forked from pool/alsa-utils
Takashi Iwai
3331bcfb82
* A few alsactl init fix patches: * amixer control-id parse fix * new aloop utility * robusitfy speaker-test * misc clean up, translation updates - Use systemd for openSUSE 11.4 - Put udev rules into this package instead of alsa.rpm OBS-URL: https://build.opensuse.org/package/show/multimedia:libs/alsa-utils?expand=0&rev=23
1171 lines
31 KiB
Diff
1171 lines
31 KiB
Diff
From b42a1c7a1979e1f5c01dc3d6ecf09169d7a912b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
|
From: Clemens Ladisch <clemens@ladisch.de>
|
|
Date: Wed, 10 Nov 2010 10:16:07 +0100
|
|
Subject: [PATCH 36/38] update German translations
|
|
|
|
Signed-off-by: Clemens Ladisch <clemens@ladisch.de>
|
|
---
|
|
po/de.po | 419 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
|
|
1 files changed, 232 insertions(+), 187 deletions(-)
|
|
|
|
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
|
|
index 7cae06e..0c47c65 100644
|
|
--- a/po/de.po
|
|
+++ b/po/de.po
|
|
@@ -5,10 +5,10 @@
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.20\n"
|
|
+"Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.23\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 19:56+0200\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 12:34+0200\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2010-11-08 21:32+0100\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-11-09 21:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Clemens Ladisch <clemens@ladisch.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -179,47 +179,47 @@ msgid "This sound device does not have any controls."
|
|
msgstr "Dieses Gerät hat keine Regler."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: playback on; one character
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:512 alsamixer/mixer_display.c:517
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:537 alsamixer/mixer_display.c:542
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: playback muted; one character
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:514 alsamixer/mixer_display.c:518
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:539 alsamixer/mixer_display.c:543
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:532
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:557
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:536
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:561
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: no more than eight characters
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:538
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:563
|
|
msgid "CAPTURE"
|
|
msgstr "AUFNAHME"
|
|
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:588
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:613
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Vorne"
|
|
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:591
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:616
|
|
msgid "Rear"
|
|
msgstr "Hinten"
|
|
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:594 speaker-test/speaker-test.c:106
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:619 speaker-test/speaker-test.c:108
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Mitte"
|
|
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:597
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:622
|
|
msgid "Woofer"
|
|
msgstr "Bass"
|
|
|
|
-#: alsamixer/mixer_display.c:600
|
|
+#: alsamixer/mixer_display.c:625
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Seiten"
|
|
|
|
@@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Authors:"
|
|
msgstr "Autoren:"
|
|
|
|
#: alsamixer/mixer_widget.c:214
|
|
-msgid " Tim Janik <timj@gtk.org>"
|
|
-msgstr " Tim Janik <tim@gtk.org>"
|
|
+msgid " Tim Janik"
|
|
+msgstr " Tim Janik"
|
|
|
|
#: alsamixer/mixer_widget.c:215
|
|
msgid " Jaroslav Kysela <perex@perex.cz>"
|
|
@@ -364,23 +364,23 @@ msgstr "Fehler"
|
|
msgid "Cannot open file \"%s\"."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\"."
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:139
|
|
+#: aplay/aplay.c:152
|
|
msgid "raw data"
|
|
msgstr "Rohdaten"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:140
|
|
+#: aplay/aplay.c:153
|
|
msgid "VOC"
|
|
msgstr "VOC"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:142
|
|
+#: aplay/aplay.c:155
|
|
msgid "WAVE"
|
|
msgstr "WAVE"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:143
|
|
+#: aplay/aplay.c:156
|
|
msgid "Sparc Audio"
|
|
msgstr "Sparc-Audio"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:164
|
|
+#: aplay/aplay.c:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
|
@@ -419,6 +419,11 @@ msgid ""
|
|
" expression for validation is: coef * (buffer_size / "
|
|
"2)\n"
|
|
" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n"
|
|
+" --max-file-time=# start another output file when the old file has "
|
|
+"recorded\n"
|
|
+" for this many seconds\n"
|
|
+" --process-id-file write the process ID here\n"
|
|
+" --use-strftime apply the strftime facility to the output file name\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwendung: %s [Option]... [Datei]...\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -456,13 +461,16 @@ msgstr ""
|
|
"2)\n"
|
|
" --test-nowait kein Warten auf Ringpuffer; beansprucht volle CPU-"
|
|
"Leistung\n"
|
|
+" --max-file-time=# erzeuge mehrere Dateien; Wechsel nach # Sekunden\n"
|
|
+" --process-id-file=# schreibe Prozess-ID in diese Datei\n"
|
|
+" --use-strftime formatiere Dateiname mit strftime; %%v=Dateinummer\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:199 speaker-test/speaker-test.c:740
|
|
+#: aplay/aplay.c:216 speaker-test/speaker-test.c:819
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recognized sample formats are:"
|
|
msgstr "Unterstützte Sample-Formate:"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:205
|
|
+#: aplay/aplay.c:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
@@ -471,115 +479,120 @@ msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Nicht alle davon sind auf jeder Hardware verfügbar.\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:206
|
|
+#: aplay/aplay.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The availabled format shortcuts are:\n"
|
|
msgstr "Unterstütze Format-Abkürzungen:\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:207
|
|
+#: aplay/aplay.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n"
|
|
msgstr "-f cd (16 Bits, Little Endian, 44100 Hz, stereo)\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:208
|
|
+#: aplay/aplay.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n"
|
|
msgstr "-f cdr (16 Bits, Big Endian, 44100 Hz, stereo)\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:209
|
|
+#: aplay/aplay.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n"
|
|
msgstr "-f dat (16 Bits, Little Endian, 48000 Hz, stereo)\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:223
|
|
+#: aplay/aplay.c:240
|
|
msgid "no soundcards found..."
|
|
msgstr "keine Soundkarten gefunden ..."
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:226
|
|
+#: aplay/aplay.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n"
|
|
msgstr "**** Liste der Hardware-Geräte (%s) ****\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:255
|
|
+#: aplay/aplay.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n"
|
|
msgstr "Karte %i: %s [%s], Gerät %i: %s [%s]\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:261
|
|
+#: aplay/aplay.c:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subdevices: %i/%i\n"
|
|
msgstr " Sub-Geräte: %i/%i\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:268
|
|
+#: aplay/aplay.c:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subdevice #%i: %s\n"
|
|
msgstr " Sub-Gerät #%i: %s\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:332
|
|
+#: aplay/aplay.c:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aborted by signal %s...\n"
|
|
msgstr "Abbruch durch Signal %s ...\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:430
|
|
+#: aplay/aplay.c:473
|
|
msgid "command should be named either arecord or aplay"
|
|
msgstr "Befehl sollte arecord oder aplay sein"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:469
|
|
+#: aplay/aplay.c:512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized file format %s"
|
|
msgstr "unbekanntes Dateiformat %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:476
|
|
+#: aplay/aplay.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "value %i for channels is invalid"
|
|
msgstr "Kanalanzahl %i ist ungültig"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:495
|
|
+#: aplay/aplay.c:538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wrong extended format '%s'"
|
|
msgstr "erweitertes Format '%s' ist ungültig"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:506
|
|
+#: aplay/aplay.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bad speed value %i"
|
|
msgstr "ungültige Rate %i"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:592
|
|
+#: aplay/aplay.c:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
|
msgstr "Siehe `%s --help' für mehr Informationen.\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:608
|
|
+#: aplay/aplay.c:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "audio open error: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Gerätes: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:613
|
|
+#: aplay/aplay.c:665
|
|
#, c-format
|
|
msgid "info error: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Geräteinformationen: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:620
|
|
+#: aplay/aplay.c:672
|
|
#, c-format
|
|
msgid "nonblock setting error: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen des nonblock-Modus: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:630 aplay/aplay.c:737 aplay/aplay.c:1092
|
|
+#: aplay/aplay.c:682 aplay/aplay.c:806 aplay/aplay.c:1174
|
|
msgid "not enough memory"
|
|
msgstr "nicht genug Speicher"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:727
|
|
+#: aplay/aplay.c:706
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "Cannot create process ID file %s: %s"
|
|
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Prozess-ID-Datei %s: %s"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:796
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read error (called from line %i)"
|
|
msgstr "Lesefehler (aufgerufen von Zeile %i)"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:785
|
|
+#: aplay/aplay.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)"
|
|
msgstr ""
|
|
"unbekannte Länge des 'fmt '-Blocks (gelesen: %u, sollte mindestens %u sein)"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:795
|
|
+#: aplay/aplay.c:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)"
|
|
@@ -587,198 +600,230 @@ msgstr ""
|
|
"unbekannte Länge des erweiterten 'fmt '-Blocks (gelesen: %u, sollte "
|
|
"mindestens %u sein)"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:800
|
|
+#: aplay/aplay.c:869
|
|
msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk"
|
|
msgstr "ungültiger Format-Wert im erweiterten 'fmt '-Block"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:807
|
|
+#: aplay/aplay.c:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded"
|
|
msgstr ""
|
|
"kann WAVE-Datei-Format 0x%04x nicht abspielen; ist weder PCM noch FLOAT"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:811
|
|
+#: aplay/aplay.c:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't play WAVE-files with %d tracks"
|
|
msgstr "kann WAVE-Datei mit %d Kanälen nicht abspielen"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:819 aplay/aplay.c:919
|
|
+#: aplay/aplay.c:888 aplay/aplay.c:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to U8\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist U8\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:825
|
|
+#: aplay/aplay.c:894
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to S16_LE\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist S16_LE\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:833
|
|
+#: aplay/aplay.c:902
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist S24_3LE\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:839
|
|
+#: aplay/aplay.c:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist S24_LE\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:843
|
|
+#: aplay/aplay.c:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)"
|
|
msgstr ""
|
|
"kann WAVE-Datei mit %d-Bit-Samples in %d Bytes (%d Kanäle) nicht abspielen"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:855
|
|
+#: aplay/aplay.c:924
|
|
#, c-format
|
|
msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide"
|
|
msgstr "kann WAVE-Datei mit %d-Bit-Samples nicht abspielen"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:913
|
|
+#: aplay/aplay.c:982
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist MU_LAW\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:925
|
|
+#: aplay/aplay.c:994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n"
|
|
msgstr "Warnung: benutztes Format ist S16_BE\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:938 aplay/aplay.c:1768 aplay/aplay.c:1775 aplay/aplay.c:2297
|
|
-#: aplay/aplay.c:2309
|
|
+#: aplay/aplay.c:1007 aplay/aplay.c:1925 aplay/aplay.c:1932 aplay/aplay.c:2455
|
|
+#: aplay/aplay.c:2467
|
|
msgid "read error"
|
|
msgstr "Lesefehler"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:957
|
|
+#: aplay/aplay.c:1037
|
|
msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available"
|
|
msgstr ""
|
|
"ungültige Konfiguration für dieses Gerät: keine unterstützte Konfiguration"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:974
|
|
+#: aplay/aplay.c:1054
|
|
msgid "Access type not available"
|
|
msgstr "Zugriffs-Modus nicht unterstützt"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:979
|
|
+#: aplay/aplay.c:1059
|
|
msgid "Sample format non available"
|
|
msgstr "Sample-Format nicht unterstützt"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:984
|
|
+#: aplay/aplay.c:1065
|
|
msgid "Channels count non available"
|
|
msgstr "Kanalanzahl nicht unterstützt"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:999
|
|
+#: aplay/aplay.c:1080
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung: Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz)\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1005
|
|
+#: aplay/aplay.c:1086
|
|
#, c-format
|
|
msgid " please, try the plug plugin %s\n"
|
|
msgstr " probieren Sie bitte das plug-Plugin: %s\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1041
|
|
+#: aplay/aplay.c:1123
|
|
msgid "Unable to install hw params:"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter:"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1048
|
|
+#: aplay/aplay.c:1130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)"
|
|
msgstr "Periode gleich der Puffer-Größe wird nicht unterstützt (%lu == %lu)"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1079
|
|
+#: aplay/aplay.c:1161
|
|
msgid "unable to install sw params:"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter:"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1154
|
|
+#: aplay/aplay.c:1192
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s"
|
|
+msgstr "Fehler bei snd_pcm_mmap_begin: %s"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1215
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n"
|
|
+msgstr "Fehler beim Setzen von O_NONBLOCK in stdin\n"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1237
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n"
|
|
+msgstr "\rPause-Kommando ignoriert (keine HW-Unterstützung)\n"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1242
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "pause push error: %s"
|
|
+msgstr "Fehler beim Pausieren: %s"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1251
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid "pause release error: %s"
|
|
+msgstr "Fehler beim Beenden der Pause: %s"
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1265
|
|
+#, c-format
|
|
+msgid ""
|
|
+"\r=== PAUSE === "
|
|
+msgstr ""
|
|
+"\r=== PAUSE === "
|
|
+
|
|
+#: aplay/aplay.c:1307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "status error: %s"
|
|
msgstr "Status-Fehler: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1164 aplay/aplay.c:1175
|
|
+#: aplay/aplay.c:1317 aplay/aplay.c:1328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n"
|
|
msgstr "%s!!! (mindestens %.3f ms)\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1165 aplay/aplay.c:1168 aplay/aplay.c:1176
|
|
+#: aplay/aplay.c:1318 aplay/aplay.c:1321 aplay/aplay.c:1329
|
|
msgid "underrun"
|
|
msgstr "Unterlauf"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1165 aplay/aplay.c:1176
|
|
+#: aplay/aplay.c:1318 aplay/aplay.c:1329
|
|
msgid "overrun"
|
|
msgstr "Überlauf"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1180
|
|
+#: aplay/aplay.c:1333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status:\n"
|
|
msgstr "Status:\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1184
|
|
+#: aplay/aplay.c:1337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "xrun: prepare error: %s"
|
|
msgstr "Unter-/Überlauf: Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1190
|
|
+#: aplay/aplay.c:1343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status(DRAINING):\n"
|
|
msgstr "Status (DRAINING):\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1194
|
|
+#: aplay/aplay.c:1347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "capture stream format change? attempting recover...\n"
|
|
msgstr "Format-Wechsel der Aufnahme-Daten? Versuche Wiederherstellung ...\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1196
|
|
+#: aplay/aplay.c:1349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s"
|
|
msgstr "XRUN (DRAINING): Fehler beim Re-Initialisieren des Gerätes: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1203
|
|
+#: aplay/aplay.c:1356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status(R/W):\n"
|
|
msgstr "Status (R/W):\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1206
|
|
+#: aplay/aplay.c:1359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read/write error, state = %s"
|
|
msgstr "Lese-/Schreibfehler, Status = %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1216
|
|
+#: aplay/aplay.c:1369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Suspended. Trying resume. "
|
|
msgstr "Ruhezustand. Versuche, aufzuwecken. "
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1221
|
|
+#: aplay/aplay.c:1374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed. Restarting stream. "
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen. Re-Initialisierung. "
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1223
|
|
+#: aplay/aplay.c:1376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "suspend: prepare error: %s"
|
|
msgstr "Ruhezustand: Fehler beim Re-Initialisieren: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1228
|
|
+#: aplay/aplay.c:1381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Done.\n"
|
|
msgstr "Fertig.\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1250
|
|
+#: aplay/aplay.c:1403
|
|
#, c-format
|
|
msgid " !clip "
|
|
msgstr " !clip "
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1397
|
|
+#: aplay/aplay.c:1550
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported bit size %d.\n"
|
|
msgstr "%d-Bit-Samples werden nicht unterstützt.\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1431
|
|
+#: aplay/aplay.c:1584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x "
|
|
msgstr "Höchstwert (%li Samples): 0x%08x "
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1465
|
|
+#: aplay/aplay.c:1618
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = %"
|
|
@@ -787,108 +832,108 @@ msgstr ""
|
|
"verdächtige Puffer-Position (total %li): avail = %li, delay = %li, buffer = %"
|
|
"li\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1528
|
|
+#: aplay/aplay.c:1682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "write error: %s"
|
|
msgstr "Schreibfehler: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1574
|
|
+#: aplay/aplay.c:1729
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writev error: %s"
|
|
msgstr "Vektor-Schreib-Fehler: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1617
|
|
+#: aplay/aplay.c:1773
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read error: %s"
|
|
msgstr "Lesefehler: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1660
|
|
+#: aplay/aplay.c:1817
|
|
#, c-format
|
|
msgid "readv error: %s"
|
|
msgstr "Vektor-Lese-Fehler: %s"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1708
|
|
+#: aplay/aplay.c:1865
|
|
msgid "can't allocate buffer for silence"
|
|
msgstr "nicht genug Speicher für Stille-Block"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1717 aplay/aplay.c:1943 aplay/aplay.c:1948 aplay/aplay.c:1995
|
|
-#: aplay/aplay.c:2004 aplay/aplay.c:2011 aplay/aplay.c:2021 aplay/aplay.c:2027
|
|
-#: aplay/aplay.c:2099 aplay/aplay.c:2129 aplay/aplay.c:2143
|
|
+#: aplay/aplay.c:1874 aplay/aplay.c:2100 aplay/aplay.c:2105 aplay/aplay.c:2152
|
|
+#: aplay/aplay.c:2161 aplay/aplay.c:2168 aplay/aplay.c:2178 aplay/aplay.c:2184
|
|
+#: aplay/aplay.c:2256 aplay/aplay.c:2286 aplay/aplay.c:2300
|
|
msgid "write error"
|
|
msgstr "Schreibfehler"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1730
|
|
+#: aplay/aplay.c:1887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "voc_pcm_flush - silence error"
|
|
msgstr "voc_pcm_flush - Fehler in set_silence"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1733
|
|
+#: aplay/aplay.c:1890
|
|
msgid "voc_pcm_flush error"
|
|
msgstr "Schreibfehler"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1759
|
|
+#: aplay/aplay.c:1916
|
|
msgid "malloc error"
|
|
msgstr "nicht genug Speicher"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1763
|
|
+#: aplay/aplay.c:1920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n"
|
|
msgstr "Spiele Creative Labs Channel-Datei '%s'...\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1831 aplay/aplay.c:1923
|
|
+#: aplay/aplay.c:1988 aplay/aplay.c:2080
|
|
msgid "can't play packed .voc files"
|
|
msgstr "kann komprimierte .voc-Dateien nicht abspielen"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1883
|
|
+#: aplay/aplay.c:2040
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"kann Schleife nicht abspielen; Dateiposition in %s ist nicht änderbar\n"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:1932
|
|
+#: aplay/aplay.c:2089
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown blocktype %d. terminate."
|
|
msgstr "Unbekannter Block-Typ %d. Abbruch."
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2063
|
|
+#: aplay/aplay.c:2220
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wave doesn't support %s format..."
|
|
msgstr "Format %s wird in WAVE nicht unterstützt ..."
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2123
|
|
+#: aplay/aplay.c:2280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..."
|
|
msgstr "Format %s wird in Sparc-Audio nicht unterstützt ..."
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2204
|
|
+#: aplay/aplay.c:2361
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr "Wiedergabe:"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2204
|
|
+#: aplay/aplay.c:2361
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "Aufnahme:"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2208
|
|
+#: aplay/aplay.c:2365
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rate %d Hz, "
|
|
msgstr "Rate: %d Hz, "
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2210
|
|
+#: aplay/aplay.c:2367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "mono"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2212
|
|
+#: aplay/aplay.c:2369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr "stereo"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2214
|
|
+#: aplay/aplay.c:2371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channels %i"
|
|
msgstr "%i Kanäle"
|
|
|
|
-#: aplay/aplay.c:2573 aplay/aplay.c:2626
|
|
+#: aplay/aplay.c:2882 aplay/aplay.c:2935
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to specify %d files"
|
|
msgstr "Es werden %d Dateien benötigt."
|
|
@@ -999,47 +1044,47 @@ msgstr "User"
|
|
msgid "kernel"
|
|
msgstr "Kernel"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:326
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open sequencer\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sequenzers\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:354
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't get client id\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Client-ID\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:361
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't set client info\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen des Client-Namens\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:368
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:349
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid sender address %s\n"
|
|
msgstr "ungültige Sender-Adresse %s\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:373 seq/aseqnet/aseqnet.c:290
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:354 seq/aseqnet/aseqnet.c:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid destination address %s\n"
|
|
msgstr "ungültige Ziel-Adresse %s\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:387
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No subscription is found\n"
|
|
msgstr "keine Verbindung gefunden\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:392
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnection failed (%s)\n"
|
|
msgstr "Verbindungs-Trennung fehlgeschlagen (%s)\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:398
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connection is already subscribed\n"
|
|
msgstr "Verbindung ist bereits vorhanden\n"
|
|
|
|
-#: seq/aconnect/aconnect.c:403
|
|
+#: seq/aconnect/aconnect.c:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connection failed (%s)\n"
|
|
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
|
|
@@ -1169,262 +1214,262 @@ msgstr "Channel %2d: Note Off event: %5d\n"
|
|
msgid "disconnected\n"
|
|
msgstr "Verbindung getrennt\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:102
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:104
|
|
msgid "Front Left"
|
|
msgstr "Vorne links"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:103
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:105
|
|
msgid "Front Right"
|
|
msgstr "Vorne rechts"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:104
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:106
|
|
msgid "Rear Left"
|
|
msgstr "Hinten links"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:105
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:107
|
|
msgid "Rear Right"
|
|
msgstr "Hinten rechts"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:107
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:109
|
|
msgid "LFE"
|
|
msgstr "Bass"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:108
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:110
|
|
msgid "Side Left"
|
|
msgstr "Seitlich links"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:109
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:111
|
|
msgid "Side Right"
|
|
msgstr "Seitlich rechts"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:110
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:112
|
|
msgid "Channel 9"
|
|
msgstr "Kanal 9"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:111
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:113
|
|
msgid "Channel 10"
|
|
msgstr "Kanal 10"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:112
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:114
|
|
msgid "Channel 11"
|
|
msgstr "Kanal 11"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:113
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:115
|
|
msgid "Channel 12"
|
|
msgstr "Kanal 12"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:114
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:116
|
|
msgid "Channel 13"
|
|
msgstr "Kanal 13"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:115
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:117
|
|
msgid "Channel 14"
|
|
msgstr "Kanal 14"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:116
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:118
|
|
msgid "Channel 15"
|
|
msgstr "Kanal 15"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:117
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:119
|
|
msgid "Channel 16"
|
|
msgstr "Kanal 16"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:307
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:383
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n"
|
|
msgstr "Ungültige Konfiguration: keine unterstützte Konfiguration: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:314
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access type not available for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Zugriffsmodus nicht unterstützt: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:321
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sample format not available for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Sample-Format nicht unterstützt: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:328
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n"
|
|
msgstr "Kanal-Anzahl %i nicht unterstützt: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:336
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Rate %i Hz nicht unterstützt: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:341
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rate ist nicht exakt (angefordert: %i Hz, unterstützt: %i Hz, Fehlercode %"
|
|
"d)\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:345
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n"
|
|
msgstr "Rate ist %i Hz (angefordert: %i Hz)\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:351
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:427
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n"
|
|
msgstr "Puffergröße von %lu bis %lu\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:352
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Period size range from %lu to %lu\n"
|
|
msgstr "Periodengröße von %lu bis %lu\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:354
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requested period time %u us\n"
|
|
msgstr "Angeforderte Periodenzeit %u µs\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:357
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenzeit %u µs: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:363
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requested buffer time %u us\n"
|
|
msgstr "Angeforderte Pufferlänge %u µs\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:366
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Pufferlänge %u µs: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:375
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using max buffer size %lu\n"
|
|
msgstr "Verwende maximale Puffergröße %lu\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:378
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Puffergröße %lu: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:384
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Periods = %u\n"
|
|
msgstr "Perioden = %u\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:387
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenanzahl %u: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:396
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:402
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "was set period_size = %lu\n"
|
|
msgstr "gesetzt: period_size = %lu\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:403
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "was set buffer_size = %lu\n"
|
|
msgstr "gesetzt: buffer_size = %lu\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:405
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "buffer to small, could not use\n"
|
|
msgstr "Puffer zu klein, kann nicht benutzt werden\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:418
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Software-Parameter: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:425
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:501
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen des Start-Schwellenwertes: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:432
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen des Mindest-verfügbar-Wertes: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:439
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:454
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler bei Unterlauf-Behandlung, Re-Initialisierung fehlgeschlagen: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:465
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:541
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Aufwachen aus dem Ruhezustand, Re-Initialisierung "
|
|
"fehlgeschlagen: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:529 speaker-test/speaker-test.c:926
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:605 speaker-test/speaker-test.c:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No enough memory\n"
|
|
msgstr "Nicht genug Speicher\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:534
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:610
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open WAV file %s\n"
|
|
msgstr "Kann WAV-Datei %s nicht öffnen\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:538 speaker-test/speaker-test.c:567
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:614 speaker-test/speaker-test.c:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid WAV file %s\n"
|
|
msgstr "Ungültige WAV-Datei %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:543
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not a WAV file: %s\n"
|
|
msgstr "Keine WAV-Datei: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:547
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n"
|
|
msgstr "Nicht unterstütztes WAV-Format %d in %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:552
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n"
|
|
msgstr "%s ist keine Mono-Datei (%d Kanäle)\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:557
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n"
|
|
msgstr "Sample-Rate (%d) stimmt nicht überein in %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:562
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:638
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n"
|
|
msgstr "Nicht unterstütztes Sample-Format mit %d Bits in %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:612
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Undefined channel %d\n"
|
|
msgstr "Kanal %d nicht definiert\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:663
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:739
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Write error: %d,%s\n"
|
|
msgstr "Schreibfehler: %d, %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:665
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n"
|
|
msgstr "xrun_recovery fehlgeschlagen: %d, %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:723
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:803
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: speaker-test [OPTION]... \n"
|
|
@@ -1461,72 +1506,72 @@ msgstr ""
|
|
"-W,--wavdir benutze Verzeichnis mit darin enthaltenen WAV-Dateien\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:835
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:921
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid number of periods %d\n"
|
|
msgstr "Ungültige Periodenanzahl %d\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:849 speaker-test/speaker-test.c:853
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:937 speaker-test/speaker-test.c:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid test type %s\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Test-Typ %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:865
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid parameter for -s option.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Wert für Option -s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:876
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:967
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option '%c'\n"
|
|
msgstr "Unbekannte Options '%c'\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:890
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:981
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Playback device is %s\n"
|
|
msgstr "Wiedergabe-Gerät ist %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:891
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:982
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n"
|
|
msgstr "Stream-Parameter sind %i Hz, %s, %i Kanäle\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:894
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using 16 octaves of pink noise\n"
|
|
msgstr "Verwende 16 Oktaven rosa Rauschen\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:897
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n"
|
|
msgstr "Sinuswelle mit Frequenz %.4f Hz\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:900
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WAV file(s)\n"
|
|
msgstr "WAV-Datei(en)\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:906
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Playback open error: %d,%s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Gerätes: %d, %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:911
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:1002
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setting of hwparams failed: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Hardware-Parameter: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:916
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:1007
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setting of swparams failed: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Software-Parameter: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:957 speaker-test/speaker-test.c:979
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:1056 speaker-test/speaker-test.c:1078
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Transfer failed: %s\n"
|
|
msgstr "Schreibfehler: %s\n"
|
|
|
|
-#: speaker-test/speaker-test.c:967
|
|
+#: speaker-test/speaker-test.c:1066
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Time per period = %lf\n"
|
|
msgstr "Zeit pro Periode = %lf\n"
|
|
--
|
|
1.7.3.1
|
|
|