Files
tilix/com.gexperts.Tilix.appdata.xml
Matthias Eliasson b163c1ae9c Accepting request 877443 from home:elimat:branches:devel:languages:D
- Fix build for Leap 15.3
  * add build dependency for librsvg-2.0 (was not discovered by pkgconfig)
  * Add patch: 0001-Don-t-generate-appstream-meta-data-on-older-versions.patch
    just used for Leap. Disable appdata.xml generation since we have to old
	version of appstream
  * add uk lang folder for man pages (different from Factory)
  * add com.gexperts.Tilix.appdata.xml file for Leap since we can't generate it

OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/877443
OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/devel:languages:D/tilix?expand=0&rev=58
2021-03-06 23:09:15 +00:00

496 lines
42 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<component type="desktop-application">
<id>com.gexperts.Tilix</id>
<name>Tilix</name>
<name xml:lang="zh_TW">Tilix</name>
<name xml:lang="zh_CN">Tilix</name>
<name xml:lang="uk">Tilix</name>
<name xml:lang="tr">Tilix</name>
<name xml:lang="sv">Tilix</name>
<name xml:lang="sr">Тајликс</name>
<name xml:lang="ru">Tilix</name>
<name xml:lang="ro">Tilix</name>
<name xml:lang="pt_PT">Tilix</name>
<name xml:lang="pt_BR">Tilix</name>
<name xml:lang="pl">Tilix</name>
<name xml:lang="nl">Tilix</name>
<name xml:lang="nb_NO">Tilix</name>
<name xml:lang="ko">Tilix</name>
<name xml:lang="ja">Tilix</name>
<name xml:lang="it">Tilix</name>
<name xml:lang="id">Tilix</name>
<name xml:lang="hu">Tilix</name>
<name xml:lang="hr">Tilix</name>
<name xml:lang="he">Tilix</name>
<name xml:lang="gl">Tilix</name>
<name xml:lang="fr">Tilix</name>
<name xml:lang="fi">Tilix</name>
<name xml:lang="eu">Tilix</name>
<name xml:lang="es">Tilix</name>
<name xml:lang="eo">Tilix</name>
<name xml:lang="en_GB">Tilix</name>
<name xml:lang="de">Tilix</name>
<name xml:lang="cs">Tilix</name>
<name xml:lang="ca">Tilix</name>
<name xml:lang="bg">Tilix</name>
<name xml:lang="ar">تِلِكس</name>
<summary>A tiling terminal for GNOME</summary>
<summary xml:lang="zh_CN">GNOME 的平铺终端模拟器</summary>
<summary xml:lang="uk">Мозаїчний термінал для Gnome</summary>
<summary xml:lang="tr">GNOME için döşeyen bir terminal</summary>
<summary xml:lang="sv">En sida-vid-sida-terminal för GNOME</summary>
<summary xml:lang="sr">Плочасти терминал за Гном</summary>
<summary xml:lang="ru">Тайлинговый терминал для GNOME</summary>
<summary xml:lang="ro">Un terminal fără suprapunere pentru GNOME</summary>
<summary xml:lang="pt_PT">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary>
<summary xml:lang="pt_BR">Um terminal em mosaico para o GNOME</summary>
<summary xml:lang="pl">Emuluje działanie terminala w środowisku GNOME wykorzystując interfejs kafli</summary>
<summary xml:lang="nl">Een terminal voor GNOME met tegelmogelijkheid</summary>
<summary xml:lang="ko">그놈을 위한 타일링 터미널</summary>
<summary xml:lang="it">Un terminale a riquadri per GNOME</summary>
<summary xml:lang="hr">Pločasti terminal za GNOME</summary>
<summary xml:lang="he">מסוף בריצוף עבור GNOME</summary>
<summary xml:lang="fr">Un terminal scindable pour GNOME</summary>
<summary xml:lang="fi">Laatoittava pääte Gnomelle</summary>
<summary xml:lang="es">Una terminal divisible para GNOME</summary>
<summary xml:lang="en_GB">A tiling terminal for GNOME</summary>
<summary xml:lang="de">Ein Terminal für GNOME mit Kacheldarstellung</summary>
<summary xml:lang="cs">Dlaždicový terminál pro GNOME</summary>
<summary xml:lang="ca">Un mosaic de Terminals per a Gnome</summary>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>MPL-2.0</project_license>
<developer_name>Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="uk">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="tr">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="sv">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="sr">Џералд Нан (Gerald Nunn)</developer_name>
<developer_name xml:lang="ru">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="ro">Gerald Nunn omul</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt_PT">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt_BR">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="pl">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="nl">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="it">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="he">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="fr">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="es">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="en_GB">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="de">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="cs">Gerald Nunn</developer_name>
<developer_name xml:lang="ca">Gerald Nunn</developer_name>
<description>
<p>
Tilix is a tiling terminal emulator.
</p>
<p xml:lang="zh_CN">Tilix 是一个平铺终端模拟器。</p>
<p xml:lang="uk">Tilix - мозаїчний емулятор термінала.</p>
<p xml:lang="tr">Tilix döşeyen bir terminal emülatörüdür.</p>
<p xml:lang="sv">Tilix är en terminalemulator där terminaler placeras sida vid sida.</p>
<p xml:lang="sr">Тајликс је плочасти опонашавач терминала.</p>
<p xml:lang="ru">Tilix является тайлинговым эмулятором терминала.</p>
<p xml:lang="ro">Tilix este un emulator de terminal fără suprapunere.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Tilix é um emulador de terminal em mosaico.</p>
<p xml:lang="pl">Tilix jest emulatorem terminala obsługującym kafle.</p>
<p xml:lang="nl">Tilix is een terminalapplicatie met tegelmogelijkheid.</p>
<p xml:lang="ko">Tilix 는 타일링 터미널 에뮬레이터 입니다.</p>
<p xml:lang="it">Tilix è un emulatore di terminale a riquadri.</p>
<p xml:lang="hr">Tilix je pločasti emulator terminala.</p>
<p xml:lang="he">Tilix הוא מדמה מסוף עם ריצוף.</p>
<p xml:lang="fr">Tilix est un émulateur de terminal scindable.</p>
<p xml:lang="fi">Tilix on laatoittava pääte-emulaattori.</p>
<p xml:lang="es">Tilix es un emulador de terminal divisible.</p>
<p xml:lang="en_GB">Tilix is a tiling terminal emulator.</p>
<p xml:lang="de">Tilix ist ein Terminal-Emulator mit Kacheldarstellung.</p>
<p xml:lang="cs">Tilix je dlaždicový emulátor terminálu.</p>
<p xml:lang="ca">El Tilix és un emulador de mosaics de terminals.</p>
<p>It lets you:</p>
<p xml:lang="zh_TW">他可以讓你:</p>
<p xml:lang="zh_CN">它可让你:</p>
<p xml:lang="uk">Він дозволяє:</p>
<p xml:lang="tr">Sağlar:</p>
<p xml:lang="sv">Den låter dig:</p>
<p xml:lang="sr">Омогућава вам да:</p>
<p xml:lang="ru">Это позволяет:</p>
<p xml:lang="ro">Îți permite:</p>
<p xml:lang="pt_PT">Ele permite:</p>
<p xml:lang="pt_BR">Ele permite:</p>
<p xml:lang="pl">Pozwala użytkownikowi na:</p>
<p xml:lang="oc">Vos permet de :</p>
<p xml:lang="nl">Het stelt u in staat om:</p>
<p xml:lang="ko">다음과 같은 것을 할 수 있게 해 줍니다:</p>
<p xml:lang="it">Ti consente di:</p>
<p xml:lang="id">Ini memungkinkan Anda:</p>
<p xml:lang="hr">Omogućuje:</p>
<p xml:lang="he">ביכולתו:</p>
<p xml:lang="fr">Il vous permet :</p>
<p xml:lang="fi">Sen avulla voit:</p>
<p xml:lang="es">Le permite:</p>
<p xml:lang="en_GB">It lets you:</p>
<p xml:lang="el">Σας επιτρέπει να:</p>
<p xml:lang="de">Damit können Sie:</p>
<p xml:lang="cs">Je v něm možné:</p>
<p xml:lang="ca">Us permet:</p>
<p xml:lang="ar">إنه يدعك قادرًا على:</p>
<ul>
<li>Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li>
<li xml:lang="zh_CN">通过垂直和水平分割随心所欲地排布终端</li>
<li xml:lang="uk">Компонувати термінали в будь-якому вигляді, розділивши їх горизонтально та вертикально</li>
<li xml:lang="tr">Terminalleri, onları düşey veya dikey ayıracak şekilde düzenle</li>
<li xml:lang="sv">Ändra layout för terminaler på vilket sätt som helst genom att dela dem horisontellt eller vertikalt</li>
<li xml:lang="sr">Распоредите терминале како год пожелите тако што ћете их раздвојити водоравно или усправно</li>
<li xml:lang="ru">Компоновать терминалы можно любым способом, путем разделения их по горизонтали или по вертикали</li>
<li xml:lang="ro">Să așezi terminalele în orice fel împărțindu-le orizontal și vertical</li>
<li xml:lang="pt_PT">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li>
<li xml:lang="pt_BR">Dispor terminais de diferentes maneiras, dividindo-os horizontalmente ou verticalmente</li>
<li xml:lang="pl">rozmieszczanie terminali w dowolny sposób, dzieląc je pionowo lub poziomo,</li>
<li xml:lang="nl">Terminals indelen op welke manier dan ook door ze horizontaal of verticaal te splitsen</li>
<li xml:lang="ko">터미널을 가로 또는 세로로 분할하여 원하는 방식으로 배치하세요</li>
<li xml:lang="it">disporre di più terminali multipli su un'unica finestra dividendola orizzontalmente o verticalmente</li>
<li xml:lang="hr">Raspoređivanje terminala na bilo koji način, dijeleći ih vodoravno ili okomito</li>
<li xml:lang="he">פריסת מסופים בכל דרך באמצעות פיצולם, אופקית או אנכית</li>
<li xml:lang="fr">D'organiser les terminaux de toutes les façons en les divisant horizontalement et verticalement</li>
<li xml:lang="fi">Määrittää päätteiden asettelun millä tavoin tahansa jakamalla pääteikkunan vaaka- tai pystysuunnassa</li>
<li xml:lang="es">Distribuir las terminales dividiéndolas horizontalmente o verticalmente</li>
<li xml:lang="en_GB">Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically</li>
<li xml:lang="de">Terminals durch horizontales oder vertikales Teilen beliebig anordnen</li>
<li xml:lang="cs">Rozmístit terminály libovolným rozdělením vodorovně či svisle</li>
<li xml:lang="ca">Disposar les terminals de qualsevol manera dividint-les horitzontalment o verticalment</li>
<li>Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li>
<li xml:lang="zh_CN">可通过在窗口内外拖放重新安排终端</li>
<li xml:lang="uk">Термінали можна впорядковувати перетягуванням у вікнах і між ними</li>
<li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak kullanarak pencereler içinde ve arasında yeniden düzenlenebilir</li>
<li xml:lang="sv">Terminaler kan omplaceras genom att dra och släppa dem både inom och mellan fönster</li>
<li xml:lang="sr">Терминали се могу прерасподелити повлачењем и пуштањем унутар или између прозора</li>
<li xml:lang="ru">Терминалы могут быть перестроены с помощью перетаскивания как внутри, так и между окнами</li>
<li xml:lang="ro">Terminalele pot fi rearanjate trăgându-le înăuntrul ferestrelor sau între ferestre</li>
<li xml:lang="pt_PT">Reorganizar terminais arrastando e soltando numa mesma janela, ou entre janelas diferentes</li>
<li xml:lang="pt_BR">Reorganizar terminais arrastando e soltando em uma mesma janela, ou entre janelas diferentes</li>
<li xml:lang="pl">przenoszenie terminali pomiędzy oknami przeciągając je,</li>
<li xml:lang="nl">Terminals kunnen anders worden ingedeeld middels slepen-en-neerzetten binnen en tussen vensters</li>
<li xml:lang="ko">창 안이나 창 사이에서 끌어옮겨 터미널을 재배열 할 수 있습니다</li>
<li xml:lang="it">riordinare i terminali mediante trascinamento</li>
<li xml:lang="hr">Terminali se mogu prerasporediti pomoću „povuci-i-ispusti” unutar i između prozora</li>
<li xml:lang="he">ארגון מחדש של מסופים באמצעות גרירה ושחרור מחוץ לחלונות ובתוכם</li>
<li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être réorganisés en utilisant le glisser-déposer dans une même fenêtre ou entre les fenêtres</li>
<li xml:lang="fi">Järjestää päätteitä vetämällä ja pudottamalla saman tai eri ikkunoiden välillä</li>
<li xml:lang="es">Las terminales pueden ser reordenadas arrastrando y soltando entre ventanas</li>
<li xml:lang="en_GB">Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between windows</li>
<li xml:lang="de">Terminals durch ziehen und ablegen sowohl innerhalb eines Fensters als auch zwischen Fenstern neu anordnen</li>
<li xml:lang="cs">Přesouvat terminály přetažením uvnitř oken i mezi okny</li>
<li xml:lang="ca">Els terminals es poden tornar a organitzar arrossegant-les i soltant-les dins i entre les finestres</li>
<li xml:lang="ar">ترتيب الطرفيات باستعمال السحب والإفلات داخل النافذة أو بين النوافذ</li>
<li>Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li>
<li xml:lang="zh_CN">可通过拖放将终端脱离为新的窗口</li>
<li xml:lang="uk">Термінали можна від'єднати в нове вікно через перетягування</li>
<li xml:lang="tr">Terminaller sürükle ve bırak ile yeni bir pencereye ayrılabilir</li>
<li xml:lang="sv">Terminaler kan kopplas loss till ett nytt fönster genom att dra och släppa dem</li>
<li xml:lang="sr">Терминали се могу откачити у нове прозоре повлачењем и пуштањем</li>
<li xml:lang="ru">Терминалы могут быть отделены в новое окно с помощью перетаскивания</li>
<li xml:lang="ro">Terminalele pot fi detașate într-o nouă fereastră prin tragere</li>
<li xml:lang="pt_PT">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li>
<li xml:lang="pt_BR">Separar terminais em novas janelas arrastando e soltando</li>
<li xml:lang="pl">odłączanie terminali do nowych okien przeciągając je,</li>
<li xml:lang="nl">Terminal kunnen worden veranderd in een nieuw venster middels slepen-en-neerzetten</li>
<li xml:lang="ko">터미널을 끌어옮겨 새 창으로 분리 할 수 있습니다</li>
<li xml:lang="it">spostare i terminali da una finestra all'altra mediante trascinamento</li>
<li xml:lang="hr">Terminali se mogu odvojiti u novi prozor pomoću „povuci-i-ispusti”</li>
<li xml:lang="he">ניתוק מסופים לחלון חדש באמצעות גרירה ושחרור</li>
<li xml:lang="fr">Les terminaux peuvent être détachés en une nouvelle fenêtre via un glisser-déposer</li>
<li xml:lang="fi">Asettaa päätteen uuteen ikkunaan vetämällä ja pudottamalla</li>
<li xml:lang="es">Las terminales se pueden mover a una ventana nueva vía arrastrar y soltar</li>
<li xml:lang="en_GB">Terminals can be detached into a new window via drag and drop</li>
<li xml:lang="de">Terminals per ziehen und ablegen als neues Fenster loslösen</li>
<li xml:lang="cs">Přetažením odpojit terminály do nového okna</li>
<li xml:lang="ca">Els terminals es poden desconnectar en una finestra nova mitjançant arrossegar i soltar</li>
<li xml:lang="ar">نزع الطرفية إلى نافذة جديدة بالسحب والإفلات</li>
<li>Input can be synchronized between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li>
<li xml:lang="zh_CN">可在终端之间同步输入,可将一个终端的输入复制到另一个终端里</li>
<li xml:lang="uk">Введення можна синхронізувати між терміналами, тож команди, які будуть вводитись, будуть повторюватись на інших терміналах</li>
<li xml:lang="tr">Giriş terminaller arasında eşitlenebilir böylece bir terminalde yazılan komutları diğerlerine kopyalanır</li>
<li xml:lang="sv">Inmatning kan synkroniseras mellan terminaler så att kommandon som skrivs in i en terminal upprepas till de andra</li>
<li xml:lang="sr">Улаз се може ускладити између терминала тако да се нареде унете у једном терминалу одразе на друге</li>
<li xml:lang="ru">Ввод может быть синхронизирован между терминалами, поэтому команды набранные в одном терминале, повторяются на другие</li>
<li xml:lang="ro">Textul introdus poate fi sincronizat între terminale astfel încât comenzile introduse într-un terminal să fie replicate în celelalte</li>
<li xml:lang="pt_PT">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados num terminal para outros</li>
<li xml:lang="pt_BR">Sincronizar a entrada entre diferentes terminais, replicando comandos digitados em um terminal para outros</li>
<li xml:lang="pl">synchronizowanie wejścia pomiędzy terminalami, co umożliwia powielanie poleceń wprowadzonych w jednym terminalu,</li>
<li xml:lang="nl">De invoer kan worden gesynchroniseerd tussen terminals zodat opdrachten uit de ene terminal kunnen worden hergebruikt in andere terminals</li>
<li xml:lang="ko">터미널 사이 입력을 동기화 할 수 있으며 한 터미널에서의 입력이 다른 터미널에 복제 됩니다</li>
<li xml:lang="it">sincronizzare l'input tra più terminali, così che i comandi digitati in un terminale sono replicati negli altri</li>
<li xml:lang="hr">Unos se može sinkronizirati između terminala, tako da se upisane naredbe u jednom terminalu, repliciraju na ostale</li>
<li xml:lang="he">סנכרון קלט בין מסופים כך שפקודה המוזנת לאחד מועתקת לאחרים</li>
<li xml:lang="fr">L'entrée peut être synchronisée entre les terminaux de façon à ce que les commandes saisies dans un terminal soient répliquées vers les autres</li>
<li xml:lang="fi">Syöte on mahdollista synkronoida eri päätteiden välillä, joten yhteen päätteeseen kirjoitetut komennot voidaan replikoida muihin päätteisiin</li>
<li xml:lang="es">La entrada puede ser sincronizada entre terminales haciendo que las órdenes introducidas en una se repliquen en las otras</li>
<li xml:lang="en_GB">Input can be synchronised between terminals so commands typed in one terminal are replicated to the others</li>
<li xml:lang="de">Die Eingabe zwischen Terminals synchronisieren, um Befehle in einem Terminal auf ein anderes zu replizieren</li>
<li xml:lang="cs">Synchronizovat vstup mezi terminály, aby se příkazy zadávané v jednom replikovaly v dalších</li>
<li xml:lang="ca">Lentrada es pot sincronitzar entre els terminals de manera que les ordres escrites en un terminal es repliquen als altres</li>
<li xml:lang="ar">إمكانيَّة مزامنة الدخل بين الطرفيَّات بحيث أن الأمر الذي يُكتب في طرفية يُكرر في باقي الطرفيّات</li>
<li>The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li>
<li xml:lang="zh_CN">可从磁盘保存和载入终端分组</li>
<li xml:lang="uk">Групування терміналів можна зберегти і завантажити з диска</li>
<li xml:lang="tr">Terminallerin gruplaması kaydedilebilir ve diskten yüklenebilir</li>
<li xml:lang="sv">Grupperingen av terminaler kan sparas och läsas in från disk</li>
<li xml:lang="sr">Начин распоређивања терминала се може сачувати и учитати са диска</li>
<li xml:lang="ru">Группировка терминалов может быть сохранена и загружена с диска</li>
<li xml:lang="ro">Gruparea terminalelor poate fi salvată și încărcată din disc</li>
<li xml:lang="pt_PT">Carregar e gravar grupos de terminais de/para o disco</li>
<li xml:lang="pt_BR">Carregar e salvar grupos de terminais de/para o disco</li>
<li xml:lang="pl">grupowanie terminali, zapisywanie grup na dysku i wczytywanie ich,</li>
<li xml:lang="nl">Gegroepeerde terminals kunnen worden opgeslagen naar en geladen vanaf een schijf</li>
<li xml:lang="ko">터미널 그루핑은 디스크에 저장하거나 불러올 수 있습니다</li>
<li xml:lang="it">salvare e caricare successivamente da disco il raggruppamento dei terminali</li>
<li xml:lang="hr">Grupiranje terminala može se spremiti i učitati s diska</li>
<li xml:lang="he">שמירה וטעינה של קיבוץ המסופים</li>
<li xml:lang="fr">Les groupes de terminaux peuvent être enregistrés et chargés depuis le disque</li>
<li xml:lang="fi">Päätteiden ryhmittely on mahdollista tallentaa ja ladata levyltä</li>
<li xml:lang="es">La agrupación de terminales se puede guardar y cargar desde el disco</li>
<li xml:lang="en_GB">The grouping of terminals can be saved and loaded from disk</li>
<li xml:lang="de">Die Gruppierung der Terminals speichern und vom Datenträger laden</li>
<li xml:lang="cs">Ukládat seskupení terminálů a pak je později opět načítat z úložiště</li>
<li xml:lang="ca">Lagrupació de terminals es pot desar i carregar des del disc</li>
<li xml:lang="ar">حفظ تجميعة الطرفيَّات وتحميلها من القرص</li>
<li>Terminals support custom titles</li>
<li xml:lang="zh_CN">终端支持自定义标题</li>
<li xml:lang="uk">Термінали підтримують власні заголовки</li>
<li xml:lang="tr">Terminaller özel başlıkları destekler</li>
<li xml:lang="sv">Terminaler stöder anpassade titlar</li>
<li xml:lang="sr">Терминали подржавају прилагођене наслове</li>
<li xml:lang="ru">Терминалы поддерживают пользовательские названия</li>
<li xml:lang="ro">Terminalele suportă titluri personalizate</li>
<li xml:lang="pt_PT">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li>
<li xml:lang="pt_BR">Atribuir títulos personalizados aos terminais</li>
<li xml:lang="pl">nadawanie własnych tytułów terminali,</li>
<li xml:lang="nl">De terminals hebben ondersteuning voor aangepaste titels</li>
<li xml:lang="ko">터미널은 사용자 정의 제목을 지원합니다</li>
<li xml:lang="it">personalizzare i titoli dei terminali</li>
<li xml:lang="hr">Terminali podržavaju prilagođene naslove</li>
<li xml:lang="he">תמיכה בהתאמה אישית של כותרות המסופים</li>
<li xml:lang="fr">Les terminaux acceptent les titres personnalisés</li>
<li xml:lang="fi">Päätteet tukevat omavalintaisia otsikoita</li>
<li xml:lang="es">Las terminales admiten títulos personalizados</li>
<li xml:lang="en_GB">Terminals support custom titles</li>
<li xml:lang="de">Terminals unterstützen benutzerdefinierte Titel</li>
<li xml:lang="cs">Nastavit terminálům vlastní titulky</li>
<li xml:lang="ca">Els terminals poden tenir títols personalitzats</li>
<li xml:lang="ar">تدعم الطرفيات عناوين مخصصة</li>
<li>Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by simply creating a new file</li>
<li xml:lang="zh_CN">配色方案存储在文件中,可通过创建文件来创建新的配色方案</li>
<li xml:lang="uk">Схеми кольорів збережено у файлах і власні схеми кольорів додаються через звичайне створення нових файлів</li>
<li xml:lang="tr">Renk düzenleri dosyalarda depolanır ve özel renk düzenleri sadece yeni bir dosya oluşturarak yaratılabilir</li>
<li xml:lang="sv">Färgscheman lagras i filer och anpassade färgscheman kan enkelt skapas genom att skapa en ny fil</li>
<li xml:lang="sr">Шеме боје се чувају у датотекама и прилагођене шеме боје се могу једноставно направити са новом датотеком</li>
<li xml:lang="ru">Цветовые схемы сохраняются в файлах и пользовательские цветовые схемы могут быть созданы путем простого создания нового файла</li>
<li xml:lang="ro">Schemele de culori sunt stocate în fișiere și schemele de culori preferențiale pot fi create doar creând un nou fișier</li>
<li xml:lang="pt_PT">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando ficheiros</li>
<li xml:lang="pt_BR">Criar e armazenar novos esquemas de cores personalizados apenas manipulando arquivos</li>
<li xml:lang="pl">przechowywanie zestawów kolorów w plikach i tworzenie własnych zestawów kolorów,</li>
<li xml:lang="nl">Kleurenschema's worden opgeslagen in bestanden en aangepaste kleurenschema's kunnen worden gecreëerd door het creëren van een nieuw bestand</li>
<li xml:lang="ko">색상 스키마는 파일에 보관되며 사용자 정의 색상 스키마는 단순히 새 파일 생성으로 생성 될 수 있습니다</li>
<li xml:lang="it">memorizzare gli schemi dei colori su file e crearne nuovi personalizzati semplicemente creando nuovi file</li>
<li xml:lang="hr">Sheme boja spremaju se u datoteke, a prilagođene sheme boja mogu se jednostavno stvoriti stvaranjem nove datoteke</li>
<li xml:lang="he">אחסון תכניות צבעים בקבצים ויצירת תכניות צבעים חדשות באמצעות יצירת קובץ חדש</li>
<li xml:lang="fr">Les palettes de couleurs sont enregistrées dans des fichiers et des palettes de couleurs personnalisées peuvent être créées simplement en créant un nouveau fichier</li>
<li xml:lang="es">las combinaciones de colores se guardan en archivos y es posible crear combinaciones personalizadas tan solo con un archivo nuevo</li>
<li xml:lang="en_GB">Colour schemes are stored in files and custom colour schemes can be created by simply creating a new file</li>
<li xml:lang="de">Farbschemata werden in Dateien gespeichert und benutzerdefinierte Farbschemata können durch Anlegen einer Datei erstellt werden</li>
<li xml:lang="cs">Barevná schémata jsou uložena v souborech a vlastní můžete vytvořit prostým vytvořením nového souboru</li>
<li xml:lang="ca">Els esquemes de color s'emmagatzemen en fitxers i se'n poden crear de personalitzats simplement creant un fitxer nou</li>
<li xml:lang="ar">تخزين مخططات الألوان في ملفات وإنشاء مخطَّطات ألوان مخصَّصة ببساطة بإنشاء ملف جديد</li>
<li>Transparent background</li>
<li xml:lang="zh_TW">透明背景</li>
<li xml:lang="zh_CN">透明背景</li>
<li xml:lang="uk">Прозоре тло</li>
<li xml:lang="tr">Şeffaf arka plan</li>
<li xml:lang="sv">Transparent bakgrund</li>
<li xml:lang="sr">Провидна позадина</li>
<li xml:lang="ru">Прозрачный фон</li>
<li xml:lang="ro">Fundal transparent</li>
<li xml:lang="pt_PT">Utilizar plano de fundo transparente</li>
<li xml:lang="pt_BR">Utilizar plano de fundo transparente</li>
<li xml:lang="pl">ustalenie przezroczystego tła,</li>
<li xml:lang="oc">Rèireplan transparent</li>
<li xml:lang="nl">Doorzichtige achtergrond</li>
<li xml:lang="ko">투명한 배경</li>
<li xml:lang="it">Sfondo trasparente</li>
<li xml:lang="id">Latar belakang transparan</li>
<li xml:lang="hr">Prozirna pozadina</li>
<li xml:lang="he">רקע שקוף</li>
<li xml:lang="fr">Arrière-plan transparent</li>
<li xml:lang="fi">Läpinäkyvä tausta</li>
<li xml:lang="es">Fondo transparente</li>
<li xml:lang="en_GB">Transparent background</li>
<li xml:lang="el">Διαφανές παρασκήνιο</li>
<li xml:lang="de">Transparenter Hintergrund</li>
<li xml:lang="cs">Průhledné pozadí</li>
<li xml:lang="ca">Fons transparent</li>
<li xml:lang="bg">Прозрачен фон</li>
<li xml:lang="ar">خلفية شفافة</li>
<li>Supports notifications when processes are completed out of view</li>
<li xml:lang="zh_TW">程序完成時傳送桌面通知</li>
<li xml:lang="zh_CN">支持进程在视图外完成时发送桌面通知</li>
<li xml:lang="uk">Підтримування сповіщень, коли дії завершується позаочно</li>
<li xml:lang="tr">İşlemler görünüm dışında tamamlandığında bildirimleri destekler</li>
<li xml:lang="sv">Stöder aviseringar då processer utom synhåll blir klara</li>
<li xml:lang="sr">Подржава обавештења када се ненадгледани процеси заврше</li>
<li xml:lang="ru">Поддержка уведомлений, когда процессы завершаются вне поля зрения</li>
<li xml:lang="ro">Suportă notificări când procesele sunt terminate în fundal</li>
<li xml:lang="pt_PT">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li>
<li xml:lang="pt_BR">Receber notificações quando processos terminarem em segundo plano</li>
<li xml:lang="pl">Powiadamianie o zakończonych procesach, które są niewidoczne</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteunt meldingen voor processen die buiten het zicht worden voltooid</li>
<li xml:lang="ko">뷰 밖에서 프로세스를 끝날때에 대한 알림 지원</li>
<li xml:lang="it">Notifica il completamento dei processi quando il terminale non è visibile</li>
<li xml:lang="hr">Podržava obavještavanje kad neprikazani procesi završe</li>
<li xml:lang="he">תמיכה בהתראות בסיום תהליכים מחוץ לתצוגה</li>
<li xml:lang="fr">Prend en charge les notifications de bureau quand les processus s'achèvent en arrière-plan</li>
<li xml:lang="fi">Tukee ilmoituksia, kun prosessit valmistuvat ilman että ne ovat näkyvissä</li>
<li xml:lang="es">Permite notificaciones cuando los procesos finalizan fuera de la vista</li>
<li xml:lang="en_GB">Supports notifications when processes are completed out of view</li>
<li xml:lang="de">Unterstützt Benachrichtigungen, wenn nicht sichtbare Prozesse beendet werden</li>
<li xml:lang="cs">Podporuje oznamování o skončení procesů v nezaměřeném okně</li>
<li xml:lang="ca">Compatible amb les notificacions quan els processos es completen fora de vista</li>
<li xml:lang="ar">يدعم التنبيهات عندما تكتمل العمليات بعيدًا عن مرآك</li>
</ul>
<p>
The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to
GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary.
</p>
<p xml:lang="zh_CN">该应用程序使用 GTK 3 编写并尝试兼容 GNOME 人机交互指南HIG。因此Terminix 使用了客户端窗口装饰CSD但此功能可随时关闭。</p>
<p xml:lang="uk">Програма написана за допомогою GTK 3 з дотриманням правил побудови інтерфейсу (GNOME HIG). У результаті, використовується оздоблення на боці клієнта, але його можна вимкнути за потреби.</p>
<p xml:lang="tr">Uygulama GTK 3 kullanarak yazılmıştır ve GNOME İnsan Arabirim Yönergelerine (HIG) uyması için çaba harcanmıştır. Sonuç olarak, istemci tarafı süslemeleri kullanır, yine de gerekirse bunlar devre dışı bırakılabilir.</p>
<p xml:lang="sv">Programmet skrevs med GTK 3 och försöker följa GNOME:s riktlinjer för mänskliga gränssnitt (HIG). Som ett resultat av detta använder det dekorationer från klientsidan, men det kan inaktiveras om nödvändigt.</p>
<p xml:lang="sr">Програм је написан уз помоћ ГТК 3 технологије и начињем је напор да буде у складу са Гномовим смерницама за развој програма (HIG). Због тога се користе декорације на клијентској страни али се он емогу онемогућити ако је то потребно.</p>
<p xml:lang="ru">Приложение было написано с использованием GTK 3 и были предприняты усилия, чтобы они соответствовали GNOME Human Interface Guidelines (HIG). В результате, оно используется на стороне клиента-украшения, хотя оно может быть отключено, если это необходимо.</p>
<p xml:lang="ro">Aplicația a fost scrisă folosind GTK 3 și a fost depus efort pentru conformarea la GNOME Human Interface Guidelines (HIG). În consecință, folosește decorații de la client, deși pot fi dezactivate dacă e necesar.</p>
<p xml:lang="pt_PT">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de utilizador do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desativadas se necessário.</p>
<p xml:lang="pt_BR">A aplicação utiliza o GTK 3, observando as diretrizes de interface de usuário do GNOME (GNOME HIG). Portanto, decorações de janela internas são utilizadas, mas podem ser desabilitadas se necessário.</p>
<p xml:lang="pl">Program opracowano używając GTK3, zachowując wytyczne GNOME Human Interface Guidelines (HIG). W wyniku tego wyświetla on obramowania po stronie klienta, choć w razie potrzeby można je wyłączyć.</p>
<p xml:lang="nl">De applicatie is geschreven in GTK 3 en er is veel moeite gestoken in het volgen van de richtlijnen van de HIG (GNOME Human Interface Guidelines). Dit resulteert in het gebruik van client-side-decorations maar deze kunnen, indien nodig, worden uitgeschakeld.</p>
<p xml:lang="ko">이 앱은 GTK3 로 작성 되었으며 그놈 휴먼 인터페이스 가이드라인(HIG) 에 따르고자 노력 했습니다. 결과적으로, 이 앱은 클라이언트 측 데코레이션을 사용하며, 필요한 경우 비활성화 될 수 있습니다.</p>
<p xml:lang="it">L'applicazione è scritta in GTK 3 e si conforma alle GNOME Human Interface Guidelines (HIG). Di conseguenza fa uso di client-side-decorations, anche se possono essere disattivate, se necessario.</p>
<p xml:lang="hr">Program je napisan pomoću GTK 3 i nastojalo se uskladiti ga s GNOME-ovim smjernicama za ljudsko sučelje (HIG). Kao rezultat, koristi dizajn klijenta, ali se to po potrebi može deaktivirati.</p>
<p xml:lang="he">היישום נכתב באמצעות GTK 3 ונעשה מאמץ להתאימו להנחיות לממשק אנוש (HIG) של GNOME. כתוצאה מכך, נעשה שימוש בקישוטי צד־לקוח, אם כי ניתן להשביתם בעת הצורך.</p>
<p xml:lang="fr">L'application a été écrite en utilisant GTK 3 et un effort a été fait pour se conformer aux GNOME Human Interface Guidelines (HIG). En conséquence, elle utilise des décorations côté client, bien qu'elles puissent être désactivées si nécessaire.</p>
<p xml:lang="es">La aplicación fue escrita usando GTK 3 realizando un esfuerzo en cumplir las Directrices de Interfaz Humana de GNOME (HIG). Como resultado, se utilizan decoraciones en el lado del cliente, aunque se pueden desactivar si fuera necesario.</p>
<p xml:lang="en_GB">The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-decorations, though it can be disabled if necessary.</p>
<p xml:lang="de">Die Anwendung wurde mit GTK 3 geschrieben und es wurde Wert darauf gelegt, den GNOME Human Interface Guidelines (HIG) zu entsprechen. Infolgedessen werden Client Side Decorations verwendet, die aber bei Bedarf deaktiviert werden können.</p>
<p xml:lang="cs">Tato aplikace je napsána pomocí GTK 3 a snahou bylo zůstat v souladu se Zásadami lidského rozhraní (HIG) GNOME. Ve výsledku tedy Tilix využívá dekorace na straně klienta, umí je však v případě nutnosti i vypnout.</p>
<p xml:lang="ca">L'aplicació s'ha escrit usant GTK 3 i es va fer un esforç per complir les directrius de la interfície humana de GNOME (HIG). Com a resultat, utilitza decoracions laterals del client, tot i que es pot desactivar si voleu.</p>
<p xml:lang="ar">تمت كتابة التطبيق باستخدام GTK 3 وبُذل جهد للتوافق مع إرشادات واجهة GNOME البشرية (HIG). نتيجة لذلك ، تستخدم الزخارف من جانب العميل ، على الرغم من إمكانية تعطيلها إذا لزم الأمر.</p>
<p>Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p>
<p xml:lang="zh_TW">Tilix 已在GNOME以及Unity環境下測試過。</p>
<p xml:lang="zh_CN">Tilix 已在 GNOME 和 Unity 上测试。</p>
<p xml:lang="uk">Tilix випробувано з GNOME і Unity.</p>
<p xml:lang="tr">Tilix, GNOME'la ve Unity ile test edilmiştir.</p>
<p xml:lang="sv">Tilix har testats med GNOME och med Unity.</p>
<p xml:lang="sr">Тајликс је испробан на Гному и Јунитију.</p>
<p xml:lang="ru">Tilix был протестирован с GNOME и Unity.</p>
<p xml:lang="ro">Tilix a fost testat cu GNOME și cu Unity.</p>
<p xml:lang="pt_BR">O Tilix foi testado nos ambientes GNOME e Unity.</p>
<p xml:lang="pl">Tilix przetestowano z GNOME i Unity.</p>
<p xml:lang="nl">Tilix is getest onder GNOME en Unity.</p>
<p xml:lang="ko">Tilix 는 그놈과 유니티에서 시험되었습니다.</p>
<p xml:lang="it">Tilix è stato testato su GNOME e Unity.</p>
<p xml:lang="hr">Tilix je testiran s okruženjima GNOME i Unity.</p>
<p xml:lang="he">Tilix נבדק עם GNOME ועם Unity.</p>
<p xml:lang="fr">Tilix a été testé sous GNOME et sous Unity.</p>
<p xml:lang="fi">Tilix on testattu Gnomessa ja Unityssa.</p>
<p xml:lang="es">Tilix ha sido probado en GNOME y en Unity.</p>
<p xml:lang="en_GB">Tilix has been tested with GNOME and with Unity.</p>
<p xml:lang="de">Tilix wurde mit GNOME und Unity getestet.</p>
<p xml:lang="cs">Tilix je testován v GNOME a Unity.</p>
<p xml:lang="ca">El Tilix s'ha provat amb el GNOME i amb el Unity.</p>
<p xml:lang="ar">اختبر تِلِكس في سطح المكتب غنوم وفي يونتي.</p>
</description>
<recommends>
<control>pointing</control>
<control>keyboard</control>
</recommends>
<launchable type="desktop-id">com.gexperts.Tilix.desktop</launchable>
<url type="homepage">https://gnunn1.github.io/tilix-web/</url>
<url type="bugtracker">https://github.com/gnunn1/tilix/issues</url>
<url type="faq">https://gnunn1.github.io/tilix-web/faq</url>
<url type="help">https://gnunn1.github.io/tilix-web/manual/</url>
<url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/</url>
<provides>
<binary>tilix</binary>
</provides>
<translation type="gettext">tilix</translation>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-1.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-2.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://gnunn1.github.io/tilix-web/assets/images/gallery/tilix-screenshot-3.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release type="stable" version="1.9.4" date="2021-02-10T00:00:00Z">
<description>
<p>Tilix is looking for maintainers! At the moment, only very minimal maintenance is done, no new features will be implemented and pull-requests may be reviewed very slowly.</p>
<p>If you are interested in helping Tilix, please chime in!</p>
<p>This release adds the following features:</p>
<ul>
<li>Actually install Yaru color scheme</li>
<li>Give every tab the ${title}</li>
<li>Add option to strip trailing whitespace on paste</li>
</ul>
<p>This release fixes the following bugs:</p>
<ul>
<li>Fix saving of already saved session</li>
<li>Add shortcut to "Unselect all"</li>
<li>Many Meson buildsystem fixes</li>
<li>Avoid missing the previous command exit code when encoding URLs</li>
<li>Resolve some D deprecation messages</li>
<li>Mention powerline/fonts in README</li>
<li>Avoid calling `values()` on a shared object</li>
<li>Update metainfo data</li>
<li>Drop compat code for older D frontend versions</li>
<li>Bump minimum VTE version to 0.46</li>
<li>Remove deprecated Autotools support</li>
<li>Add release notes, NEWS file, automatic metainfo update</li>
<li>Update to GtkD 3.9.0</li>
</ul>
<p>This release updates translations.</p>
</description>
</release>
<release type="stable" version="1.9.3" date="2019-05-04T00:00:00Z">
<description>
<p>This release fixes the following bug:</p>
<ul>
<li>Fixes a problem with the session sidebar getting out of sync after having deleted a session. See issues #1680, #1637 and #1699.</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="1.9.1" date="2019-03-17T00:00:00Z">
<description>
<p>This release fixes the following bugs:</p>
<ul>
<li>Remove app menu for gnome 3.32</li>
<li>Update icon</li>
<li>Minor fixes</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="1.8.9" date="2019-01-06T00:00:00Z">
<description>
<p>This release fixes the following bugs:</p>
<ul>
<li>Small release to update localizations</li>
<li>Update to GtkD 3.8.5 to fix library name in GtkD.</li>
</ul>
</description>
</release>
<release type="stable" version="1.8.7" date="2019-01-03T00:00:00Z">
<description>
<p>Some new features and bug fixes.</p>
</description>
</release>
</releases>
</component>