SHA256
1
0
forked from pool/aegisub
aegisub/aegisub.spec

102 lines
3.2 KiB
RPMSpec
Raw Normal View History

#
# spec file for package aegisub
#
# Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
#
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
# upon. The license for this file, and modifications and additions to the
# file, is the same license as for the pristine package itself (unless the
# license for the pristine package is not an Open Source License, in which
# case the license is the MIT License). An "Open Source License" is a
# license that conforms to the Open Source Definition (Version 1.9)
# published by the Open Source Initiative.
# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
#
Name: aegisub
Version: 3.2.2
Release: 0
Summary: Subtitle editor
License: BSD-3-Clause
Group: Productivity/Multimedia/Video/Editors and Convertors
Url: http://www.aegisub.org/
Accepting request 141459 from home:RedDwarf - Removed aegisub-3.0.0-docdir.patch and aegisub-3.0.0-no_glu.patch, they have been applied upstream - Update to 3.0.2 * Allow framerate transform to/from variable without external timecodes loaded (#1530) * Honor the configured limits for the find/replace history (#1528) * Fix occassional non-error dialog when running multiple copies of Aegisub * Fix bug that sometimes resulted in later karaoke syllables moving when early ones were modified * Truncate overly long syllables rather than adjusting all of the other syllables to make them fit * Play right-clicked syllables * Fix splitting lines by karaoke (#1541) * Remove dependency on glu * Honor docdir and localedir configuration variables * Make it possible to type style names again * Break undo grouping after 30 seconds of inactivity rather than 10 * Switch the Duration field back to time mode when video is closed * Save a single wav containing all selected lines rather than a separate wav for each line with "Create audio clip" * Make pasting lines not horrible slow (#1534) * Make the correct row visible when selecting rows with shift + arrow keys in the grid (#1533) * Fix a few errors in the German translation (#1523) * Update Czech translation * Update Indonesian translation * Update Hungarian translation * Add partial Arabic translation (#1532) - Update to 3.0.1 * Updated Russian translation * Updated Greek translation * Partially update Finnish translation * Fixed some errors in the Portuguese translation * Fix packaging issues with the Serbian translation OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/141459 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=6
2012-11-15 18:42:27 +01:00
Source0: http://ftp.aegisub.org/pub/releases/aegisub-%{version}.tar.xz
Source99: aegisub.changes
Patch0: aegisub.build-compare.patch
Patch1: Makefile.inc.in.patch
Patch2: remove-vendor-luajit-dependency.patch
Patch3: icu59.patch
Patch4: aegisub-no-optimize.patch
Patch5: luabins.patch
Patch6: aegisub-icu.patch
BuildRequires: autoconf
BuildRequires: automake
BuildRequires: gcc-c++
BuildRequires: intltool
BuildRequires: libboost_filesystem-devel
BuildRequires: libboost_locale-devel
BuildRequires: libboost_regex-devel
BuildRequires: libboost_thread-devel
BuildRequires: lua51
BuildRequires: pkgconfig >= 0.20
BuildRequires: wxWidgets-devel >= 3
BuildRequires: pkgconfig(alsa)
BuildRequires: pkgconfig(ffms2)
Accepting request 141459 from home:RedDwarf - Removed aegisub-3.0.0-docdir.patch and aegisub-3.0.0-no_glu.patch, they have been applied upstream - Update to 3.0.2 * Allow framerate transform to/from variable without external timecodes loaded (#1530) * Honor the configured limits for the find/replace history (#1528) * Fix occassional non-error dialog when running multiple copies of Aegisub * Fix bug that sometimes resulted in later karaoke syllables moving when early ones were modified * Truncate overly long syllables rather than adjusting all of the other syllables to make them fit * Play right-clicked syllables * Fix splitting lines by karaoke (#1541) * Remove dependency on glu * Honor docdir and localedir configuration variables * Make it possible to type style names again * Break undo grouping after 30 seconds of inactivity rather than 10 * Switch the Duration field back to time mode when video is closed * Save a single wav containing all selected lines rather than a separate wav for each line with "Create audio clip" * Make pasting lines not horrible slow (#1534) * Make the correct row visible when selecting rows with shift + arrow keys in the grid (#1533) * Fix a few errors in the German translation (#1523) * Update Czech translation * Update Indonesian translation * Update Hungarian translation * Add partial Arabic translation (#1532) - Update to 3.0.1 * Updated Russian translation * Updated Greek translation * Partially update Finnish translation * Fixed some errors in the Portuguese translation * Fix packaging issues with the Serbian translation OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/141459 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=6
2012-11-15 18:42:27 +01:00
BuildRequires: pkgconfig(fftw3) >= 3.3
BuildRequires: pkgconfig(fontconfig) >= 2.4
BuildRequires: pkgconfig(gl)
BuildRequires: pkgconfig(hunspell) >= 1.2.0
BuildRequires: pkgconfig(libass)
BuildRequires: pkgconfig(libpulse) >= 0.5
BuildRequires: pkgconfig(luajit)
Accepting request 141459 from home:RedDwarf - Removed aegisub-3.0.0-docdir.patch and aegisub-3.0.0-no_glu.patch, they have been applied upstream - Update to 3.0.2 * Allow framerate transform to/from variable without external timecodes loaded (#1530) * Honor the configured limits for the find/replace history (#1528) * Fix occassional non-error dialog when running multiple copies of Aegisub * Fix bug that sometimes resulted in later karaoke syllables moving when early ones were modified * Truncate overly long syllables rather than adjusting all of the other syllables to make them fit * Play right-clicked syllables * Fix splitting lines by karaoke (#1541) * Remove dependency on glu * Honor docdir and localedir configuration variables * Make it possible to type style names again * Break undo grouping after 30 seconds of inactivity rather than 10 * Switch the Duration field back to time mode when video is closed * Save a single wav containing all selected lines rather than a separate wav for each line with "Create audio clip" * Make pasting lines not horrible slow (#1534) * Make the correct row visible when selecting rows with shift + arrow keys in the grid (#1533) * Fix a few errors in the German translation (#1523) * Update Czech translation * Update Indonesian translation * Update Hungarian translation * Add partial Arabic translation (#1532) - Update to 3.0.1 * Updated Russian translation * Updated Greek translation * Partially update Finnish translation * Fixed some errors in the Portuguese translation * Fix packaging issues with the Serbian translation OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/141459 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=6
2012-11-15 18:42:27 +01:00
BuildRequires: pkgconfig(zlib)
ExcludeArch: ppc ppc64 ppc64le
%description
Aegisub is an advanced subtitle editor for Windows, and UNIX-like systems, such
as Linux, Mac OS X and BSD. It is open source software and free for any use.
Aegisub natively works with the Advanced SubStation Alpha format (aptly
abbreviated ASS) which allows for many advanced effects in the subtitles, apart
from just basic timed text. Aegisub's goal is to support using these advanced
functions with ease.
%prep
%setup -q
%patch0 -p1
%patch1 -p1
%patch2 -p1
%patch3 -p1
%patch4 -p1
%patch5 -p1
%patch6
FAKE_BUILDDATE=$(LC_ALL=C date -u -r %{_sourcedir}/%{name}.changes '+%%b %%e %%Y')
sed -i "s/__DATE__/\"$FAKE_BUILDDATE\"/" src/version.cpp
FAKE_BUILDTIME=$(LC_ALL=C date -u -r %{_sourcedir}/%{name}.changes '+%%H:%%M:%%S')
sed -i "s/__TIME__/\"$FAKE_BUILDTIME\"/" src/version.cpp
%build
autoreconf -fvi
%configure \
--disable-update-checker \
--with-player-audio=PulseAudio \
--without-oss
make %{?_smp_mflags}
%install
%make_install
Accepting request 243924 from home:sfalken:branches:multimedia:apps - Removed old tarball aegisub-3.1.3.tar.xz - Updated to 3.2.0 * Audio caching is now done in the background rather than popping up a modal progress dialog * The audio display is automatically scrolled to the active line when audio is first opened (if that option is enabled) * Drag all selected lines when Alt is held down when dragging in the audio display * Automation now uses LuaJIT in Lua 5.2 mode rather than Lua 5.1 * Text controls are "infinite" length rather than limited to 30k bytes * subs.delete can be passed a table of row numbers to delete * Add the luabins and lfs libraries to the automation environment * Filter out redundant progress updates so that they don't make everything incredibly slow * Add support for submenus in the automation menu (insert / in the macro name) * Add unicode case conversion functions to the automation module (unicode.to_upper_case, unicode.to_lower_case, unicode.to_fold_case) * Only process selected lines in the Select Overlaps macro if more than one line is selected * Add aegisub.project_properties() to get a table with stuff that used to be in the script info section of the file (but unlike the old script info entries, it's actually always up to date) * Fix loading automation scripts when Aegisub is installed to a path with non-ascii characters in it * Lua functions which take a path have been patched to support UTF-8 on Windows * Add a warning when a script using a bold or italic variant of a font that doesn't actually exist, as emboldening done by the renderer may not match what is seen in Aegisub * Make the installer translatable and use the language selected in the installer for Aegisub's UI language * Fix locale issues that could lead to find/replace stripping all non-ascii characters from a file * Use localized names for languages everywhere they're displayed rather than the English names * Make fontconfig indexing about four times as fast * Significantly speed up passing subtitles to the subtitle renderer (as much as 10x faster), making the video display less laggy with large files * Speed up indexing Matroska files * Significantly speed up reading subtitles from Matroska files * Cut idle CPU usage when Aegisub is in the background by about 90% * Cut down the disk space used a bit * Resample \be and \blur tags * Add support for converting between YCbCr matricies * Make the handling for AR-changing resampling a bit smarter OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/243924 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=19
2014-08-13 09:27:14 +02:00
%find_lang %{name}-32
Accepting request 243924 from home:sfalken:branches:multimedia:apps - Removed old tarball aegisub-3.1.3.tar.xz - Updated to 3.2.0 * Audio caching is now done in the background rather than popping up a modal progress dialog * The audio display is automatically scrolled to the active line when audio is first opened (if that option is enabled) * Drag all selected lines when Alt is held down when dragging in the audio display * Automation now uses LuaJIT in Lua 5.2 mode rather than Lua 5.1 * Text controls are "infinite" length rather than limited to 30k bytes * subs.delete can be passed a table of row numbers to delete * Add the luabins and lfs libraries to the automation environment * Filter out redundant progress updates so that they don't make everything incredibly slow * Add support for submenus in the automation menu (insert / in the macro name) * Add unicode case conversion functions to the automation module (unicode.to_upper_case, unicode.to_lower_case, unicode.to_fold_case) * Only process selected lines in the Select Overlaps macro if more than one line is selected * Add aegisub.project_properties() to get a table with stuff that used to be in the script info section of the file (but unlike the old script info entries, it's actually always up to date) * Fix loading automation scripts when Aegisub is installed to a path with non-ascii characters in it * Lua functions which take a path have been patched to support UTF-8 on Windows * Add a warning when a script using a bold or italic variant of a font that doesn't actually exist, as emboldening done by the renderer may not match what is seen in Aegisub * Make the installer translatable and use the language selected in the installer for Aegisub's UI language * Fix locale issues that could lead to find/replace stripping all non-ascii characters from a file * Use localized names for languages everywhere they're displayed rather than the English names * Make fontconfig indexing about four times as fast * Significantly speed up passing subtitles to the subtitle renderer (as much as 10x faster), making the video display less laggy with large files * Speed up indexing Matroska files * Significantly speed up reading subtitles from Matroska files * Cut idle CPU usage when Aegisub is in the background by about 90% * Cut down the disk space used a bit * Resample \be and \blur tags * Add support for converting between YCbCr matricies * Make the handling for AR-changing resampling a bit smarter OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/243924 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=19
2014-08-13 09:27:14 +02:00
%files -f %{name}-32.lang
%defattr(0644, root, root, 0755)
%doc LICENCE
Accepting request 243924 from home:sfalken:branches:multimedia:apps - Removed old tarball aegisub-3.1.3.tar.xz - Updated to 3.2.0 * Audio caching is now done in the background rather than popping up a modal progress dialog * The audio display is automatically scrolled to the active line when audio is first opened (if that option is enabled) * Drag all selected lines when Alt is held down when dragging in the audio display * Automation now uses LuaJIT in Lua 5.2 mode rather than Lua 5.1 * Text controls are "infinite" length rather than limited to 30k bytes * subs.delete can be passed a table of row numbers to delete * Add the luabins and lfs libraries to the automation environment * Filter out redundant progress updates so that they don't make everything incredibly slow * Add support for submenus in the automation menu (insert / in the macro name) * Add unicode case conversion functions to the automation module (unicode.to_upper_case, unicode.to_lower_case, unicode.to_fold_case) * Only process selected lines in the Select Overlaps macro if more than one line is selected * Add aegisub.project_properties() to get a table with stuff that used to be in the script info section of the file (but unlike the old script info entries, it's actually always up to date) * Fix loading automation scripts when Aegisub is installed to a path with non-ascii characters in it * Lua functions which take a path have been patched to support UTF-8 on Windows * Add a warning when a script using a bold or italic variant of a font that doesn't actually exist, as emboldening done by the renderer may not match what is seen in Aegisub * Make the installer translatable and use the language selected in the installer for Aegisub's UI language * Fix locale issues that could lead to find/replace stripping all non-ascii characters from a file * Use localized names for languages everywhere they're displayed rather than the English names * Make fontconfig indexing about four times as fast * Significantly speed up passing subtitles to the subtitle renderer (as much as 10x faster), making the video display less laggy with large files * Speed up indexing Matroska files * Significantly speed up reading subtitles from Matroska files * Cut idle CPU usage when Aegisub is in the background by about 90% * Cut down the disk space used a bit * Resample \be and \blur tags * Add support for converting between YCbCr matricies * Make the handling for AR-changing resampling a bit smarter OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/243924 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=19
2014-08-13 09:27:14 +02:00
%attr(0755,root,root) %{_bindir}/aegisub-3.2
Accepting request 141459 from home:RedDwarf - Removed aegisub-3.0.0-docdir.patch and aegisub-3.0.0-no_glu.patch, they have been applied upstream - Update to 3.0.2 * Allow framerate transform to/from variable without external timecodes loaded (#1530) * Honor the configured limits for the find/replace history (#1528) * Fix occassional non-error dialog when running multiple copies of Aegisub * Fix bug that sometimes resulted in later karaoke syllables moving when early ones were modified * Truncate overly long syllables rather than adjusting all of the other syllables to make them fit * Play right-clicked syllables * Fix splitting lines by karaoke (#1541) * Remove dependency on glu * Honor docdir and localedir configuration variables * Make it possible to type style names again * Break undo grouping after 30 seconds of inactivity rather than 10 * Switch the Duration field back to time mode when video is closed * Save a single wav containing all selected lines rather than a separate wav for each line with "Create audio clip" * Make pasting lines not horrible slow (#1534) * Make the correct row visible when selecting rows with shift + arrow keys in the grid (#1533) * Fix a few errors in the German translation (#1523) * Update Czech translation * Update Indonesian translation * Update Hungarian translation * Add partial Arabic translation (#1532) - Update to 3.0.1 * Updated Russian translation * Updated Greek translation * Partially update Finnish translation * Fixed some errors in the Portuguese translation * Fix packaging issues with the Serbian translation OBS-URL: https://build.opensuse.org/request/show/141459 OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:apps/aegisub?expand=0&rev=6
2012-11-15 18:42:27 +01:00
%{_datadir}/aegisub/
%{_datadir}/applications/aegisub.desktop
%{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/aegisub.*
%changelog