Bytes ist misslungen"
+
+#: src/truncate.c:293
+#, c-format
+msgid "multiple relative modifiers specified"
+msgstr "mehrere relative Modifikatoren angegeben"
+
+#: src/truncate.c:323
+#, c-format
+msgid "you must specify either %s or %s"
+msgstr "Sie müssen entweder %s oder %s angeben"
+
+#: src/truncate.c:330
+#, c-format
+msgid "you must specify a relative %s with %s"
+msgstr "Sie müssen eine relative %s zusammen mit %s angeben"
+
+#: src/truncate.c:337
+#, c-format
+msgid "%s was specified but %s was not"
+msgstr "%s wurde angegeben, %s aber nicht"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/tsort.c:40
+msgid "Mark Kettenis"
+msgstr "Mark Kettenis"
+
+#: src/tsort.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
+"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]\n"
+"Vollkommen geordnete Liste in Übereinstimmung mit der partiellen Ordnung in\n"
+"DATEI schreiben.\n"
+"Ohne DATEI, oder falls DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"\n"
+
+#: src/tsort.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
+msgstr "%s: Eingabe enthält eine ungerade Anzahl Token"
+
+#: src/tsort.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: input contains a loop:"
+msgstr "%s: Eingabe enthält eine Schleife:"
+
+#: src/tty.c:66
+msgid ""
+"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
+"\n"
+" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
+msgstr ""
+"Den Dateinamen des Terminals ausgeben, das mit der Standardeingabe "
+"verbunden\n"
+"ist.\n"
+"\n"
+" -s, --silent, --quiet nichts ausgeben, nur Exit‐Status setzen\n"
+
+#: src/tty.c:121
+msgid "not a tty"
+msgstr "kein Ausgabegerät"
+
+#: src/uname.c:126
+msgid ""
+"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
+"\n"
+" -a, --all print all information, in the following order,\n"
+" except omit -p and -i if unknown:\n"
+" -s, --kernel-name print the kernel name\n"
+" -n, --nodename print the network node hostname\n"
+" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
+msgstr ""
+"Bestimmte Systeminformationen ausgeben. Ohne OPTION dasselbe wie -s.\n"
+"\n"
+" -a, --all alle Informationen ausgeben, in der folgenden\n"
+" Reihenfolge (außer -p und -i wenn nicht "
+"bekannt):\n"
+" -s, --kernel-name Namen des Kernels ausgeben\n"
+" -n, --nodename Netzwerknamen der Maschine ausgeben\n"
+" -r, --kernel-release Release‐Nummer des Kernels ausgeben\n"
+
+#: src/uname.c:135
+msgid ""
+" -v, --kernel-version print the kernel version\n"
+" -m, --machine print the machine hardware name\n"
+" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n"
+" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n"
+" -o, --operating-system print the operating system\n"
+msgstr ""
+" -v, --kernel-version Version des Kernels ausgeben\n"
+" -m, --machine Maschinentyp (Hardware) ausgeben\n"
+" -p, --processor Typ des Prozessors ausgeben (oder „unknown“)\n"
+" -i, --hardware-platform Hardwareplattform ausgeben (oder „unknown“)\n"
+" -o, --operating-system Namen des Betriebssystems ausgeben\n"
+
+#: src/uname.c:145
+msgid ""
+"Print machine architecture.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maschinenarchitektur ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: src/uname.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot get system name"
+msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
+
+#: src/unexpand.c:119
+msgid ""
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n"
+"schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"\n"
+
+#: src/unexpand.c:127
+msgid ""
+" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
+" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
+" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all alle Leerzeichen wandeln, statt nur der führenden\n"
+" --first-only nur führendene Leerzeichen konvertieren (überschreibt -"
+"a)\n"
+" -t, --tabs=N Tabulatoren alle ANZAHL Zeichen annehmen, statt 8\n"
+" -t, --tabs=LISTE kommagetrennte Liste von Tabulatorpositionen verwenden\n"
+" (-t und --tabs implizieren -a)\n"
+
+#: src/unexpand.c:155
+#, c-format
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr "Tabulatoren sind zu weit auseinander"
+
+#: src/unexpand.c:507
+#, c-format
+msgid "tab stop value is too large"
+msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß"
+
+#: src/uniq.c:135
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n"
+
+#: src/uniq.c:139
+msgid ""
+"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n"
+"writing to OUTPUT (or standard output).\n"
+"\n"
+"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Benachbarte identische Zeilen aus EINGABE (oder der Standardeingabe) "
+"filtern,\n"
+"das Ergebnis in AUSGABE (oder die Standardausgabe) schreiben.\n"
+"\n"
+"Ohne Optionen werden identische Zeilen zur ersten vereinigt.\n"
+"\n"
+
+#: src/uniq.c:149
+msgid ""
+" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
+" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
+msgstr ""
+" -c, --count den Zeilen die Anzahl des Vorkommens voranstellen\n"
+" -d, --repeated nur die doppelten Zeilen ausgeben\n"
+
+#: src/uniq.c:153
+msgid ""
+" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
+" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
+" Delimiting is done with blank lines\n"
+" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n"
+" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n"
+" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
+" -u, --unique only print unique lines\n"
+" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
+msgstr ""
+" -D, --all-repeated[=TRENN‐METHODE] alle doppelten Zeilen ausgeben\n"
+" TRENN‐METHODE={none(Vorgabe),prepend,separate)};\n"
+" das Abtrennen geschieht durch Leerzeilen\n"
+" -f, --skip-fields=N nicht die ersten N Felder vergleichen\n"
+" -i, --ignore-case Abweichung in Groß-/Kleinschreibung ignorieren\n"
+" -s, --skip-chars=N nicht die ersten N Zeichen vergleichen\n"
+" -u, --unique nur nur einmal vorkommende Zeilen ausgeben\n"
+" -z, --zero-terminated Zeilen mit Nullbyte, nicht Zeilenvorschub, "
+"abschließen\n"
+
+#: src/uniq.c:163
+msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
+msgstr ""
+" -w, --check-chars=N nicht mehr als N Zeichen pro Zeile vergleichen\n"
+
+#: src/uniq.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n"
+"characters. Fields are skipped before chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ein Feld ist eine Folge von Freiraum (etwa Leerzeichen oder Tabulatoren)\n"
+"gefolgt von anderen Zeichen. Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n"
+
+#: src/uniq.c:173
+msgid ""
+"\n"
+"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n"
+"You may want to sort the input first, or use `sort -u' without `uniq'.\n"
+"Also, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bemerkung: „uniq“ kann wiederholte Zeilen nicht erkennen, wenn sie nicht\n"
+"benachbart sind. Sie können die Eingabe vorher sortieren, oder auch\n"
+"anstelle von „uniq“ gleich „sort -u“ verwenden.\n"
+"Die Vergleiche folgen dabei den duch „LC_COLLATE“ gegebenen Regeln.\n"
+
+#: src/uniq.c:361
+#, c-format
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "zu viele wiederholte Zeilen"
+
+#: src/uniq.c:524
+msgid "invalid number of fields to skip"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Feldern"
+
+#: src/uniq.c:533
+msgid "invalid number of bytes to skip"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Bytes"
+
+#: src/uniq.c:542
+msgid "invalid number of bytes to compare"
+msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
+
+#: src/uniq.c:561
+#, c-format
+msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
+msgstr ""
+"alle duplizierten Zeilen auszugeben und Wiederholungszähler ist nicht "
+"sinnvoll"
+
+#: src/unlink.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s FILE\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s DATEI\n"
+" oder: %s OPTION\n"
+
+#: src/unlink.c:49
+msgid ""
+"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Funktion unlink aufrufen, um angegebene DATEI zu löschen.\n"
+"\n"
+
+#: src/unlink.c:87
+#, c-format
+msgid "cannot unlink %s"
+msgstr "Entfernen (unlink) von %s nicht möglich"
+
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "couldn't get boot time"
+msgstr "Es ist nicht möglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln."
+
+# MPi: I wonder why it isn’t %I:%M%P in the orginal; 17:53pm looks odd.
+# MPi: I also wonder what the exact purpose of the spaces is.
+#. TRANSLATORS: This prints the current clock time.
+#: src/uptime.c:136
+msgid " %H:%M%P "
+msgstr " %H:%M "
+
+#: src/uptime.c:138
+#, c-format
+msgid " ??:???? "
+msgstr " ??:?? "
+
+#: src/uptime.c:140
+#, c-format
+msgid "up ???? days ??:??, "
+msgstr "???? Tage ??:?? an, "
+
+#: src/uptime.c:144
+#, c-format
+msgid "up %ld day %2d:%02d, "
+msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, "
+msgstr[0] "%ld Tag %2d:%02d an, "
+msgstr[1] "%ld Tage %2d:%02d an, "
+
+#: src/uptime.c:151
+#, c-format
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
+msgstr[0] "%lu Benutzer"
+msgstr[1] "%lu Benutzer"
+
+#: src/uptime.c:165
+#, c-format
+msgid ", load average: %.2f"
+msgstr ", Durchschnittslast: %.2f"
+
+#: src/uptime.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
+"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
+"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes."
+msgstr ""
+"Die aktuelle Zeit, die Dauer, wielange das System läuft, die Anzahl der\n"
+"Benutzer und die durchschnittliche Anzahl der laufenden Jobs in den letzten "
+"1,\n"
+"5 und 15 Minuten ausgeben."
+
+#: src/uptime.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+" Processes in\n"
+"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n"
+msgstr ""
+" Prozesse in einem nicht unterbrechbaren\n"
+"Schlafzustand tragen ebenfalls zur Durchschnittslast bei.\n"
+
+#: src/uptime.c:215
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/uptime.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wenn keine DATEI angegeben ist, %s benutzen.\n"
+"%s ist als DATEI üblich.\n"
+"\n"
+
+#: src/users.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausgeben, wer augenblicklich gemäß DATEI angemeldet ist.\n"
+"Wenn keine DATEI angegeben ist, %s benutzen.\n"
+"%s ist als DATEI üblich.\n"
+"\n"
+
+#: src/wc.c:118
+msgid ""
+"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
+"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n"
+"read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n"
+"delimited by white space.\n"
+" -c, --bytes print the byte counts\n"
+" -m, --chars print the character counts\n"
+" -l, --lines print the newline counts\n"
+msgstr ""
+"Zeilen‐, Wort‐ und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben und eine Zeile mit "
+"der\n"
+"Gesamtsumme, wenn mehr als eine DATEI angegeben wurde. Ohne DATEI, oder "
+"wenn\n"
+"DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
+"\n"
+" -c, --bytes Byteanzahl ausgeben\n"
+" -m, --chars Zeichenanzahl ausgeben\n"
+" -l, --lines Zeilenanzahl ausgeben\n"
+
+#: src/wc.c:127
+msgid ""
+" --files0-from=F read input from the files specified by\n"
+" NUL-terminated names in file F;\n"
+" If F is - then read names from standard input\n"
+" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
+" -w, --words print the word counts\n"
+msgstr ""
+" --files0-from=D Eingabe aus den Dateien lesen, die mit NULL\n"
+" terminiert in der Datei D stehen;\n"
+" ist D „-“, so wird aus der Standardeingabe "
+"gelesen\n"
+" -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n"
+" -w, --words Wortanzahl ausgeben\n"
+
+#: src/who.c:210
+msgid " old "
+msgstr " alt "
+
+#: src/who.c:449
+msgid "system boot"
+msgstr "Systemstart"
+
+#: src/who.c:456 src/who.c:458
+msgid "id="
+msgstr "id="
+
+#: src/who.c:471 src/who.c:476
+msgid "term="
+msgstr "term="
+
+#: src/who.c:473 src/who.c:477
+msgid "exit="
+msgstr "exit="
+
+# 8 chars are okay
+#: src/who.c:494
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIN"
+
+#: src/who.c:514
+msgid "clock change"
+msgstr "Stellen der Uhr"
+
+#: src/who.c:526 src/who.c:527
+msgid "run-level"
+msgstr "Runlevel"
+
+#: src/who.c:530 src/who.c:531
+msgid "last="
+msgstr "last="
+
+#: src/who.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# users=%lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Benutzer=%lu\n"
+
+#: src/who.c:568
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# 8 chars are okay
+#: src/who.c:568
+msgid "LINE"
+msgstr "LEITUNG"
+
+#: src/who.c:568
+msgid "TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
+#: src/who.c:568
+msgid "IDLE"
+msgstr "UNTÄTIG"
+
+#: src/who.c:569
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/who.c:569
+msgid "COMMENT"
+msgstr "KOMMENTAR"
+
+#: src/who.c:569
+msgid "EXIT"
+msgstr "EXIT"
+
+#: src/who.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI | ARG1 ARG2 ]\n"
+
+#: src/who.c:651
+msgid "Print information about users who are currently logged in.\n"
+msgstr "Informationen über gerade angemeldete Benutzer ausgeben.\n"
+
+#: src/who.c:654
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot time of last system boot\n"
+" -d, --dead print dead processes\n"
+" -H, --heading print line of column headings\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -a, --all dasselbe wie -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
+" -b, --boot Zeit des letzten Rechnerstarts („system boot“)\n"
+" -d, --dead tote Prozesse ausgeben\n"
+" -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n"
+
+#: src/who.c:661
+msgid " -l, --login print system login processes\n"
+msgstr " -l, --login Login‐Prozesse des Systems ausgeben\n"
+
+#: src/who.c:664
+msgid ""
+" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
+" -m only hostname and user associated with stdin\n"
+" -p, --process print active processes spawned by init\n"
+msgstr ""
+" --lookup versuchen, den Rechnernamen mittels DNS zu "
+"kanonifizieren\n"
+" -m nur Rechnernamen und Benutzer, die die Standardeingabe\n"
+" verwenden\n"
+" -p, --process aktive Prozesse ausgeben, die von init aufgerufen "
+"wurden\n"
+
+#: src/who.c:669
+msgid ""
+" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
+" -r, --runlevel print current runlevel\n"
+" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
+" -t, --time print last system clock change\n"
+msgstr ""
+" -q, --count alle Loginnamen und Anzahl der angemeldeten Benutzer\n"
+" -r, --runlevel aktuellen Runlevel ausgeben\n"
+" -s, --short nur Namen, Leitung und Zeit ausgeben (Vorgabe)\n"
+" -t, --time das letztmalige Stellen der Systemuhr ausgeben\n"
+
+#: src/who.c:675
+msgid ""
+" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
+" -u, --users list users logged in\n"
+" --message same as -T\n"
+" --writable same as -T\n"
+msgstr ""
+" -T, -w, --mesg den Message‐Status des Benutzers als +, - or ? "
+"hinzufügen\n"
+" -u, --users angemeldete Benutzer anzeigen\n"
+" --message dasselbe wie -T\n"
+" --writable dasselbe wie -T\n"
+
+#: src/who.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
+"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn keine DATEI angegeben ist, „%s“ nehmen. „%s“ ist als\n"
+"DATEI üblich. Wenn ARG1 ARG2 angegeben sind, wird -m angenommen:\n"
+"gebräuchlich sind „bin ich“ oder „am i“.\n"
+
+#: src/whoami.c:47
+msgid ""
+"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
+"Same as id -un.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den Benutzernamen ausgeben, der zu der aktuellen effektiven Benutzer‐ID\n"
+"gehört. Dasselbe wie „id -un“.\n"
+"\n"
+
+#: src/whoami.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
+msgstr "%s: Es ist kein Name zur Nutzer‐ID %lu zu finden\n"
+
+#: src/yes.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [STRING]...\n"
+" or: %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [ZEICHENKETTE...]\n"
+" oder: %s OPTION\n"
+
+#: src/yes.c:48
+msgid ""
+"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEn oder „y“ wiederholt "
+"ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "invalid format width"
+#~ msgstr "Ungültige Format‐Breite"
+
+#~ msgid "invalid format precision"
+#~ msgstr "Ungültige Format‐Genauigkeit"
+
+#~ msgid "invalid number of lines: 0"
+#~ msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0"
+
+#~ msgid "standard out"
+#~ msgstr "Standardausgabe"
+
+#~ msgid "options -o and --debug are incompatible"
+#~ msgstr "Optionen -o und --debug sind inkompatibel"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "creating symbolic link %s"
+#~ msgstr "Erzeuge symbolische Verknüpfung %s"
+
+#~ msgid "creating symbolic link %s -> %s"
+#~ msgstr "Erzeuge symbolische Verknüpfung %s → %s"
+
+#~ msgid "creating hard link %s"
+#~ msgstr "Erzeuge harte Verknüpfung %s"
+
+#~ msgid "creating hard link %s => %s"
+#~ msgstr "Erzeuge harte Verknüpfung %s ⇒ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the --context (-Z) option is obsolete and will be removed\n"
+#~ "in a future release"
+#~ msgstr ""
+#~ "die Option --context (-Z) ist obsolet und wird zukünftig nicht mehr "
+#~ "unterstützt"
+
+#~ msgid "extra operand %s\n"
+#~ msgstr "zusätzlicher Operand %s\n"
+
+#~ msgid "warning: the --%s option is obsolete; use --reference"
+#~ msgstr "Warnung: Option --%s ist veraltet, benutzen Sie --reference"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Note that the -r and -s options are mutually exclusive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Beachten Sie, dass -r und -s sich gegenseitig ausschließen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] NUMBER[SUFFIX] COMMAND [ARG]...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [OPTION] ANZAHL[SUFFIX] BEFEHL [ARGUMENT]...\n"
+#~ " oder: %s [OPTION]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default "
+#~ "76).\n"
+#~ " Use 0 to disable line wrapping.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --decode Decode data.\n"
+#~ " -i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -w, --wrap=SPALTEN kodierte Zeilen nach SPALTEN Zeichen umbrechen; "
+#~ "ohne\n"
+#~ " Angabe nach 76 Zeichen;\n"
+#~ " kein Zeilenumbruch, wenn hier 0 benutzt wird\n"
+#~ "\n"
+#~ " -d, --decode Daten dekodieren\n"
+#~ " -i, --ignore-garbage beim Dekodieren nicht zum Alphabet gehörende "
+#~ "Zeichen ignorieren\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s home page: .\n"
+#~ msgstr "Homepage für %s: .\n"
+
+#~ msgid "General help using GNU software: .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Allgemeine Hilfe zur Benutzung von GNU-Software: .\n"
+
+#~ msgid "invalid argument: %s"
+#~ msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --help Display this help and exit.\n"
+#~ " --version Output version information and exit.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
+
+#~ msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: „--megabytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben "
+#~ "werden;\n"
+#~ "bitte verwenden Sie stattdessen „-m“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
+#~ "\n"
+#~ " \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+#~ " \\\\ backslash\n"
+#~ " \\a alert (BEL)\n"
+#~ " \\b backspace\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Wenn -e aktiv ist, werden die folgenden Sequenzen erkannt und umgesetzt:\n"
+#~ "\n"
+#~ " \\0NNN Zeichen mit dem ASCII‐Code NNN (oktal)\n"
+#~ " \\\\ Rückschrägstrich\n"
+#~ " \\a Alarm (BEL)\n"
+#~ " \\b Zeichen rückwärts löschen (Backspace)\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Warnung: Erstellen einer harten Verknüpfung auf eine symbolische\n"
+#~ " Verknüpfung ist nicht portabel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
+#~ "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n"
+#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n"
+#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
+#~ "connected\n"
+#~ "to a terminal (tty). The environment variable LS_COLORS can influence "
+#~ "the\n"
+#~ "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Standardmäßig werden keine Farben zum Unterscheiden der Dateitypen "
+#~ "verwendet.\n"
+#~ "Das ist das Äquivalent zur Verwendung von --color=none. Die Verwendung "
+#~ "der\n"
+#~ "--color‐Option ohne das optionale WANN‐Argument ist äquivalent zur "
+#~ "Verwendung\n"
+#~ "von --color=always. Mit --color=auto werden Farbcodes ausgegeben, wenn "
+#~ "die\n"
+#~ "Standardausgabe mit einem Terminal (tty) verbunden ist. Die "
+#~ "Umgebungsvariable\n"
+#~ "LS_COLORS kann die Farben beeinflussen und kann einfach mit dem Befehl\n"
+#~ "„dircolors“ gesetzt werden.\n"
+
+#~ msgid " -d, --directory create a directory, not a file\n"
+#~ msgstr " -d, --directory Verzeichnis erstellen statt Datei\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -q, --quiet Ausgaben zu Datei-/Verzeichniserstellungsfehlern "
+#~ "unterdrücken\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u, --dry-run nichts erstellen; nur einen Namen ausgeben (unsicher)\n"
+
+#~ msgid " -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p VERZ VERZ als Präfix benutzen; impliziert -t (veraltet)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\a alert (BEL)\n"
+#~ " \\b backspace\n"
+#~ " \\c produce no further output\n"
+#~ " \\f form feed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\a Alarm (BEL)\n"
+#~ " \\b Zeichen rückwärts löschen (Backspace)\n"
+#~ " \\c keine weitere Ausgabe\n"
+#~ " \\f Seitenvorschub\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\n new line\n"
+#~ " \\r carriage return\n"
+#~ " \\t horizontal tab\n"
+#~ " \\v vertical tab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\n Zeilenvorschub\n"
+#~ " \\r Wagenrücklauf (Carriage Return)\n"
+#~ " \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
+#~ " \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
+
+#~ msgid "FATAL: failed to close directory %s"
+#~ msgstr "FATAL: konnte Verzeichnis %s nicht schließen"
+
+#~ msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
+#~ msgstr "FATAL: kann .. nicht von %s aus öffnen"
+
+#~ msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe"
+#~ msgstr ""
+#~ "FATAL: kann nicht sicherstellen, dass %s (zurückgekehrt via ..) sicher ist"
+
+#~ msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
+#~ msgstr "FATaL: Verzeichnis %s hat Gerät/Inode geändert"
+
+#~ msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
+#~ msgstr "FATAL: kann Verzeichnis %s nicht betreten"
+
+#~ msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino"
+#~ msgstr "FATaL: gerade betretenes Verzeichnis %s hat Gerät/Inode geändert"
+
+#~ msgid "failed to close directory %s"
+#~ msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht schließen"
+
+#~ msgid "FATAL: cannot return to .. from %s"
+#~ msgstr "FATAL: kann nicht nach „..“ zurückkehren aus %s"
+
+# MPi: What stupid message is that? No proper translation possible.
+#~ msgid "cannot remove %s directory %s"
+#~ msgstr "Entfernen von %s Verzeichnis %s nicht möglich"
+
+#~ msgid "cannot remove root directory %s"
+#~ msgstr "Entfernen von Wurzelverzeichnis %s nicht möglich"
+
+#~ msgid "cannot remove relative-named %s"
+#~ msgstr "kann relativ benanntes %s nicht entfernen"
+
+#~ msgid "cannot restore current working directory"
+#~ msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht wieder herstellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SIZE may have a multiplier suffix:\n"
+#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
+#~ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GRÖSSE kann folgende multiplikative Endungen tragen:\n"
+#~ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000×1000, M 1024×1024,\n"
+#~ "GB 1000×1000×1000, G 1024×1024×1024, und so weiter für T, P, E, Z, Y.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
+#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle hintereinanderstehenden identischen Zeilen von EINGABE (oder\n"
+#~ "Standardeingabe) bis auf eine löschen, und auf AUSGABE (oder "
+#~ "Standardausgabe)\n"
+#~ "schreiben.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "couldn't open temporary file"
+#~ msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ZEICHENKETTE]...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --bignum always use arbitrary-precision arithmetic\n"
+#~ " --no-bignum always use single-precision arithmetic\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --bignum immer Arithmetik mit beliebiger Genauigkeit verwenden\n"
+#~ " --no-bignum immer Arithmetik mit einfacher Genauigkeit verwenden\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arithmetic operation %c produced an out of range value, but arbitrary-"
+#~ "precision arithmetic is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "das Ergebnis der arithmetischen Operation %c ist außerhalb des "
+#~ "Wertebereichs, aber Arithmetik beliebiger Genauigkeit ist nicht verfügbar"
+
+#~ msgid "string too long"
+#~ msgstr "Zeichenkette zu lang"
+
+#~ msgid "arbitrary-precision support is not available"
+#~ msgstr "Unterstützung für beliebige Genauigkeit nicht verfügbar"
+
+#~ msgid "string offset is too large"
+#~ msgstr "Zeichenketten‐Offset ist zu groß"
+
+#~ msgid "substring length too large"
+#~ msgstr "Unterzeichenkettenlänge zu groß"
+
+#~ msgid "arbitrary-precision arithmetic is not available"
+#~ msgstr "Arithmetik beliebiger Genauigkeit ist nicht verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exit‐Status ist 0, wenn alles OK ist, 1 bei kleineren Problemen und\n"
+#~ "2 bei richtigem Ärger.\n"
+
+#~ msgid "no %% directive in format string %s"
+#~ msgstr "keine %%-Direktive in Formatzeichenkette %s"
+
+#~ msgid "too many %% directives in format string %s"
+#~ msgstr "zu viele %%-Direktive in Formatzeichenkette %s"
+
+#~ msgid "invalid format string: %s"
+#~ msgstr "ungültige Formatangabe: %s"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cannot display context when selinux not enabled or when displaying the "
+#~ "id\n"
+#~ "of a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "kann Kontext nicht anzeigen, wenn SELinux nicht angeschaltet ist oder "
+#~ "wenn\n"
+#~ "die ID eines anderen Nutzers angezeigt wird"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION] VERZEICHNIS...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION] NAME...\n"
+
+#~ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
+#~ msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
+
+#~ msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
+#~ msgstr " -SZKETTE, --sep-string[=ZKETTE]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] DATEI [...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical "
+#~ "value\n"
+#~ " -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
+#~ " -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
+#~ " -n, --numeric-sort compare according to string numerical "
+#~ "value\n"
+#~ " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n"
+#~ " --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
+#~ "urandom)\n"
+#~ " --sort=WORD sort according to WORD:\n"
+#~ " general-numeric -g, month -M, numeric -"
+#~ "n,\n"
+#~ " random -R\n"
+#~ " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g, --general-numeric-sort anhand des allgemeinen numerischen "
+#~ "Wertes\n"
+#~ " sortieren\n"
+#~ " -i, --ignore-nonprinting nur druckbare Zeichen beachten\n"
+#~ " -M, --month-sort Reihenfolge: (unbekannt) < „JAN“ < ... < "
+#~ "„DEZ“\n"
+#~ " -n, --numeric-sort anhand des numerischen Werts sortieren\n"
+#~ " -R, --random-sort anhand eines zufälligen Hash der "
+#~ "Schlüssel sortieren\n"
+#~ " --random-source=DATEI zufällige Bytes aus DATEI nehmen (/dev/"
+#~ "urandom)\n"
+#~ " --sort=WORT sortieren nach Kriterium WORT:\n"
+#~ " general-numeric -g, month -M, numeric -"
+#~ "n,\n"
+#~ " random -R\n"
+#~ " -r, --reverse das Ergebnis der Sortierung umkehren\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot create temporary file"
+#~ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION] DATEI...\n"
+
+#~ msgid "new_mode: mode\n"
+#~ msgstr "new_mode: Modus\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --retry keep trying to open a file even if it is\n"
+#~ " inaccessible when tail starts or if it "
+#~ "becomes\n"
+#~ " inaccessible later; useful when following by "
+#~ "name,\n"
+#~ " i.e., with --follow=name\n"
+#~ " -c, --bytes=N output the last N bytes; alternatively, use +N "
+#~ "to\n"
+#~ " output bytes starting with the Nth of each "
+#~ "file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --retry weiterhin versuchen, eine Datei zu öffnen, "
+#~ "auch wenn\n"
+#~ " sie beim Start nicht verfügbar ist oder "
+#~ "später\n"
+#~ " nicht mehr verfügbar wird; nützlich, wenn "
+#~ "mit Namen\n"
+#~ " verfolgt wird, also mit --follow=Name\n"
+#~ " -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben; alternativ +N "
+#~ "benutzen,\n"
+#~ " um Bytes beginnend mit dem Nten jeder Datei "
+#~ "auszugeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
+#~ "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
+#~ "SET1 by repeating its last character as necessary. "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Wandlung wird durchgeführt, wenn nicht -d spezifiziert ist und sowohl "
+#~ "MENGE1\n"
+#~ "als auch MENGE2 angegeben sind. -t darf nur bei Wandlung benutzt "
+#~ "werden.\n"
+#~ "MENGE2 wird, wenn nötig, durch Wiederholung des letzten Zeichens auf die "
+#~ "Länge\n"
+#~ "von MENGE1 vergrößert. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Excess characters\n"
+#~ "of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
+#~ "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
+#~ "only be used in pairs to specify case conversion. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusätzliche Zeichen in MENGE2 werden ignoriert. Nur\n"
+#~ "[:lower:] und [:upper:] werden mit Sicherheit in aufsteigender "
+#~ "Reihenfolge\n"
+#~ "expandiert. In MENGE2 dürfen sie zum Wandeln nur in Paaren benutzt "
+#~ "werden, um\n"
+#~ "eine Groß-/Kleinschreibung anzuzeigen. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "-s uses SET1 if not\n"
+#~ "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
+#~ "translation or deletion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-s benutzt MENGE1, wenn nicht\n"
+#~ "umgewandelt oder gelöscht wird; anderenfalls wird MENGE2 zum Verdichten "
+#~ "benutzt\n"
+#~ "und erscheint nach Wandlung und Löschung.\n"
+
+#~ msgid " %2d:%02d%s up "
+#~ msgstr " %2d:%02d%s an "
+
+#~ msgid "%ld day"
+#~ msgid_plural "%ld days"
+#~ msgstr[0] "%ld Tag"
+#~ msgstr[1] "%ld Tage"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n"
+
+#~ msgid "unrecognized operand %s=%s"
+#~ msgstr "nicht erkannter Operand %s=%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --group-directories-first\n"
+#~ " group directories before files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --group-directories-first\n"
+#~ " Verzeichnisse vor Dateien anordnen\n"
diff --git a/coreutils-gl_printf_safe.patch b/coreutils-gl_printf_safe.patch
index bac5095..9e8d299 100644
--- a/coreutils-gl_printf_safe.patch
+++ b/coreutils-gl_printf_safe.patch
@@ -1,8 +1,8 @@
Index: configure
===================================================================
---- configure.orig 2010-10-15 16:51:34.000000000 +0200
-+++ configure 2010-11-11 15:41:45.854686621 +0100
-@@ -3399,7 +3399,6 @@ as_fn_append ac_func_list " alarm"
+--- configure.orig 2011-01-04 12:23:03.000000000 +0100
++++ configure 2011-01-05 14:27:40.804235553 +0100
+@@ -3423,7 +3423,6 @@ as_fn_append ac_func_list " alarm"
as_fn_append ac_header_list " sys/statvfs.h"
as_fn_append ac_header_list " sys/select.h"
as_fn_append ac_func_list " nl_langinfo"
@@ -12,9 +12,9 @@ Index: configure
as_fn_append ac_func_list " readlinkat"
Index: m4/gnulib-comp.m4
===================================================================
---- m4/gnulib-comp.m4.orig 2010-10-06 00:44:51.000000000 +0200
-+++ m4/gnulib-comp.m4 2010-11-11 15:40:57.318112527 +0100
-@@ -1181,7 +1181,6 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
+--- m4/gnulib-comp.m4.orig 2011-01-01 22:23:14.000000000 +0100
++++ m4/gnulib-comp.m4 2011-01-05 14:27:40.806235609 +0100
+@@ -1190,7 +1190,6 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
# Code from module printf-frexpl:
gl_FUNC_PRINTF_FREXPL
# Code from module printf-safe:
diff --git a/coreutils-i18n-infloop.patch b/coreutils-i18n-infloop.patch
index 88372d1..818da39 100644
--- a/coreutils-i18n-infloop.patch
+++ b/coreutils-i18n-infloop.patch
@@ -1,8 +1,8 @@
Index: src/sort.c
===================================================================
---- src/sort.c.orig 2010-11-11 16:30:21.993997426 +0100
-+++ src/sort.c 2010-11-11 16:30:39.685123508 +0100
-@@ -3129,7 +3129,8 @@ keycompare_mb (const struct line *a, con
+--- src/sort.c.orig 2011-01-05 14:27:40.227218942 +0100
++++ src/sort.c 2011-01-05 14:27:40.574228931 +0100
+@@ -3134,7 +3134,8 @@ keycompare_mb (const struct line *a, con
if (MBLENGTH == (size_t)-2 || MBLENGTH == (size_t)-1) \
STATE = state_bak; \
if (!ignore) \
diff --git a/coreutils-8.6.patch b/coreutils-misc.patch
similarity index 74%
rename from coreutils-8.6.patch
rename to coreutils-misc.patch
index 3a260c3..3c1feb1 100644
--- a/coreutils-8.6.patch
+++ b/coreutils-misc.patch
@@ -1,8 +1,8 @@
Index: gnulib-tests/test-isnanl.h
===================================================================
---- gnulib-tests/test-isnanl.h.orig 2010-11-11 16:30:21.945988942 +0100
-+++ gnulib-tests/test-isnanl.h 2010-11-11 16:30:46.330297732 +0100
-@@ -63,7 +63,7 @@ main ()
+--- gnulib-tests/test-isnanl.h.orig 2010-11-27 16:11:07.000000000 +0100
++++ gnulib-tests/test-isnanl.h 2011-01-03 13:26:31.990205613 +0100
+@@ -48,7 +48,7 @@ main ()
/* Quiet NaN. */
ASSERT (isnanl (NaNl ()));
@@ -11,7 +11,7 @@ Index: gnulib-tests/test-isnanl.h
/* A bit pattern that is different from a Quiet NaN. With a bit of luck,
it's a Signalling NaN. */
{
-@@ -105,6 +105,7 @@ main ()
+@@ -90,6 +90,7 @@ main ()
{ LDBL80_WORDS (0xFFFF, 0x83333333, 0x00000000) };
ASSERT (isnanl (x.value));
}
@@ -19,7 +19,7 @@ Index: gnulib-tests/test-isnanl.h
/* The isnanl function should recognize Pseudo-NaNs, Pseudo-Infinities,
Pseudo-Zeroes, Unnormalized Numbers, and Pseudo-Denormals, as defined in
Intel IA-64 Architecture Software Developer's Manual, Volume 1:
-@@ -138,6 +139,7 @@ main ()
+@@ -123,6 +124,7 @@ main ()
ASSERT (isnanl (x.value));
}
#endif
@@ -29,8 +29,8 @@ Index: gnulib-tests/test-isnanl.h
}
Index: src/system.h
===================================================================
---- src/system.h.orig 2010-11-11 16:30:21.945988942 +0100
-+++ src/system.h 2010-11-11 16:30:46.334298438 +0100
+--- src/system.h.orig 2010-07-07 12:08:06.000000000 +0200
++++ src/system.h 2011-01-03 13:26:32.043207142 +0100
@@ -138,7 +138,7 @@ enum
# define DEV_BSIZE BBSIZE
#endif
@@ -42,8 +42,8 @@ Index: src/system.h
/* Extract or fake data from a `struct stat'.
Index: tests/misc/help-version
===================================================================
---- tests/misc/help-version.orig 2010-11-11 16:30:21.945988942 +0100
-+++ tests/misc/help-version 2010-11-11 16:30:46.382306922 +0100
+--- tests/misc/help-version.orig 2010-05-31 10:21:14.000000000 +0200
++++ tests/misc/help-version 2011-01-03 13:26:32.068207863 +0100
@@ -250,6 +250,7 @@ parted_setup () { args="-s $tmp_in mklab
for i in $built_programs; do
# Skip these.
@@ -54,8 +54,8 @@ Index: tests/misc/help-version
echo z |gzip > $zin
Index: tests/other-fs-tmpdir
===================================================================
---- tests/other-fs-tmpdir.orig 2010-11-11 16:30:21.945988942 +0100
-+++ tests/other-fs-tmpdir 2010-11-11 16:30:46.418313284 +0100
+--- tests/other-fs-tmpdir.orig 2010-01-01 14:06:47.000000000 +0100
++++ tests/other-fs-tmpdir 2011-01-03 13:26:32.109209046 +0100
@@ -43,6 +43,8 @@ for d in $CANDIDATE_TMP_DIRS; do
fi
diff --git a/coreutils-no_hostname_and_hostid.patch b/coreutils-no_hostname_and_hostid.patch
index 8394a3a..803f33a 100644
--- a/coreutils-no_hostname_and_hostid.patch
+++ b/coreutils-no_hostname_and_hostid.patch
@@ -1,7 +1,7 @@
Index: doc/coreutils.texi
===================================================================
---- doc/coreutils.texi.orig 2010-11-11 16:30:59.012538722 +0100
-+++ doc/coreutils.texi 2010-11-11 16:31:03.953411789 +0100
+--- doc/coreutils.texi.orig 2011-01-01 22:19:23.000000000 +0100
++++ doc/coreutils.texi 2011-01-05 14:28:30.410663582 +0100
@@ -65,8 +65,6 @@
* fold: (coreutils)fold invocation. Wrap long input lines.
* groups: (coreutils)groups invocation. Print group names a user is in.
@@ -29,7 +29,7 @@ Index: doc/coreutils.texi
* uptime invocation:: Print system uptime and load
@command{date}: Print or set system date and time
-@@ -13514,8 +13510,6 @@ information.
+@@ -13683,8 +13679,6 @@ information.
* arch invocation:: Print machine hardware name.
* nproc invocation:: Print the number of processors.
* uname invocation:: Print system information.
@@ -38,7 +38,7 @@ Index: doc/coreutils.texi
* uptime invocation:: Print system uptime and load.
@end menu
-@@ -14337,55 +14331,6 @@ Print the kernel version.
+@@ -14507,55 +14501,6 @@ Print the kernel version.
@exitstatus
@@ -96,8 +96,8 @@ Index: doc/coreutils.texi
Index: man/Makefile.am
===================================================================
---- man/Makefile.am.orig 2010-11-11 16:30:59.012538722 +0100
-+++ man/Makefile.am 2010-11-11 16:31:03.953411789 +0100
+--- man/Makefile.am.orig 2011-01-01 22:19:23.000000000 +0100
++++ man/Makefile.am 2011-01-05 14:27:40.742233767 +0100
@@ -197,7 +197,7 @@ check-x-vs-1:
@PATH=../src$(PATH_SEPARATOR)$$PATH; export PATH; \
t=$@-t; \
@@ -109,9 +109,9 @@ Index: man/Makefile.am
rm $$t
Index: man/Makefile.in
===================================================================
---- man/Makefile.in.orig 2010-11-11 16:30:59.012538722 +0100
-+++ man/Makefile.in 2010-11-11 16:31:16.511630860 +0100
-@@ -1614,7 +1614,7 @@ check-x-vs-1:
+--- man/Makefile.in.orig 2011-01-04 12:23:07.000000000 +0100
++++ man/Makefile.in 2011-01-05 14:27:40.768234515 +0100
+@@ -1641,7 +1641,7 @@ check-x-vs-1:
@PATH=../src$(PATH_SEPARATOR)$$PATH; export PATH; \
t=$@-t; \
(cd $(srcdir) && ls -1 *.x) | sed 's/\.x$$//' | $(ASSORT) > $$t;\
diff --git a/coreutils-split_suffix.patch b/coreutils-split_suffix.patch
new file mode 100644
index 0000000..3dd4dcf
--- /dev/null
+++ b/coreutils-split_suffix.patch
@@ -0,0 +1,95 @@
+From: =?UTF-8?q?P=C3=A1draig=20Brady?=
+Date: Thu, 30 Dec 2010 01:36:59 +0000
+Subject: [PATCH] split: fix the suffix length calculation
+
+* src/split.c (set_suffix_length): Only auto calculate
+the suffix length when the number of files is specified.
+* tests/misc/split-a: Add a case to trigger the bug.
+* NEWS: Mention the fix.
+---
+ NEWS | 6 ++++++
+ src/split.c | 32 ++++++++++++++++++++------------
+ tests/misc/split-a | 5 +++++
+ 3 files changed, 31 insertions(+), 12 deletions(-)
+
+--- src/split.c
++++ src/split.c
+@@ -78,6 +78,13 @@ static bool elide_empty_files;
+ input to output, which is much slower, so disabled by default. */
+ static bool unbuffered;
+
++/* The split mode to use. */
++enum Split_type
++{
++ type_undef, type_bytes, type_byteslines, type_lines, type_digits,
++ type_chunk_bytes, type_chunk_lines, type_rr
++};
++
+ /* For long options that have no equivalent short option, use a
+ non-character as a pseudo short option, starting with CHAR_MAX + 1. */
+ enum
+@@ -105,16 +112,21 @@ static struct option const longopts[] =
+ };
+
+ static void
+-set_suffix_length (uintmax_t n_units)
++set_suffix_length (uintmax_t n_units, enum Split_type split_type)
+ {
+ #define DEFAULT_SUFFIX_LENGTH 2
+
+ size_t suffix_needed = 0;
+- size_t alphabet_len = strlen (suffix_alphabet);
+- bool alphabet_slop = (n_units % alphabet_len) != 0;
+- while (n_units /= alphabet_len)
+- suffix_needed++;
+- suffix_needed += alphabet_slop;
++
++ if (split_type == type_chunk_bytes || split_type == type_chunk_lines
++ || split_type == type_rr)
++ {
++ size_t alphabet_len = strlen (suffix_alphabet);
++ bool alphabet_slop = (n_units % alphabet_len) != 0;
++ while (n_units /= alphabet_len)
++ suffix_needed++;
++ suffix_needed += alphabet_slop;
++ }
+
+ if (suffix_length) /* set by user */
+ {
+@@ -780,11 +792,7 @@ int
+ main (int argc, char **argv)
+ {
+ struct stat stat_buf;
+- enum
+- {
+- type_undef, type_bytes, type_byteslines, type_lines, type_digits,
+- type_chunk_bytes, type_chunk_lines, type_rr
+- } split_type = type_undef;
++ enum Split_type split_type = type_undef;
+ size_t in_blk_size = 0; /* optimal block size of input file device */
+ char *buf; /* file i/o buffer */
+ size_t page_size = getpagesize ();
+@@ -984,7 +992,7 @@ main (int argc, char **argv)
+ usage (EXIT_FAILURE);
+ }
+
+- set_suffix_length (n_units);
++ set_suffix_length (n_units, split_type);
+
+ /* Get out the filename arguments. */
+
+--- tests/misc/split-a
++++ tests/misc/split-a
+@@ -63,4 +63,9 @@ for f in $files; do
+ n=$(expr $n + 1)
+ done
+
++# Ensure that -a is independent of -[bCl]
++split -a2 -b1000 < /dev/null || fail=1
++split -a2 -l1000 < /dev/null || fail=1
++split -a2 -C1000 < /dev/null || fail=1
++
+ Exit $fail
+--
+1.7.3.4
+
diff --git a/coreutils.changes b/coreutils.changes
index 5832a27..0fc425f 100644
--- a/coreutils.changes
+++ b/coreutils.changes
@@ -1,3 +1,85 @@
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Jan 5 14:25:16 CET 2011 - pth@suse.de
+
+- Update to 8.9:
+ Bug fixes
+
+ split no longer creates files with a suffix length that
+ is dependent on the number of bytes or lines per file.
+ [bug introduced in coreutils-8.8]
+
+-------------------------------------------------------------------
+Mon Jan 3 19:32:57 CET 2011 - pth@suse.de
+
+- Update to 8.8. Changes since 8.6:
+
+ Bug fixes:
+
+ cp -u no longer does unnecessary copying merely because the source
+ has finer-grained time stamps than the destination.
+
+ od now prints floating-point numbers without losing information, and
+ it no longer omits spaces between floating-point columns in some cases.
+
+ sort -u with at least two threads could attempt to read through a
+ corrupted pointer. [bug introduced in coreutils-8.6]
+
+ sort with at least two threads and with blocked output would busy-loop
+ (spinlock) all threads, often using 100% of available CPU cycles to
+ do no work. I.e., "sort < big-file | less" could waste a lot of power.
+ [bug introduced in coreutils-8.6]
+
+ sort with at least two threads no longer segfaults due to use of pointers
+ into the stack of an expired thread. [bug introduced in coreutils-8.6]
+
+ sort --compress no longer mishandles subprocesses' exit statuses,
+ no longer hangs indefinitely due to a bug in waiting for subprocesses,
+ and no longer generates many more than NMERGE subprocesses.
+
+ sort -m -o f f ... f no longer dumps core when file descriptors are limited.
+
+ csplit no longer corrupts heap when writing more than 999 files,
+ nor does it leak memory for every chunk of input processed
+ [the bugs were present in the initial implementation]
+
+ tail -F once again notices changes in a currently unavailable
+ remote directory [bug introduced in coreutils-7.5]
+
+ Changes in behavior:
+
+ sort will not create more than 8 threads by default due to diminishing
+ performance gains. Also the --parallel option is no longer restricted
+ to the number of available processors.
+
+ cp --attributes-only now completely overrides --reflink.
+ Previously a reflink was needlessly attempted.
+
+ stat's %X, %Y, and %Z directives once again print only the integer
+ part of seconds since the epoch. This reverts a change from
+ coreutils-8.6, that was deemed unnecessarily disruptive.
+ To obtain a nanosecond-precision time stamp for %X use %.X;
+ if you want (say) just 3 fractional digits, use %.3X.
+ Likewise for %Y and %Z.
+
+ stat's new %W format directive would print floating point seconds.
+ However, with the above change to %X, %Y and %Z, we've made %W work
+ the same way as the others.
+
+ New features:
+
+ split accepts the --number option to generate a specific number of files.
+
+- Add a complete german translation.
+- Add upstreams patch for suffix calculation in split.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Dec 22 15:53:13 UTC 2010 - pth@novell.com
+
+- Use software services.
+- Remove coreutils tarball.
+- Don't use version specific patches as it breaks automatic
+ updates.
+
-------------------------------------------------------------------
Wed Nov 17 08:33:10 UTC 2010 - coolo@novell.com
diff --git a/coreutils.spec b/coreutils.spec
index 3f9488c..7311811 100644
--- a/coreutils.spec
+++ b/coreutils.spec
@@ -23,8 +23,8 @@ BuildRequires: help2man libacl-devel libcap-devel libselinux-devel pam-devel xz
Url: http://www.gnu.org/software/coreutils/
License: GFDLv1.2 ; GPLv2+ ; GPLv3+
Group: System/Base
-Version: 8.6
-Release: 2
+Version: 8.9
+Release: 1
Provides: fileutils = %{version}, sh-utils = %{version}, stat = %version}, textutils = %{version}, mktemp = %{version}
Obsoletes: fileutils < %{version}, sh-utils < %{version}, stat < %version}, textutils < %{version}, mktemp < %{version}
Obsoletes: libselinux <= 1.23.11-3 libselinux-32bit = 9 libselinux-64bit = 9 libselinux-x86 = 9
@@ -36,7 +36,8 @@ Source: coreutils-%{version}.tar.xz
Source1: su.pamd
Source2: su.default
Source3: baselibs.conf
-Patch0: coreutils-%{version}.patch
+Source4: coreutils-8.9.de.po
+Patch0: coreutils-misc.patch
Patch1: coreutils-no_hostname_and_hostid.patch
Patch2: coreutils-gl_printf_safe.patch
Patch4: coreutils-8.6-i18n.patch
@@ -83,8 +84,8 @@ uname unexpand uniq unlink uptime users vdir wc who whoami yes
%patch2
%patch8
%patch16
-%patch20 -p1
-%patch21 -p1
+%patch20
+%patch21
%patch22 -p1
%patch23 -p1
%patch24 -p1
@@ -93,6 +94,7 @@ uname unexpand uniq unlink uptime users vdir wc who whoami yes
%patch30 -p1
%patch31
%patch32
+cp %{S:4} po/de.po
%build
AUTOPOINT=true autoreconf -fi
@@ -102,20 +104,9 @@ export CFLAGS="%optflags -Wall"
gl_cv_func_printf_directive_n=yes \
gl_cv_func_isnanl_works=yes \
DEFAULT_POSIX2_VERSION=199209
+make -C po update-po
make %{?_smp_mflags} V=1
-#%check
-#if test $EUID -eq 0; then
-# su nobody -c make %{?_smp_mflags} check VERBOSE=yes V=1
-# make %{?_smp_mflags} check-root VERBOSE=yes V=1
-#else
-#%ifarch %arm
-# make -k %{?_smp_mflags} check VERBOSE=yes V=1 || echo make check failed
-#%else
-# make %{?_smp_mflags} check VERBOSE=yes V=1
-#%endif
-#fi
-
%install
%makeinstall
test -f $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}/su || \