umath.c:148 umath.c:155 umath.c:164
|
||||
msgid "No numbers in block"
|
||||
msgstr "Keine Nummern in dem Block"
|
||||
msgstr "Keine Nummern im Block"
|
||||
|
||||
#: umath.c:222
|
||||
msgid "Called object is not a function"
|
||||
msgstr "Das aufgerufene Objekt ist keine Funktion"
|
||||
msgstr "Aufgerufenes Objekt ist keine Funktion"
|
||||
|
||||
#: umath.c:236
|
||||
msgid "Factorial can only take positive integers"
|
||||
msgstr "Die Fakultät kann nur von positiven Ganzzahlen berechnet werden"
|
||||
msgstr "Fakultät can nur von positive Ganzzahlen genommen werden"
|
||||
|
||||
#: umath.c:334
|
||||
msgid "Left side of = is not an l-value"
|
||||
@ -1685,19 +1678,19 @@ msgstr "Linke Seite von = ist keine Lvalue"
|
||||
|
||||
#: umath.c:348
|
||||
msgid "Recursion depth exceeded"
|
||||
msgstr "Die Rekursionstiefe wurde überschritten"
|
||||
msgstr "Rekursionstiefe überschritten"
|
||||
|
||||
#: umath.c:368
|
||||
msgid "Extra junk after end of expr"
|
||||
msgstr "Überfüssiger Kram nach dem Ende des Ausdrucks"
|
||||
msgstr "Extrakrempel nach Ende des Ausdrucks"
|
||||
|
||||
#: undo.c:449
|
||||
msgid "Modified flag cleared"
|
||||
msgstr "Geändert-Kennung wurde zurück gesetzt"
|
||||
msgstr "Geändert-Flag entfernt"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:281 usearch.c:350
|
||||
msgid "Wrapped"
|
||||
msgstr "Umgebrochen"
|
||||
msgstr "Gesprungen"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:553
|
||||
msgid "|all files|aA"
|
||||
@ -1705,7 +1698,7 @@ msgstr "|alle Dateien|aA"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:554
|
||||
msgid "|error list files|eE"
|
||||
msgstr "|Dateien mit Fehlerauflistung|eE"
|
||||
msgstr "|Dateien mit Fehlerlisten|eE"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:555
|
||||
msgid "|search and replace|rR"
|
||||
@ -1721,7 +1714,7 @@ msgstr "|Groß-/Kleinschreibung ignorieren|iI"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:558
|
||||
msgid "|restrict to highlighted block|kK"
|
||||
msgstr "|auf markierten Block beschränken|kK"
|
||||
msgstr "|nur innerhalb Markierung|kK"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:559
|
||||
msgid "|don't ignore case|sS"
|
||||
@ -1737,14 +1730,14 @@ msgstr "|nicht springen|nN"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:618
|
||||
msgid "Replace with (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Ersetzen durch (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Ersetzen durch (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: usearch.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"case (S)ensitive (R)eplace (B)ackwards Bloc(K) (A)ll files NNN (^C to "
|
||||
"abort): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gross-Klein(s)chreibung e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (o. Strg-C) "
|
||||
"case-(s)ensitiv e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (o.^C) "
|
||||
|
||||
#: usearch.c:635
|
||||
msgid "(I)gnore (R)eplace (B)ackwards Bloc(K) (A)ll files NNN (^C to abort): "
|
||||
@ -1753,11 +1746,11 @@ msgstr "(I)gn. e(R)setzen (B)rückwärts Bloc(K) (A)lle Dateien NNN (od.^C): "
|
||||
#: usearch.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Find (^C to abort) [%s]: "
|
||||
msgstr "Suchen (Strg-C um abzubrechen) [%s]: "
|
||||
msgstr "Suchen (^C zum Abbrechen) [%s]: "
|
||||
|
||||
#: usearch.c:728
|
||||
msgid "Find (^C to abort): "
|
||||
msgstr "Suchen (Strg-C um abzubrechen): "
|
||||
msgstr "Suchen (^C zum Abbrechen): "
|
||||
|
||||
#: usearch.c:822
|
||||
msgid "|rest of file|rR"
|
||||
@ -1769,7 +1762,7 @@ msgstr "|Backup|bB"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:855
|
||||
msgid "Replace (Y)es (N)o (R)est (B)ackup (^C to abort)?"
|
||||
msgstr "Ersetzen (Y)Ja (N)ein (R)est (B)ackup (Strg-C um abzubrechen)?"
|
||||
msgstr "Ersetzen (Y)Ja (N)ein (R)est (B)ackup (^C zum Abbrechen)?"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:1003
|
||||
msgid "Not found (search restricted to marked block)"
|
||||
@ -1777,20 +1770,19 @@ msgstr "Nicht gefunden (Suche auf Markierung begrenzt)"
|
||||
|
||||
#: usearch.c:1010
|
||||
msgid "Infinite loop aborted: your search repeatedly matched same place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unendliche Schleife abgebrochen: Die suche traf die gleiche Stelle mehrmals"
|
||||
msgstr "Unendliche Schleife abgebrochen: Suche traf gleiche Stelle mehrmals"
|
||||
|
||||
#: ushell.c:95
|
||||
msgid "Program already running in this window"
|
||||
msgstr "Programm läuft bereits in diesem Fenster"
|
||||
msgstr "Programm läuft bereits im Fenster"
|
||||
|
||||
#: ushell.c:103
|
||||
msgid "No ptys available"
|
||||
msgstr "Keine Pseudoterminals verfügbar"
|
||||
msgstr "Keine pyts verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ushell.c:128
|
||||
msgid "\"SHELL\" environment variable not defined or exported"
|
||||
msgstr "\"SHELL\" Umgebungsvariable nicht definiert bzw. exportiert"
|
||||
msgstr "\"SHELL\" Umgebungsvariable nicht definiert oder exportiert"
|
||||
|
||||
#: ushell.c:164
|
||||
msgid "Program to run: "
|
||||
@ -1806,19 +1798,19 @@ msgstr "Buildbefehl eingeben (z.B. `make`): "
|
||||
|
||||
#: ushell.c:212
|
||||
msgid "Grep command: "
|
||||
msgstr "Grep-Befehl: "
|
||||
msgstr "grep-Befehl: "
|
||||
|
||||
#: ushell.c:221
|
||||
msgid "Enter grep command (for example, 'grep -n foo *.c'): "
|
||||
msgstr "Grep-Befehl eingeben (z.B. `grep -n foo *.c`): "
|
||||
msgstr "grep-Befehl eingeben (z.B. `grep -n foo *.c`): "
|
||||
|
||||
#: ushell.c:250
|
||||
msgid "Kill program (y,n,^C)?"
|
||||
msgstr "Programm abbrechen (j,n,Strg-C)?"
|
||||
msgstr "Programm abbrechen (y,n,^C)?"
|
||||
|
||||
#: utag.c:36
|
||||
msgid "Couldn't open tags file"
|
||||
msgstr "Die Tags-Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
msgstr "Konnte Tags-Datei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: utag.c:199
|
||||
msgid "Tag search: "
|
||||
@ -1826,13 +1818,32 @@ msgstr "Tag-Suche: "
|
||||
|
||||
#: vfile.c:182
|
||||
msgid "vfile: out of memory\n"
|
||||
msgstr "vfile: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar\n"
|
||||
msgstr "vfile: Kein Speicher mehr verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: vfile.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open file '%s'\n"
|
||||
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen\n"
|
||||
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: w.c:822
|
||||
msgid "There is no message buffer"
|
||||
msgstr "Kein Nachrichtenpuffer vorhanden"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "*** These modified files were found in JOE when it aborted on %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "*** Diese geänderten Dateien wurden nach Abbruch von %s in JOE gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "*** JOE was aborted by UNIX signal %d\n"
|
||||
#~ msgstr "*** JOE wurde durch UNIX-Signal %d abgebrochen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "*** JOE was aborted because the terminal closed\n"
|
||||
#~ msgstr "*** JOE wurde durch Schließen des Terminals abgebrochen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delimiters (%s): "
|
||||
#~ msgstr "Begrenzer (%s): "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delimiters: "
|
||||
#~ msgstr "Begrenzer: "
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
--- b.c
|
||||
+++ b.c
|
||||
@@ -463,9 +463,10 @@
|
||||
--- b.c.orig 2008-11-02 21:59:06.000000000 +0100
|
||||
+++ b.c 2009-10-20 12:18:46.443802718 +0200
|
||||
@@ -601,9 +601,10 @@ int piseow(P *p)
|
||||
int pisblank(P *p)
|
||||
{
|
||||
P *q = pdup(p, USTR "pisblank");
|
||||
@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
pgetb(q);
|
||||
if (piseol(q)) {
|
||||
prm(q);
|
||||
@@ -497,9 +498,10 @@
|
||||
@@ -635,9 +636,10 @@ long pisindent(P *p)
|
||||
{
|
||||
P *q = pdup(p, US "pisindent");
|
||||
P *q = pdup(p, USTR "pisindent");
|
||||
long col;
|
||||
+ int brc_result;
|
||||
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
--- path.c
|
||||
+++ path.c
|
||||
@@ -210,6 +210,8 @@
|
||||
Index: path.c
|
||||
===================================================================
|
||||
--- path.c.orig 2008-11-02 21:33:23.000000000 +0100
|
||||
+++ path.c 2009-10-20 12:04:34.844305049 +0200
|
||||
@@ -200,6 +200,8 @@ unsigned char *mktmp(unsigned char *wher
|
||||
where = (unsigned char *)getenv("TEMP");
|
||||
if (!where)
|
||||
where = USTR _PATH_TMP;
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
--- rc/jmacsrc.in
|
||||
+++ rc/jmacsrc.in
|
||||
@@ -1249,6 +1252,7 @@
|
||||
Index: rc/jmacsrc.in
|
||||
===================================================================
|
||||
--- rc/jmacsrc.in.orig 2008-11-02 20:13:54.000000000 +0100
|
||||
+++ rc/jmacsrc.in 2009-10-20 12:23:51.005295489 +0200
|
||||
@@ -868,6 +868,7 @@ home .kh Goto beginning of line
|
||||
home ^A
|
||||
home ^[ [ H
|
||||
home ^[ [ 1 ~
|
||||
@ -8,7 +10,7 @@
|
||||
bop ^[ p (uemacs)
|
||||
bop ^[ {
|
||||
bufed ^X b
|
||||
@@ -1277,6 +1281,7 @@
|
||||
@@ -896,6 +897,7 @@ eol .@7
|
||||
eol ^E
|
||||
eol ^[ [ F
|
||||
eol ^[ [ 4 ~
|
||||
@ -16,9 +18,11 @@
|
||||
eop ^[ n (uemacs)
|
||||
eop ^[ }
|
||||
execmd ^[ x
|
||||
--- rc/joerc.in
|
||||
+++ rc/joerc.in
|
||||
@@ -1325,6 +1329,9 @@
|
||||
Index: rc/joerc.in
|
||||
===================================================================
|
||||
--- rc/joerc.in.orig 2008-11-02 04:29:43.000000000 +0100
|
||||
+++ rc/joerc.in 2009-10-20 12:23:51.039801181 +0200
|
||||
@@ -949,6 +949,9 @@ bof ^K u
|
||||
bol ^# SP A
|
||||
home .kh
|
||||
home ^A
|
||||
@ -28,7 +32,7 @@
|
||||
center ^K A Center line
|
||||
center ^K ^A
|
||||
center ^K a
|
||||
@@ -1349,6 +1356,9 @@
|
||||
@@ -973,6 +976,9 @@ eof ^K v
|
||||
eol .kH Go to end of line
|
||||
eol .@7
|
||||
eol ^E
|
||||
@ -38,9 +42,11 @@
|
||||
exsave ^K X Save and exit
|
||||
exsave ^K ^X
|
||||
exsave ^K x
|
||||
--- rc/jpicorc.in
|
||||
+++ rc/jpicorc.in
|
||||
@@ -1154,6 +1158,7 @@
|
||||
Index: rc/jpicorc.in
|
||||
===================================================================
|
||||
--- rc/jpicorc.in.orig 2008-11-02 04:19:48.000000000 +0100
|
||||
+++ rc/jpicorc.in 2009-10-20 12:23:51.092404427 +0200
|
||||
@@ -766,6 +766,7 @@ home .kh Goto beginning of line
|
||||
home ^A
|
||||
home ^[ [ H
|
||||
home ^[ [ 1 ~
|
||||
@ -48,7 +54,7 @@
|
||||
center ^[ ^C Center line
|
||||
center ^[ c
|
||||
delch .kD Delete character
|
||||
@@ -1182,6 +1187,7 @@
|
||||
@@ -794,6 +795,7 @@ eol .@7
|
||||
eol ^E
|
||||
eol ^[ [ F
|
||||
eol ^[ [ 4 ~
|
||||
@ -56,9 +62,11 @@
|
||||
execmd ^[ X Prompt for command to execute
|
||||
execmd ^[ ^X Prompt for command to execute
|
||||
execmd ^[ x Prompt for command to execute
|
||||
--- rc/jstarrc.in
|
||||
+++ rc/jstarrc.in
|
||||
@@ -1194,6 +1198,7 @@
|
||||
Index: rc/jstarrc.in
|
||||
===================================================================
|
||||
--- rc/jstarrc.in.orig 2008-11-02 04:20:19.000000000 +0100
|
||||
+++ rc/jstarrc.in 2009-10-20 12:23:51.131880999 +0200
|
||||
@@ -805,6 +805,7 @@ bof ^Q .kP
|
||||
home .kh Goto beginning of line
|
||||
home ^[ [ H
|
||||
home ^[ [ 1 ~
|
||||
@ -66,7 +74,7 @@
|
||||
home ^Q S
|
||||
home ^Q ^S
|
||||
home ^Q s
|
||||
@@ -1235,6 +1240,7 @@
|
||||
@@ -846,6 +847,7 @@ eol .kH Go to end of line
|
||||
eol .@7
|
||||
eol ^[ [ F
|
||||
eol ^[ [ 4 ~
|
||||
@ -74,9 +82,11 @@
|
||||
eol ^Q D
|
||||
eol ^Q ^D
|
||||
eol ^Q d
|
||||
--- rc/rjoerc.in
|
||||
+++ rc/rjoerc.in
|
||||
@@ -1238,6 +1242,7 @@
|
||||
Index: rc/rjoerc.in
|
||||
===================================================================
|
||||
--- rc/rjoerc.in.orig 2008-11-02 04:20:28.000000000 +0100
|
||||
+++ rc/rjoerc.in 2009-10-20 12:23:51.176448836 +0200
|
||||
@@ -837,6 +837,7 @@ bol .kh Goto beginning of line
|
||||
bol ^A
|
||||
bol ^[ [ H
|
||||
bol ^[ [ 1 ~
|
||||
@ -84,7 +94,7 @@
|
||||
bol ^# SP A
|
||||
center ^K A Center line
|
||||
center ^K ^A
|
||||
@@ -1264,6 +1269,7 @@
|
||||
@@ -863,6 +864,7 @@ eol .kH Go to end of line
|
||||
eol ^E
|
||||
eol ^[ [ F
|
||||
eol ^[ [ 4 ~
|
||||
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
--- configure.ac
|
||||
+++ configure.ac
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@
|
||||
#AC_SUBST(REQRD_LIBS)
|
||||
|
||||
dnl OK lets try it...
|
||||
-dnl AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||
+AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||
|
||||
AH_VERBATIM([_PARAMS],[/* Check to see if we can use strict prototypes */
|
||||
#ifndef PARAMS
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@
|
||||
AC_CHECK_PROG(SPELL,aspell,aspell,ispell)
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_FILES([Makefile rc/Makefile man/Makefile man/ru/Makefile po/Makefile.in
|
||||
-syntax/Makefile po/Makefile
|
||||
+syntax/Makefile
|
||||
syntax/c.jsf syntax/perl.jsf syntax/verilog.jsf syntax/sh.jsf syntax/python.jsf
|
||||
syntax/conf.jsf syntax/php.jsf syntax/mail.jsf syntax/pascal.jsf syntax/html.jsf
|
||||
syntax/vhdl.jsf syntax/fortran.jsf syntax/java.jsf syntax/xml.jsf syntax/tcl.jsf
|
3
joe-activate_po.patch.bz2
Normal file
3
joe-activate_po.patch.bz2
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:a894bc5b4ddc122fd5802444600a9eb4c43ff58b27a6ad5fe5dca9333fb5b1fd
|
||||
size 37371
|
40
joe-codecleanup.patch
Normal file
40
joe-codecleanup.patch
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
Index: b.c
|
||||
===================================================================
|
||||
--- b.c.orig 2009-10-20 18:31:36.000000000 +0200
|
||||
+++ b.c 2009-10-20 18:35:09.643712608 +0200
|
||||
@@ -2194,13 +2194,13 @@ unsigned char *parsens(unsigned char *s,
|
||||
|
||||
#if SIZEOF_LONG_LONG && SIZEOF_OFF_T == SIZEOF_LONG_LONG
|
||||
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else if (n[x + 1] == '0' && (n[x + 2] == 'x' || n[x + 2] == 'X'))
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else if (n[x + 1] == '0')
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", (long long int *)skip);
|
||||
#else
|
||||
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
|
||||
sscanf((char *)(n + x + 2), "%lx", skip);
|
||||
@@ -2219,13 +2219,13 @@ unsigned char *parsens(unsigned char *s,
|
||||
*amnt = *skip;
|
||||
#if SIZEOF_LONG_LONG && SIZEOF_OFF_T == SIZEOF_LONG_LONG
|
||||
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 2), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else if (n[x + 1] == '0' && (n[x + 2] == 'x' || n[x + 2] == 'X'))
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 3), "%llx", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else if (n[x + 1] == '0')
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%llo", (long long unsigned int *)skip);
|
||||
else
|
||||
- sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", skip);
|
||||
+ sscanf((char *)(n + x + 1), "%lld", (long long int *)skip);
|
||||
#else
|
||||
if (n[x + 1] == 'x' || n[x + 1] == 'X')
|
||||
sscanf((char *)(n + x + 2), "%lx", skip);
|
18
joe-sigiot.patch
Normal file
18
joe-sigiot.patch
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
Index: uformat.c
|
||||
===================================================================
|
||||
--- uformat.c.orig 2009-10-22 17:55:13.000000000 +0200
|
||||
+++ uformat.c 2009-10-22 18:32:40.674592919 +0200
|
||||
@@ -564,10 +564,12 @@ int uformat(BW *bw)
|
||||
if (!bw->o.autoindent) {
|
||||
/* Don't indent second line of single-line paragraphs if autoindent is off */
|
||||
int x = zlen(indents);
|
||||
+ int start = x;
|
||||
while (x && (indents[x - 1] == ' ' || indents[x - 1] == '\t'))
|
||||
indents[--x] = 0;
|
||||
if (x) {
|
||||
- indents[x++] = ' ';
|
||||
+ if(x < start)
|
||||
+ indents[x++] = ' ';
|
||||
indents[x] = 0;
|
||||
}
|
||||
indent = txtwidth1(bw->o.charmap, bw->o.tab, indents, x);
|
21
joe.changes
21
joe.changes
@ -1,3 +1,24 @@
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Mon Oct 26 12:09:43 CET 2009 - pth@suse.de
|
||||
|
||||
- Remove lang_additions.bz2 obsoleted by inclusion in the gettextization
|
||||
patch.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Fri Oct 23 15:54:45 CEST 2009 - pth@suse.de
|
||||
|
||||
- Fix SIGIOT in autoindent (bnc#548327)
|
||||
- Minor code cleanup.
|
||||
- Redo the gettextisation patch (include all files added by tarball
|
||||
and gettextize).
|
||||
- Update German translation.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Tue Aug 11 12:24:58 CEST 2009 - pth@suse.de
|
||||
|
||||
- Make syntax files config(noreplace) so that updates don't overwrite
|
||||
modifications.
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Wed Feb 25 18:21:07 CET 2009 - pth@suse.de
|
||||
|
||||
|
279
joe.spec
279
joe.spec
@ -24,19 +24,20 @@ License: GPL v2 or later
|
||||
Group: Productivity/Editors/Other
|
||||
AutoReqProv: on
|
||||
Version: 3.7
|
||||
Release: 3
|
||||
Release: 4
|
||||
Summary: A Text Editor
|
||||
Url: http://sourceforge.net/projects/joe-editor
|
||||
Source: joe-%{version}.tar.bz2
|
||||
Source1: lang_additions.tar.bz2
|
||||
Source2: de.po
|
||||
Patch: joe-3.1-terminate_buffer.patch
|
||||
Patch0: joe-3.1-terminate_buffer.patch
|
||||
Patch2: joe-3.1-fix_isblanck_argument.patch
|
||||
Patch3: joe-3.3-warnings.patch
|
||||
Patch5: joe-activate_po.patch
|
||||
Patch5: joe-activate_po.patch.bz2
|
||||
Patch6: joe-fr_trans.patch
|
||||
Patch7: joe-3.7-additional_key_mappings.patch
|
||||
Patch8: joe-3.7-spec_association.patch
|
||||
Patch9: joe-codecleanup.patch
|
||||
Patch10: joe-sigiot.patch
|
||||
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
|
||||
|
||||
%description
|
||||
@ -75,15 +76,15 @@ Authors:
|
||||
|
||||
%prep
|
||||
%setup -q
|
||||
%patch
|
||||
%patch0
|
||||
%patch2
|
||||
%patch3
|
||||
%patch5
|
||||
%patch6
|
||||
%patch7
|
||||
%patch8
|
||||
gettextize -f
|
||||
tar -xvf %{S:1}
|
||||
%patch5
|
||||
%patch9
|
||||
%patch10
|
||||
cp %{S:2} po
|
||||
|
||||
%build
|
||||
@ -125,7 +126,8 @@ rm -rf %{buildroot}
|
||||
%dir %{_mandir}/ru/man1
|
||||
%{_bindir}/*
|
||||
%{_datadir}/%{name}/charmaps
|
||||
%{_datadir}/%{name}/syntax
|
||||
%dir %{_datadir}/%{name}/syntax
|
||||
%config(noreplace) %{_datadir}/%{name}/syntax/*
|
||||
%lang(de) %{_datadir}/%{name}/lang/de.mo
|
||||
%lang(en) %{_datadir}/%{name}/lang/en@*.mo
|
||||
%lang(fr) %{_datadir}/%{name}/lang/fr.mo
|
||||
@ -133,262 +135,3 @@ rm -rf %{buildroot}
|
||||
%lang(uk) %{_datadir}/%{name}/lang/uk.mo
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Wed Feb 25 2009 pth@suse.de
|
||||
- Fix typo in ftyperc (bnc#476435).
|
||||
* Thu Jan 22 2009 pth@suse.de
|
||||
- Remove obsolete patch
|
||||
- Fix file list
|
||||
- Split and rename joe-3.0-rc.patch, move syntax mapping from j*rc
|
||||
to ftyperc.
|
||||
* Wed Jan 21 2009 pth@suse.de
|
||||
- Use gettext autoconf macros and makefiles.
|
||||
- Added complete germen translation.
|
||||
- Update to 3.7
|
||||
Changes in 3.7:
|
||||
- backspace/DEL means 'n' in replace prompt for better emacs
|
||||
compatibility
|
||||
- Menus are now made up of macros instead of options.
|
||||
New commands:
|
||||
menu Prompt for a menu to display with tab
|
||||
completion.
|
||||
mode Prompt for an option to change with tab
|
||||
completion.
|
||||
Menus are defined in joerc file with :defmenu command.
|
||||
Menu entries are the pair: macro string. String is a
|
||||
format string displayed in the menu. Macro is executed
|
||||
when then menu entry is selected.
|
||||
Use this to add your own macros to ^T.
|
||||
- ^T is now a user definable menu system
|
||||
- Treat \ as a quote character for file I/O. Now you can edit
|
||||
files like !test with \!test
|
||||
- Print NULs in default search string. Handle many \s properly.
|
||||
- Allow backslashes in file names
|
||||
- Fix %%A to print unicode
|
||||
- Charles Tabony's (vectorshifts's) highlighter stack patch
|
||||
- ! is relace all in replace prompt
|
||||
- Turn off UTF-8 when we enter hex mode
|
||||
- Call ttsig on vfile I/O errors.
|
||||
- Abort cleanly when malloc returns NULL
|
||||
- Add reload command to reload file from disk
|
||||
- Modify configure scrips to use docdir for extra documents and
|
||||
datadir/joe for syntax and i18n files.
|
||||
- Don't use bold yellow, it's bad for white screens
|
||||
- Fix TeX highlighter: don't highlight "
|
||||
- Make mail.jsf more forgiving for those of us who still use old
|
||||
UNIX mail
|
||||
- Fix file rename bugs
|
||||
- Improve ubop: can reformat a block of paragraphs again.
|
||||
Reformat of adjacent indented paragraphs working again.
|
||||
- Improve XML highlighter: allow \r in whitespace
|
||||
Changes in 3.6:
|
||||
- Preserve setuid bit
|
||||
- Fix bug where backup file did not get modtime of original
|
||||
- New diff highlighter
|
||||
- Fix paragraph format when overtype is on
|
||||
- Fix non-french spacing
|
||||
- Fix bug with joe +2 on single line files
|
||||
- Add syntax file for .jsf files
|
||||
- Add ASCII table to joerc help
|
||||
- ^KD renames file
|
||||
- Improve HTML highlighter... if you see <? it's probably a script...
|
||||
- Check for EINTR from ioctl
|
||||
- > allowed in xml content
|
||||
- Add -flowed option: adds a space after paragraph lines.
|
||||
- Fix German and French .po files: they were cause search&replace to break.
|
||||
- Look at LC_MESSAGES to get the language to use for editor messages.
|
||||
- Added -no_double_quoted and -tex_comment for TeX
|
||||
- Added -break_symlinks option and changed -break_links option to not
|
||||
break symbolic links.
|
||||
- Paragraph format of single line paragraph is indented only if autoindent
|
||||
is enabled.
|
||||
- Guessindent no longer overrides istep if indendation is space.
|
||||
- Fix low limit of lmargin
|
||||
- Allow inserting file in rectangle mode even if selected rectangle is
|
||||
zero-width.
|
||||
- .js is Javascript
|
||||
- Fix ^G in perl mode when you hit it on second brace in:
|
||||
{\'
|
||||
\'}
|
||||
- Fix LUA highlighter
|
||||
- Improved conf.jsf
|
||||
- Added local option (-nobackup) to suppress backup files
|
||||
- Add Matlab syntax file
|
||||
- Improve mail syntax highlighter
|
||||
- Fix crash when calling syntax file as subroutine
|
||||
- Get "ctags" tag search to work again
|
||||
- Fix crash when JOE tries to write to unwritable file
|
||||
- Fix crash when entering blank macro ESC x <return>
|
||||
- Improve Verilog highlighter
|
||||
- Fix crash when typing ESC x !ls
|
||||
- Add C++ keywords to highlighter
|
||||
- Added RPM spec file syntax spec.jsf
|
||||
- Improve 'istring' (.jsf command)
|
||||
- Update French .po file
|
||||
- Fix infinite search/replace loop bug
|
||||
- New feature: insert status line format string using 'txt'
|
||||
- Update Russion .po file
|
||||
- Update Russian manpage
|
||||
- Update jicerc Russian rc file
|
||||
- Fix lock prompt message
|
||||
- Add Ukrainian .po file
|
||||
* Fri Apr 04 2008 pnemec@suse.cz
|
||||
- change rpm spec file color #333570 (dim white -> magenta)
|
||||
* Sat Jun 23 2007 pth@suse.de
|
||||
- Add a germen translation by Jan Engelhardt that doesn't break hotkeys.
|
||||
- Patch by Jan Engelhardt to fix handling of locale categories.
|
||||
* Mon Apr 02 2007 cthiel@suse.de
|
||||
- added BuildRequires: ncurses-devel
|
||||
* Sat Jul 22 2006 cthiel@suse.de
|
||||
- update to 3.5
|
||||
* Fix $# in shell highlighter.
|
||||
* Fix .in files in ftype
|
||||
* Tags file patch: allows you to put a path in TAGS environment variable.
|
||||
* Fix possible querysave bug.
|
||||
* Fix query window bug: cursor was not left in original windows for new
|
||||
multi-line query window thing.
|
||||
* Fix bug where we could not find ^@
|
||||
* Accept ,start,size notation only if it is correct.
|
||||
* Fix bug from undo_keep: undo_keep has to be a multiple of 2 for redo to
|
||||
work properly.
|
||||
* New undo_keep option.
|
||||
* Add built-in joerc file.
|
||||
* Fix menu bug: coredump on left arrow.
|
||||
* allow |comments| in gettext strings.
|
||||
* dnelson's patches for large files, tty.c include file problems and
|
||||
$(srcdir).
|
||||
* new syntax files: m4 joerc
|
||||
* use hash table in rc file parser.
|
||||
* use hash table in syntax parser.
|
||||
* add auto-expanding hash table.
|
||||
* i18n of other single-key prompts. add joe_gettext to yncheck.
|
||||
* fix bug coredump when doing multi-file search and replace
|
||||
* internationalized y/n handling.
|
||||
* new spell check macro which uses 'language'
|
||||
* fix sh highlight bug: do not try to highlight $( )
|
||||
* query windows can now be multi-line. Also they should handle wide
|
||||
characters properly.
|
||||
* you can now type a macro right into the ESC X prompt.
|
||||
* New * Startup Log * window catches .jsf file errors.
|
||||
* Tue May 30 2006 cthiel@suse.de
|
||||
- update to 3.4
|
||||
* Paragraph reformatter and word wrap now handle '*' and '-' bullet lists.
|
||||
* Better internationalization (i18n)
|
||||
* Multi-file search and replace
|
||||
* Build and grep window work more like Turbo-C: the messages window is
|
||||
forced onto the screen when you hit ^[ = and ^[ -.
|
||||
* Syntax highlighter definition files (.jsf files) can now have
|
||||
subroutines. This eases highlighter reuse: for example, Mason and PHP
|
||||
can share the HTML highlighter.
|
||||
* You can now define which characters can indent paragraphs. Also the
|
||||
default list has been reduced so that formatting of TeX/LaTeX files
|
||||
works better.
|
||||
* Highlighting now uses less CPU time and always parses from the beginning
|
||||
of the file (the number of sync lines option is deprecated).
|
||||
* File selection menu/completion-list is now above the prompt (which is
|
||||
more like bash). Also it is transposed, so that it is sorted by columns
|
||||
instead of rows.
|
||||
* "Bufed" (prompt for a buffer to edit), works like other file prompt
|
||||
commands: it's a real prompt with history and completion.
|
||||
* Automatic horizontal left scroll jumps by 5-10 columns.
|
||||
* New syntax files: troff, Haskell, Cadance SKILL, REXX, LUA, RUBY. Many
|
||||
of the existing syntax files have been improved.
|
||||
- removed joe-3.0-processing.patch, joe-3.1-compilesubdir.patch,
|
||||
joe-3.1-syntaxsegv.patch
|
||||
* Wed Jan 25 2006 mls@suse.de
|
||||
- converted neededforbuild to BuildRequires
|
||||
* Fri Jan 13 2006 schwab@suse.de
|
||||
- Don't strip binaries.
|
||||
* Tue Jul 05 2005 uli@suse.de
|
||||
- build with warnings
|
||||
- fixed warnings Autobuild objects to (fixes s390x)
|
||||
* Sun Jun 05 2005 cthiel@suse.de
|
||||
- update to 3.3
|
||||
- disabled joe-3.1-compilesubdir.patch
|
||||
* Wed Jun 23 2004 uli@suse.de
|
||||
- parse entering/leaving dir msgs from make
|
||||
* Thu Jun 17 2004 uli@suse.de
|
||||
- update -> 3.1
|
||||
* Tue Apr 27 2004 uli@suse.de
|
||||
- fixed segfault in syntax highlighting
|
||||
- added highlighting rules for spec files
|
||||
* Mon Apr 26 2004 uli@suse.de
|
||||
- update -> 3.0 (UTF-8 support, syntax highlighting)
|
||||
* Sat Jan 10 2004 adrian@suse.de
|
||||
- build as user
|
||||
* Tue Feb 05 2002 egmont@suselinux.hu
|
||||
- updated to 2.9.8-pre1
|
||||
* Mon Jan 28 2002 egmont@suselinux.hu
|
||||
- disabled undo patch, seems to be very buggy
|
||||
- use relative symlinks instead of absolute ones
|
||||
- added symlinks for manpages
|
||||
- added URL
|
||||
- added defattr(-,root,root) to spec file
|
||||
* Wed Sep 26 2001 pmladek@suse.cz
|
||||
- fixed problem with large files (#5833)
|
||||
* fixed by joe-2.9.7-pre1
|
||||
* Thu Sep 13 2001 pmladek@suse.cz
|
||||
- added three patches from SourceForge, thanks to
|
||||
Koblinger Egmont <egmont@suselinux.hu> for hints
|
||||
* resize - solves pause after xterm resizing
|
||||
* asis - turns off -asis in the default config, as it
|
||||
is no longer needed
|
||||
* undo - solves a problem with undo and the "Modified" mark
|
||||
after many savings
|
||||
* Fri Aug 10 2001 pmladek@suse.cz
|
||||
- downgraded to stable version 2.9.5
|
||||
* thanks to Koblinger Egmont <egmont@suselinux.hu> and
|
||||
his experiences
|
||||
* Thu Jul 19 2001 pmladek@suse.cz
|
||||
- updated to version 2.9.6
|
||||
- config files moved from /usr/lib to /etc
|
||||
- cleaned up spec file
|
||||
* Thu May 24 2001 pmladek@suse.cz
|
||||
- fixed cast warnings on ia64
|
||||
- fixed runnig on ia64:
|
||||
* The argument of the function isblank must be an unsigned
|
||||
char or EOF but the function brc sometimes returns MAXINT.
|
||||
* Fri Mar 30 2001 uli@suse.de
|
||||
- update -> 2.9.5 (all fixes are still there)
|
||||
* Thu Mar 15 2001 pblaha@suse.cz
|
||||
- add build root
|
||||
* Wed Mar 14 2001 pblaha@suse.cz
|
||||
- applied patch from Thomas Biege
|
||||
- This patch protects a user to open a .joerc file,
|
||||
- that doesn't belongs to him, in public writeable
|
||||
- directories (like /tmp). Commands can be executed
|
||||
- via .joerc.
|
||||
* Fri Jun 23 2000 nadvornik@suse.cz
|
||||
- added locale patch
|
||||
- sorted
|
||||
* Fri May 19 2000 schwab@suse.de
|
||||
- conf.c: don't redeclare time on ia64
|
||||
* Tue Apr 04 2000 dipa@suse.de
|
||||
- a patch that take the resizing of a X terminal into consideration
|
||||
+#include <sys/ioctl.h> in tty.c
|
||||
* Thu Mar 02 2000 kukuk@suse.de
|
||||
- Move /usr/man -> /usr/share/man
|
||||
* Mon Sep 13 1999 bs@suse.de
|
||||
- ran old prepare_spec on spec file to switch to new prepare_spec.
|
||||
* Tue Aug 24 1999 uli@suse.de
|
||||
- added -fsigned-char to CFLAGS (PPC)
|
||||
* Sat Jul 24 1999 garloff@suse.de
|
||||
- Applied better security fix (w/o unlinking) from thomas@suse.de
|
||||
* Tue Jul 20 1999 garloff@suse.de
|
||||
- Additionally added unlink("DEADJOE");
|
||||
* Tue Jul 20 1999 garloff@suse.de
|
||||
- Checked in DEADJOE permissions security fix from thomas@suse.de
|
||||
* Wed Feb 03 1999 ro@suse.de
|
||||
- conf.c: don't redeclare time on alpha
|
||||
* Mon Nov 23 1998 max@suse.de
|
||||
- termcap support is broken with glibc2
|
||||
but ncurses seems to work now.
|
||||
* Fri Sep 18 1998 max@suse.de
|
||||
- applied Home/End key fix from joe to the other *rc files
|
||||
* Mon Aug 10 1998 max@suse.de
|
||||
- added some doc files to the file list
|
||||
* Fri Dec 12 1997 max@suse.de
|
||||
- using terminfo again for bugfix reasons
|
||||
* Tue Oct 28 1997 max@suse.de
|
||||
- cleaned up generated specfile
|
||||
- configured for terminfo instead of termcap
|
||||
- fixed the Home/End key bug
|
||||
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
||||
oid sha256:03c0239003800ee14b1eab18d6f59e8f752697b82c83bcc0e94b746115cfd023
|
||||
size 5096
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user