mirror of
git://git.sv.gnu.org/findutils.git
synced 2026-01-28 20:43:21 +01:00
Implemented the tests -readable, -writable and -executable
This commit is contained in:
5
NEWS
5
NEWS
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
GNU findutils NEWS - User visible changes. -*- outline -*- (allout)
|
||||
* Major changes in release 4.3.0
|
||||
* Major changes in release 4.3.0-CVS
|
||||
|
||||
** Functional Changes
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,9 @@ system, which means that it can search deeper directory hierarchies.
|
||||
You can go back to the old filesystem search implementation by using
|
||||
the configure option '--without-fts'.
|
||||
|
||||
New tests, -readable, -writable, -executable. These check that a file
|
||||
can be read, written or executed respectively.
|
||||
|
||||
* Major changes in release 4.2.26
|
||||
|
||||
** Public Service Announcements
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ AC_CANONICAL_HOST
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR(gnulib/m4)
|
||||
|
||||
dnl Set of available languages.
|
||||
ALL_LINGUAS="be ca da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko lg ms nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr vi zh_CN rw"
|
||||
ALL_LINGUAS="be ca da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko lg ms nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr vi zh_CN zh_TW rw"
|
||||
|
||||
AC_SUBST(INCLUDES)dnl
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -971,6 +971,47 @@ program.
|
||||
@xref{File Permissions}, for information on how file permissions are
|
||||
structured and how to specify them.
|
||||
|
||||
Four tests determine what users can do with files. These are
|
||||
@samp{-readable}, @samp{-writable}, @samp{-executable} and
|
||||
@samp{-perm}. The first three tests ask the operating system if the
|
||||
current user can perform the relevant operation on a file, while
|
||||
@samp{-perm} just examines the file's mode. The file mode may give
|
||||
a misleading impression of what the user can actually do, because the
|
||||
file may have an access control list, or exist on a read-only
|
||||
filesystem, for example. Of these four tests though, only
|
||||
@samp{-perm} is specified by the POSIX standard.
|
||||
|
||||
The @samp{-readable}, @samp{-writable} and @samp{-executable} tests
|
||||
are implemented via the @code{access} system call. This is
|
||||
implemented within the operating system itself. If the file being
|
||||
considered is on an NFS filesystem, the remote system may allow or
|
||||
forbid read or write operations for reasons of which the NFS client
|
||||
cannot take account. This includes user-ID mapping, either in the
|
||||
general sense or the more restricted sense in which remote superusers
|
||||
are treated by the NFS server as if they are the local user
|
||||
@samp{nobody} on the NFS server.
|
||||
|
||||
None of the tests in this section should be used to verify that a user
|
||||
is authorised to perform any operation (on the file being tested or
|
||||
any other file) because of the possibility of a race condition. That
|
||||
is, the situation may change between the test and an action being
|
||||
taken on the basis of the result of that test.
|
||||
|
||||
|
||||
@deffn Test -readable
|
||||
True if the file can be read by the invoking user.
|
||||
@end deffn
|
||||
|
||||
@deffn Test -writable
|
||||
True if the file can be written by the invoking user. This is an
|
||||
in-principle check, and other things may prevent a successful write
|
||||
operation; for example, the filesystem might be full.
|
||||
@end deffn
|
||||
|
||||
@deffn Test -executable
|
||||
True if the file can be executed by the invoking user.
|
||||
@end deffn
|
||||
|
||||
@deffn Test -perm mode
|
||||
|
||||
True if the file's permissions are exactly @var{mode}, which can be
|
||||
|
||||
@@ -443,6 +443,7 @@ boolean pred_delete PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predic
|
||||
boolean pred_empty PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_exec PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_execdir PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_executable PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_false PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_fls PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_fprint PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
@@ -475,6 +476,7 @@ boolean pred_print PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predica
|
||||
boolean pred_print0 PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_prune PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_quit PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_readable PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_regex PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_samefile PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_size PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
@@ -483,6 +485,7 @@ boolean pred_type PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicat
|
||||
boolean pred_uid PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_used PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_user PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_writable PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
boolean pred_xtype PARAMS((char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr));
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
17
find/find.1
17
find/find.1
@@ -198,6 +198,17 @@ than the directory's link count, it knows that the rest of the entries
|
||||
in the directory are non-directories (`leaf' files in the directory
|
||||
tree). If only the files' names need to be examined, there is no need
|
||||
to stat them; this gives a significant increase in search speed.
|
||||
.IP "\-readable, \-writable, \-executable"
|
||||
Matches files which are readable, writable and executable,
|
||||
respectively. This takes into account access control lists and other
|
||||
permissions artefacts which the \-perm test ignores. This test makes
|
||||
use of the
|
||||
.BR access (2)
|
||||
system call, and so can be fooled by NFS servers which do UID
|
||||
mapping (or root-squashing), since many systems implement
|
||||
.BR access (2)
|
||||
in the client's kernel and so cannot make use of the UID mapping
|
||||
information held on the server.
|
||||
.IP "\-regextype \fItype\fR"
|
||||
Changes the regular expression syntax understood by
|
||||
.B \-regex
|
||||
@@ -1108,6 +1119,12 @@ remainder is discarded. That means that to match
|
||||
a file will have to have a modification in the past which is less than
|
||||
24 hours ago.
|
||||
|
||||
.P
|
||||
.nf
|
||||
.B find /sbin /usr/sbin -executable \e! -readable \-print
|
||||
|
||||
.fi
|
||||
Search for files which are executable but not readable.
|
||||
|
||||
.P
|
||||
.nf
|
||||
|
||||
@@ -92,6 +92,7 @@ static boolean parse_depth PARAMS((const struct parser_table*, char *arg
|
||||
static boolean parse_empty PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_exec PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_execdir PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_executable PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_false PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_fls PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_fprintf PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
@@ -130,6 +131,7 @@ static boolean parse_perm PARAMS((const struct parser_table*, char *arg
|
||||
static boolean parse_print0 PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_printf PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_prune PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_readable PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_regex PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_regextype PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_samefile PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
@@ -145,6 +147,7 @@ static boolean parse_xdev PARAMS((const struct parser_table*, char *arg
|
||||
static boolean parse_ignore_race PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_noignore_race PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_warn PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_writable PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_xtype PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
static boolean parse_quit PARAMS((const struct parser_table*, char *argv[], int *arg_ptr));
|
||||
|
||||
@@ -223,6 +226,7 @@ static struct parser_table const parse_table[] =
|
||||
PARSE_OPTION ("depth", depth),
|
||||
PARSE_TEST ("empty", empty), /* GNU */
|
||||
PARSE_ACTION ("exec", exec),
|
||||
PARSE_TEST ("executable", executable), /* GNU, 4.3.0+ */
|
||||
PARSE_ACTION ("execdir", execdir), /* *BSD, GNU */
|
||||
PARSE_ACTION ("fls", fls), /* GNU */
|
||||
PARSE_POSOPT ("follow", follow), /* GNU, Unix */
|
||||
@@ -268,6 +272,7 @@ static struct parser_table const parse_table[] =
|
||||
PARSE_ACTION_NP ("printf", printf), /* GNU */
|
||||
PARSE_ACTION ("prune", prune),
|
||||
PARSE_ACTION ("quit", quit), /* GNU */
|
||||
PARSE_TEST ("readable", readable), /* GNU, 4.3.0+ */
|
||||
PARSE_TEST ("regex", regex), /* GNU */
|
||||
PARSE_OPTION ("regextype", regextype), /* GNU */
|
||||
PARSE_TEST ("samefile", samefile), /* GNU */
|
||||
@@ -278,6 +283,7 @@ static struct parser_table const parse_table[] =
|
||||
PARSE_TEST ("user", user),
|
||||
PARSE_OPTION ("warn", warn), /* GNU */
|
||||
PARSE_TEST_NP ("wholename", wholename), /* GNU, replaces -path */
|
||||
PARSE_TEST ("writable", writable), /* GNU, 4.3.0+ */
|
||||
PARSE_OPTION ("xdev", xdev),
|
||||
PARSE_TEST ("xtype", xtype), /* GNU */
|
||||
#ifdef UNIMPLEMENTED_UNIX
|
||||
@@ -835,6 +841,7 @@ tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n\
|
||||
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"));
|
||||
puts (_("\
|
||||
-nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n\
|
||||
-readable -writable -executable\n\
|
||||
-wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n\
|
||||
-used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"));
|
||||
puts (_("\
|
||||
@@ -1636,6 +1643,36 @@ parse_true (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static boolean
|
||||
insert_accesscheck (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
{
|
||||
struct predicate *our_pred;
|
||||
(void) argv;
|
||||
(void) arg_ptr;
|
||||
our_pred = insert_primary (entry);
|
||||
our_pred->need_stat = our_pred->need_type = false;
|
||||
our_pred->side_effects = our_pred->no_default_print = false;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static boolean
|
||||
parse_executable (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
{
|
||||
return insert_accesscheck(entry, argv, arg_ptr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static boolean
|
||||
parse_readable (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
{
|
||||
return insert_accesscheck(entry, argv, arg_ptr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static boolean
|
||||
parse_writable (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
{
|
||||
return insert_accesscheck(entry, argv, arg_ptr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static boolean
|
||||
parse_type (const struct parser_table* entry, char **argv, int *arg_ptr)
|
||||
{
|
||||
|
||||
19
find/pred.c
19
find/pred.c
@@ -1244,6 +1244,25 @@ pred_perm (char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
boolean
|
||||
pred_executable (char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr)
|
||||
{
|
||||
return 0 == access(state.rel_pathname, X_OK);
|
||||
}
|
||||
|
||||
boolean
|
||||
pred_readable (char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr)
|
||||
{
|
||||
return 0 == access(state.rel_pathname, R_OK);
|
||||
}
|
||||
|
||||
boolean
|
||||
pred_writable (char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr)
|
||||
{
|
||||
return 0 == access(state.rel_pathname, W_OK);
|
||||
}
|
||||
|
||||
boolean
|
||||
pred_print (char *pathname, struct stat *stat_buf, struct predicate *pred_ptr)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ FINDFLAGS =
|
||||
DEJATOOL = find
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST_XO = \
|
||||
find.gnu/access.xo \
|
||||
find.gnu/comma.xo \
|
||||
find.gnu/delete.xo \
|
||||
find.gnu/depth.xo \
|
||||
@@ -68,6 +69,7 @@ find.gnu/follow-arg-parent-symlink.xo
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST_EXP = \
|
||||
config/unix.exp \
|
||||
find.gnu/access.exp \
|
||||
find.gnu/comma.exp \
|
||||
find.gnu/delete.exp \
|
||||
find.gnu/depth.exp \
|
||||
|
||||
13
find/testsuite/find.gnu/access.exp
Normal file
13
find/testsuite/find.gnu/access.exp
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
# tests for -readable, -writable, -executable
|
||||
exec rm -rf tmp
|
||||
exec mkdir tmp
|
||||
exec touch tmp/x tmp/w tmp/r tmp/rw tmp/rwx tmp/0
|
||||
exec chmod 400 tmp/r
|
||||
exec chmod 200 tmp/w
|
||||
exec chmod 100 tmp/x
|
||||
exec chmod 000 tmp/0
|
||||
exec chmod 600 tmp/rw
|
||||
exec chmod 700 tmp/rwx
|
||||
exec ls -l tmp > OUT
|
||||
find_start p {tmp -readable -printf "r %p\n" , -writable -printf "w %p\n" , -executable -printf "x %p\n"}
|
||||
exec rm -rf tmp
|
||||
11
find/testsuite/find.gnu/access.xo
Normal file
11
find/testsuite/find.gnu/access.xo
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
r tmp
|
||||
r tmp/r
|
||||
r tmp/rw
|
||||
r tmp/rwx
|
||||
w tmp
|
||||
w tmp/rw
|
||||
w tmp/rwx
|
||||
w tmp/w
|
||||
x tmp
|
||||
x tmp/rwx
|
||||
x tmp/x
|
||||
93
po/be.po
93
po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@@ -130,100 +130,100 @@ msgstr "^[тТ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[нН]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "невядома"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -245,18 +245,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"незаданыя):\n"
|
||||
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"незаданыя):\n"
|
||||
" ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -305,10 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
|
||||
" -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -324,18 +325,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -345,46 +346,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find вэрсыі %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -393,13 +394,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "памылка чаканьня %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
|
||||
|
||||
94
po/ca.po
94
po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 17:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "^[sS]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -148,44 +148,44 @@ msgstr ""
|
||||
"La variable d'entorn FIND_BLOCK_SIZE no està suportada, l'única cosa que "
|
||||
"afecta a la mida dels blocs és la variable d'entorn POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "els camins han de precedir la expressió"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "manca un argument per a «%s»"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %"
|
||||
"s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref %"
|
||||
"ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja "
|
||||
"hem visitat el directori al qual apunta."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
|
||||
"S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
|
||||
"dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "nivell més alt a la jerarquia del sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "nivells més alt a la jerarquia del sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconegut"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, "
|
||||
"especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu "
|
||||
"lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: %s [camí...] [expressió]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"print\n"
|
||||
"l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -329,9 +329,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
|
||||
" -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n"
|
||||
" -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -362,12 +364,12 @@ msgstr ""
|
||||
"pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n"
|
||||
"teniu accés a la web, enviant correu a <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -382,48 +384,48 @@ msgstr ""
|
||||
"«-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar "
|
||||
"«find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avís: el predicat -ipath està desaconsellat; utilitzeu -iwholename en el seu "
|
||||
"lloc."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versió %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Funcionalitats habilitades: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "avís: sequència d'escapament «\\%c» no reconegut"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr ""
|
||||
"del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
|
||||
"final)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja "
|
||||
"que això és un problema de seguretat potencial."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
|
||||
@@ -454,17 +456,17 @@ msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ?"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "no es pot fer «fork»"
|
||||
|
||||
# Suggerències? jm
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "error a l'esperar al procés %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
|
||||
|
||||
94
po/da.po
94
po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "^[yYjJ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [sti...] [udtryk]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -151,44 +151,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Miljøvariablen FIND_BLOCK_SIZE er ikke understøttet, det eneste der påvirker "
|
||||
"blokstørrelsen er miljøvariablen POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "stier skal stå før udtrykket"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "manglende parameter til '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "uventet ekstra udsagn"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "kan ikke hente det aktuelle katalog"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Advarsel: filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
|
||||
"enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %ld, nyt inode-"
|
||||
"nummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Symbolsk kæde '%s' er del af en løkke i kataloghierarkiet; det katalog som "
|
||||
"den peger på, er allerede blevet besøgt."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -224,20 +224,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Filsystemsløkke fundet; '%s' har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
|
||||
"som et katalog hvilket er %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "niveau højere i filsystemshierarkiet"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "niveauer højere i filsystemshierarkiet"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukendt"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både "
|
||||
"test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
|
||||
"overenstemmelse med POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [sti...] [udtryk]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n"
|
||||
"udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( UDTR ) ! UDTR -not UDTR UDTR1 -a UDTR2 UDTR1 -and UDTR2\n"
|
||||
" UDTR1 -o UDTR2 UDTR1 -or UDTR2 UDTR1 , UDTR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -328,9 +328,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MØNSTER\n"
|
||||
" -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename MØNSTER -size N[bckwMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
|
||||
" -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n"
|
||||
"at sende et brev til <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -379,47 +381,47 @@ msgstr ""
|
||||
"brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
|
||||
"print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"advarsel: udsagnet -ipath er forældet; brug venligst -iwholename i stedet."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "ugyldig tilstand '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "ugyldig -size type '%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find version %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Faciliteter aktiveret: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
||||
"katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\" eller begyndende og afsluttende "
|
||||
"koloner)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
|
||||
"potentielt sikkerhedsproblem."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
|
||||
@@ -451,17 +453,17 @@ msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
# der er plads nok at tage af
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
|
||||
|
||||
# ditto, ingen grund til kryptiskhed
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s afsluttet af signal %d"
|
||||
|
||||
93
po/de.po
93
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von \"-and\" ist ungültig!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s [Pfad...] [Suchkriterium]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "Der Pfad muß vor dem Suchkriterium stehen."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "ungültige Option `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument für \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Argument \"%s\" für \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "Kann nicht in das aktuelle Verzeichnis wechseln."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s [Pfad...] [Suchkriterium]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Operatoren (Im abnehmenden Vorrang, kein Operator bedeutet \"-and\".):\n"
|
||||
" ( AUSDR ) ! AUSDR -not AUSDR AUSDR1 -a AUSDR2 AUSDR1 -and AUSDR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Operatoren (Im abnehmenden Vorrang, kein Operator bedeutet \"-and\".):\n"
|
||||
" ( AUSDR ) ! AUSDR -not AUSDR AUSDR1 -a AUSDR2 AUSDR1 -and AUSDR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -305,10 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -iregex SUCHMUSTER -links N -lname SUCHMUSTER -mmin N -mtime N \n"
|
||||
" -name SUCHMUSTER -newer DATEI\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -324,18 +325,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -345,46 +346,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Modus \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "\"-size\" erfordert ein Argument."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Ungültige Einheit \"%c\" für \"-size\"."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find Version %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "Warnung: Unerkanntes Fluchtsymbol \"\\%c\"."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "Warnung: Unerkannte Formatanweisung \"%%%c\"."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -393,13 +394,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "Kann keinen neuen Prozeß starten."
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Warten auf das Prozeßende von %s."
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "Der Prozeß %s wurde durch das Signal %d abgebrochen."
|
||||
|
||||
93
po/el.po
93
po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils-4.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 13:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [διαδρομή...] έκφραση]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -148,44 +148,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Η μεταβλητή περιβάλλοντος FIND_BLOCK_SIZE δεν υποστηρίζεται, αυτό που "
|
||||
"επιρρεάζει το μέγεθος μπλοκ είναι η μεταβλητή περιβάλλοντος POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται των εκφράσεων"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άκυρο"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Το σύστημα αρχείων %s έχει προσφάτως προσαρτηθεί."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -203,34 +203,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode %ld, νέος "
|
||||
"αριθμός inode %ld, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
"τόσο πριν όσο και μετά). Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα "
|
||||
"ορίσματα.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
|
||||
"προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που "
|
||||
"συμφωνεί με το POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: %s [διαδρομή...] [έκφραση]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ο -and υπονοείται όταν δεν δείνονται άλλοι):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ο -and υπονοείται όταν δεν δείνονται άλλοι):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
"tests (N μπορεί νάναι +N ή -N ή N): -amin N -anewer ΑΡΧΕΙΟ -atime N -cmin N"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -331,10 +331,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PATTERN\n"
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer ΑΡΧΕΙΟ"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user ΟΝΟΜΑ -xtype [bcdpfls]"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -361,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n"
|
||||
"αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -375,48 +376,48 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"προειδοποίηση: το κατηγόρημα -ipath είναι υπό κατάργηση· παρακαλώ "
|
||||
"χρησιμοποείστε στη θέση του το -iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find έκδοση %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -425,13 +426,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -441,16 +442,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d"
|
||||
|
||||
93
po/eo.po
93
po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:27-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[jJ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "up -- malvalida defaýlta enþovado de ``and'' (kaj)!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "padoj devas esti antaý ol esprimo"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "malvalida predikato `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "mankas argumento por `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nekonata"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aliaj estas donitaj):\n"
|
||||
" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aliaj estas donitaj):\n"
|
||||
" ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -307,10 +307,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname ÞABLONO -iname ÞABLONO -inum N -ipath ÞABLONO -iregex ÞABLONO\n"
|
||||
" -links N -lname ÞABLONO -mmin N -mtime N -name ÞABLONO -newer DOSIERO\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOMO\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -326,18 +327,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -347,46 +348,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "malvalida reøimo `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "malvalida -size speco `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versio %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "averto: nerekonata formatdirektivo `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -395,13 +396,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -411,16 +412,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ne povas forki"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "eraro atendante por %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s æesigita per signalo %d"
|
||||
|
||||
93
po/es.po
93
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 16:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "^[sS]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!"
|
||||
|
||||
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "oh, oh --
|
||||
# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso".
|
||||
# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
|
||||
# IPG
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [ruta-de-acceso...] [expresión]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -154,44 +154,44 @@ msgstr ""
|
||||
"La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no está soportada, lo único que\n"
|
||||
"afecta al tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predicado inválido `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "falta el argumento de `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "predicado extra inesperado"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "El sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref %"
|
||||
"ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -211,34 +211,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de nodo-i antiguo %ld,\n"
|
||||
"número de nodo-i nuevo %ld, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n"
|
||||
"después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
# ¡Olé! Gracias a tos los de es@li.org que me habeis dado "ruta de acceso".
|
||||
# No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
|
||||
# IPG
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Modo de empleo: %s [ruta-de-acceso...] [expresión]\n"
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [ruta-de-acceso...] [expresi
|
||||
# o mejor "si no se da ninguno". sv
|
||||
#
|
||||
# Lo dejo así. ipg
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||
# o mejor "si no se da ninguno". sv
|
||||
#
|
||||
# Lo dejo así. ipg
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no se dan):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG
|
||||
#
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -400,10 +400,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n"
|
||||
" -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -419,7 +420,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
||||
"página de comunicación de bichos en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n"
|
||||
"tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -444,14 +445,14 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"atención: el predicado -ipath está obsoleto; por favor use -iwholename en\n"
|
||||
"su lugar"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "modo inválido `%s'"
|
||||
@@ -466,36 +467,36 @@ msgstr "modo inv
|
||||
#
|
||||
# find . -size ""
|
||||
#
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versión %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "atención: directiva de formato `%%%c' no reconocida"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -504,13 +505,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -560,16 +561,16 @@ msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
# Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi
|
||||
# comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos
|
||||
# en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ...
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "error esperando al proceso %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminado por la señal %d"
|
||||
|
||||
94
po/et.po
94
po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 08:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "^[jJ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[eE]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [tee...] [avaldis]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -146,44 +146,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult "
|
||||
"keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "vigane predikaat `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' nõuab argumenti"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just lahti haagitud."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Hoiatus: failisüsteem %s on just haagitud."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
|
||||
"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, "
|
||||
"failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nimeviide `%s' on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad "
|
||||
"kataloogi, millele see viitab."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -219,20 +219,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje "
|
||||
"numbreid kui kataloog %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "samm kõrgemal failisüsteemi puus"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "sammu kõrgemal failisüsteemi puus"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tundmatu"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste). Palun "
|
||||
"andke võtmed enne muid argumente.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
|
||||
"hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
|
||||
"ühilduv."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
|
||||
"avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
|
||||
" AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -322,9 +322,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MUSTER\n"
|
||||
" -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -332,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n"
|
||||
" -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -354,11 +356,11 @@ msgstr ""
|
||||
"http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
|
||||
"emaili aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -373,48 +375,48 @@ msgstr ""
|
||||
"märksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida "
|
||||
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -"
|
||||
"iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "vigane mood `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versioon %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Lubatud omadused: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
||||
"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast "
|
||||
"(eemaldage \".\" või algavad või lõpetavad koolonid)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, "
|
||||
"kuna see võib olla turvarisk."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari"
|
||||
@@ -444,16 +446,16 @@ msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "fork ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "viga %s oodates"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
|
||||
|
||||
93
po/fi.po
93
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[kKyY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[eEnN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "hupsista -- epäkelpo \"and\"-operaattorin oletuslisäys"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ole annettuna):\n"
|
||||
" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ole annettuna):\n"
|
||||
" ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -305,10 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
|
||||
" -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -324,18 +325,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -345,46 +346,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "epäkelpo tila \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "epäkelpo tyhjä parametri \"-size\":lle"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "eläkelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versio %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite \"%%%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -393,13 +394,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "haarautuminen ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -131,100 +131,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -246,25 +246,25 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -290,14 +290,15 @@ msgid ""
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -305,18 +306,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -326,46 +327,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -374,13 +375,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -390,16 +391,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
94
po/fr.po
94
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "L'insertion du paramètre par défaut « and » est invalide."
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [CHEMIN...] [EXPRESSION]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -148,44 +148,44 @@ msgstr ""
|
||||
"chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement "
|
||||
"POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "les chemins doivent précéder l'expression"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "prédicat invalide « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant pour « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "Paramètre invalide « %s » pour « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "prédicat superflu inattendu"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "Ne peut trouver le répertoire courant"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichier %s a été récemment démonté."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: le système de fichiers %s a été récemment monté."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no de périphérique %ld, "
|
||||
"nouveau no de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s a été modifié durant l'exécution de %s (ancien no d'inode %ld, nouveau "
|
||||
"no d'inode %ld, type du système de fichiers est %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le lien symbolique `%s' fait parti d'une boucle dans la hiérarchie du "
|
||||
"répertoire; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -221,20 +221,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Boucle détecté dans le système de fichiers; `%s' a le même numéro de "
|
||||
"périphérique et d'inode que le répertoie lequel est %d %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "plus haut niveau dans la hiérarchie du système de fichiers"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "plus haust niveaux dans la hiérarchie du système de fichiers"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: ne lien symbolique ne sera pas suivi %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pas une option %s mais les options sont positionnelles (%s affecte les tests "
|
||||
"spécifiés avant aussi bien qu'après)\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: l'option -d est obsolète; svp utilisez -depth à la place, "
|
||||
"parce celle-ci est est une option se conformant à POSIX"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Usage: %s [chemin...] [expression]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une expression peut être constituée: d'opérateurs, d'options, de tests et "
|
||||
"d'actions:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lorsqu'aucun autre paramètre n'est fourni):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -330,9 +330,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MODÈLE\n"
|
||||
" -links N -lname MODÈLE -mmin N -mtime N -name MODÈLE -newer FICHIER"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename MODÈLE -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n"
|
||||
" -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -364,13 +366,13 @@ msgstr ""
|
||||
"un courriel à\n"
|
||||
"<bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la vérification d'intégrité par la fonction de fnmatch() de la librairie a "
|
||||
"échoué."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -386,48 +388,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous devriez utiliser 'find ... -"
|
||||
"print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: le prédicat -ipath est obsolète; svp utilisez -iwholename à "
|
||||
"la place."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "mode invalide « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "Paramètre nul invalide pour l'option -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Type invalide pour l'option -size « %c »"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "« find » de GNU version %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Options activées: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: séquence d'échappement « \\%c » inconnue."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: directive de formatage « %%%c » inconnue."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enlever le répertoire courant de $PATH (i.e enlver \".\" ou : en préfixe et "
|
||||
"suffixe)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --"
|
||||
"execdir et -okdir, parce qu'il pose un problème potentiel de sécurité."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +"
|
||||
@@ -458,16 +460,16 @@ msgstr "Une seule instance de {} est support
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "Ne peut faire un clonage (fork)."
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "Erreur s'attendait à %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
|
||||
|
||||
94
po/ga.po
94
po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 05:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "^[yYiIsS]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "úps! -- ionsá neamhbhailí de `and'!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Úsáid: %s [-H] [-L] [-P] [conair...] [slonn]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -149,44 +149,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Níl an athróg thimpeallachta FIND_BLOCK_SIZE le fáil, níl aon rud ag dul i "
|
||||
"bhfeidhm ar an méid bloic ach an athróg thimpeallachta POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "ní foláir conairí a theacht roimh an slonn"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argóint neamhbhailí `%s' chun `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "preideacáid bhreise gan choinne"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Rabhadh: bhí an córas comhaid %s dífheistithe le gairid."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Rabhadh: bhí an córas comhaid %s feistithe le gairid."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, "
|
||||
"cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %ld, uimhir nua inode %ld, "
|
||||
"cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tá an nasc siombalach `%s' cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar "
|
||||
"cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -222,20 +222,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag `%"
|
||||
"s' agus comhadlann eile atá %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "leibhéal amháin níos airde sa chóras comhaid"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "anaithnid"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de). Tabhair na roghanna roimh na "
|
||||
"hargóintí eile.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
|
||||
"rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, os rud é "
|
||||
"go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Úsáid: %s [conair...] [slonn]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"is éard is féidir a bheith sa slonn:\n"
|
||||
"oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SLONN2\n"
|
||||
" SLONN1 -o SLONN2 SLONN1 -or SLONN2 SLONN1 , SLONN2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -332,9 +332,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PATRÚN\n"
|
||||
" -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n"
|
||||
" -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -367,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bhfuil\n"
|
||||
" rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -386,48 +388,48 @@ msgstr ""
|
||||
"wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'. Nó, má tá GNU grep agat, "
|
||||
"is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rabhadh: tá an phreideacáid -ipath as feidhm; bain úsáid as -iwholename ina "
|
||||
"hionad, le do thoil."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "mód neamhbhailí `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find, leagan %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Gnéithe arna gcumasú: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "rabhadh: seicheamh éalúcháin anaithnid `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "rabhadh: treoir fhormáide anaithnid `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
||||
"neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chomhadlann "
|
||||
"reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr "
|
||||
"gur neamhdhaingean é seo."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +"
|
||||
@@ -458,16 +460,16 @@ msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
# "fork" not in standard refs/corpus. Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ní féidir forc a dhéanamh"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "earráid ag fanacht le %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "Stopadh %s leis an chomhartha %d"
|
||||
|
||||
93
po/gl.po
93
po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-30 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -134,100 +134,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "ups -- inserción dun and por defecto non válida"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "os camiños teñen que preceder á expresión"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predicado `%s' non válido"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "non atopado argumento de `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argumento `%s' de `%s' non válido"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "non se pode obte-lo directorio actual"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "descoñecido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -249,18 +249,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [camiño...] [expresión]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"outros):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"outros):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -312,10 +312,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -ipath PATRÓN -iregex PATRÓN\n"
|
||||
" -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -331,18 +332,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -352,46 +353,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "modo `%s' non válido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argumento nulo de -size non válido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "tipo `%c' de -size non válido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versión %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoñecida"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoñecida"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -400,13 +401,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -416,16 +417,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "non se pode facer fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "erro agardando a %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminado por sinal %d"
|
||||
|
||||
93
po/hr.po
93
po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 02:04+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[dDyY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- neispravno podrazumijevano ubacivanje and-a!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "staze moraju biti navedene prije izraza"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "neispravan predikat `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "nedostaje argument `%s'-u"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nepoznat"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nisu navedeni):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nisu navedeni):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -306,10 +306,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -ipath UZORAK -iregex UZORAK\n"
|
||||
" -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer SPIS\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user IME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -325,18 +326,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -346,46 +347,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "neispravan mod `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "neispravan prazan argument -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "neispravan -size tip `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find verzija %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "upozorenje: nepoznata format direktiva `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -394,13 +395,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -410,16 +411,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ne mogu se forkati"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminiran signalom %d"
|
||||
|
||||
93
po/hu.po
93
po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 15:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Emese Kovács <emese@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -130,100 +130,100 @@ msgstr "^[iIyY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "hoppá -- and! érvénytelen alapértelmezett beszúrása "
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Használat: %s [útvonal...] [kifejezés]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "az útvonalak elõbb jönnek, mint a kifejezés"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "érvénytelen kapcsoló: %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' argumentuma hiányzik"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "A `%s' argumentum érvénytelen ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "aktuális könyvtár beolvasása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -245,18 +245,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Használat: %s [útvonal...] [kifejezés]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||
" KIF1 -a KIF2 \n"
|
||||
" KIF1 -and KIF2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
" KIF1 -a KIF2 \n"
|
||||
" KIF1 -and KIF2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -315,10 +315,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n"
|
||||
" -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NÉV\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -334,18 +335,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -355,46 +356,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "érvénytelen mód: `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "-size típusa (`%c') érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find %s verzió\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "vigyázat: ismeretlen escape `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "vigyázat: ismeretlen formátum direktíva `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -403,13 +404,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -419,16 +420,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "hiba, miközben erre vártunk: %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s leállítva %d jelzéssel"
|
||||
|
||||
93
po/id.po
93
po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:24GMT+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -130,100 +130,100 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "path harus mendahului ekspresi"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predikat `%s' tidak valid"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengetahui direktori saat ini"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -245,18 +245,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Pemakaian: %s [path...] [ekspresi]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
||||
"operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -303,10 +303,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -322,18 +323,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -343,46 +344,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "Mode `%s' tidak valid"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versi %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -391,13 +392,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -407,16 +408,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "tidak dapat mem-fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
|
||||
|
||||
93
po/it.po
93
po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[yYsS]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- inserimento predefinito di and non valido!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [percorso...] [espressione]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -148,44 +148,44 @@ msgstr ""
|
||||
"influenza la dimensione dei blocchi è la variabile di ambiente "
|
||||
"POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "i percorsi devono precedere l'espressione"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "il predicato `%s' non è valido"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "manca l'argomento di `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "l'argomento `%s' di `%s' non è valido"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "predicato aggiuntivo inatteso"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Attenzione: il file system %s è stato smontato di recente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Attenzione: il file system %s è stato montato di recente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di dispositivo %"
|
||||
"ld, nuovo numero di dispositivo %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di inode %ld, "
|
||||
"nuovo numero di inode %ld, il filesystem è di tipo %s) [rif. %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il link simbolico `%s' è parte di un loop nella gerarchia delle directory; "
|
||||
"la directory a cui punta è già stata visitata."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -221,20 +221,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Trovato un loop nel file system; `%s' ha gli stessi numeri di dispositivo e "
|
||||
"di inode di una directory %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "livello più in alto nella gerarchia del file system"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "livelli più in alto nella gerarchia del file system"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||
"opzione, ma le opzioni non sono posizionali (%s ha effetto sui test indicati "
|
||||
"sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri argomenti.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
|
||||
"attenzione: l'opzione -d è deprecata; per favore usare l'opzione -depth, che "
|
||||
"segue POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [percorso...] [espressione]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||
" indicati altri):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
" indicati altri):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
"test (N può essere +N, -N o N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -333,10 +333,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MODELLO\n"
|
||||
" -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -352,7 +353,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -364,11 +365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"non\n"
|
||||
"si ha accesso al web inviando un'email a <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() è fallito."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -378,48 +379,48 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attenzione: il predicato -ipath è deprecato; per favore usare -iwholename al "
|
||||
"suo posto."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "il modo `%s' non è valido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "il tipo di -size `%c' non è valido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versione %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "attenzione: sequenza di escape `\\%c' non riconosciuta"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "attenzione: direttiva di formattazione `%%%c' non riconosciuta"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -428,13 +429,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -444,16 +445,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "impossibile fare fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "errore aspettando %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminato dal segnale %d"
|
||||
|
||||
93
po/ja.po
93
po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-05 00:45+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "しまった -- 不正に AND をデフォルト挿入してしまった!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "使用法: %s [パス...] [評価式]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "パスは評価式の前におかなければならない"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "不正な述語 `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' に引数が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "不正な引数 `%s' から `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "カレントディレクトリが取得できません"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "使用法: %s [パス...] [評価式]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"演算子 (優先順位; 他に何も与えられていないとき -and を意味する):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"演算子 (優先順位; 他に何も与えられていないとき -and を意味する):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -304,10 +304,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -323,18 +324,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -344,46 +345,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "不正なモード `%s' です"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size に対する不正な空の引数です"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "不正な -size タイプ `%c' です"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find version %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "警告: 認識できないエスケープ `\\%c' です"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "警告: 認識できないフォーマットの指示 `%%%c' です"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -392,13 +393,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -408,16 +409,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "fork できません"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "%s への待ちでエラー"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s はシグナル %d で終了"
|
||||
|
||||
93
po/ko.po
93
po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
@@ -129,101 +129,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "윽 -- and를 내정치로 부적절하게 삽입했습니다!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "사용법: %s [경로...] [수식]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "부적절한 모드 `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "-size에 부적절한 널 인수가 주어짐"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "-size에 부적절한 널 인수가 주어짐"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "시작 디렉토리로 돌아갈 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -245,18 +245,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "사용법: %s [경로...] [수식]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"됨)\n"
|
||||
" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"됨)\n"
|
||||
" ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -301,14 +301,15 @@ msgid ""
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -316,18 +317,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -337,46 +338,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "부적절한 모드 `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size에 부적절한 널 인수가 주어짐"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "부적절한 -size 형 `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find 버전 %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "경고: 인식할 수 없는 이스케이프 `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "경고: 인식할 수 없는 형식 지시자 `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -385,13 +386,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -401,16 +402,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "%s를 기다리는 도중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s가 신호 %d에 의해 종료됨"
|
||||
|
||||
93
po/lg.po
93
po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
|
||||
@@ -131,102 +131,102 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
|
||||
"\"and!\""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' ebulako agumenti"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tekimanyidwa"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -248,18 +248,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
|
||||
" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
|
||||
" ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -315,10 +315,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
|
||||
" -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -334,18 +335,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -355,47 +356,47 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "enkola `%s' tekola wano"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -404,13 +405,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -420,16 +421,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
|
||||
|
||||
93
po/ms.po
93
po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,25 +244,25 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -288,14 +288,15 @@ msgid ""
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -303,18 +304,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -324,46 +325,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "mod yang salah `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "versi find GNU %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -372,13 +373,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -388,16 +389,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "ralat menunggu untuk %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
94
po/nl.po
94
po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "^[jJ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oeps -- ongeldige standaardtussenvoeging van '-and'!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: %s [-H] [-L] [-P] [pad...] [expressie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -150,44 +150,44 @@ msgstr ""
|
||||
"De omgevingsvariabele FIND_BLOCK_SIZE wordt niet ondersteund. Alleen de "
|
||||
"POSIXLY_CORRECT-omgevingsvariabele beïnvloedt de blokgrootte."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "padnamen moeten aan de expressies voorafgaan"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "ongeldige optie '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "ontbrekend argument van '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "ongeldig argument '%s' van '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "onverwacht extra ding"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "kan huidige map niet opvragen"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Waarschuwing: bestandssysteem %s is recent ontkoppeld."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Waarschuwing: bestandssysteem %s is recent aangekoppeld."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s (oud apparaatnummer %ld, "
|
||||
"nieuw apparaatnummer %ld, bestandssysteemsoort %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s (oud inode-nummer %ld, nieuw "
|
||||
"inode-nummer %ld, bestandssysteemsoort %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Symbolische koppeling '%s' is deel van een oneindige lus in de "
|
||||
"mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Oneindige lus in bestandssysteem: '%s' heeft hetzelfde apparaatnummer en "
|
||||
"inode-nummer als een map %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "niveau hoger in de bestandshiërarchie"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "niveaus hoger in de bestandshiërarchie"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "waarschuwing: symbolische koppeling %s wordt niet gevolgd"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "onbekend"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"opties zijn niet positioneel: %s beïnvloedt zowel voorgaande als nakomende "
|
||||
"testen. Geef opties op vóór andere argumenten.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
|
||||
"waarschuwing: de optie '-d' wordt afgeraden; gebruik liever '-depth', omdat "
|
||||
"dat een POSIX-mogelijkheid is"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: %s [pad...] [expressie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is -print;\n"
|
||||
"de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth NIVEAUS -mindepth NIVEAUS -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -328,9 +328,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PATROON\n"
|
||||
" -links N -lname PATROON -mmin N -mtime N -name PATROON -newer BESTAND"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PATROON -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAAM -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -execdir COMMANDO ; -execdir COMMANDO {} + -okdir COMMANDO ; -ls\n"
|
||||
" -fls BESTAND -print -print0 -printf OPMAAK -delete -prune -quit\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -361,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"een bericht naar <bug-findutils@gnu.org>.\n"
|
||||
"Meld gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "de zinnigheidscontrole van de fnmatch()-systeemfunctie is mislukt"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -380,47 +382,47 @@ msgstr ""
|
||||
"misschien '-samefile'. Of anders, als u GNU grep heeft, kunt u 'find ... -"
|
||||
"print0 | grep -FzZ %s' gebruiken."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"waarschuwing: de optie '-ipath' wordt afgeraden; gebruik liever '-iwholename'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "ongeldige modus '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "ongeldig leeg argument van -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "ongeldige aanduiding '%c' bij optie -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versie %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Aangezette mogelijkheden: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "waarschuwing: onbekende stuurcode '\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "waarschuwing: onbekende opmaakcode '%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
||||
"combinatie met de actie %s van find. Verwijder de huidige map uit uw PATH-"
|
||||
"variabele (oftewel: verwijder \".\" of dubbele punten aan begin en eind)."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om veiligheidsredenen mag {} bij '-execdir' en '-okdir' niet gebruikt worden "
|
||||
"binnen de naam van het hulpprogramma."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen."
|
||||
@@ -450,16 +452,16 @@ msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen."
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "fout tijdens wachten op %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s afgebroken door signaal %d"
|
||||
|
||||
94
po/pl.po
94
po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 03:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[yYtT]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "ojej -- b³êdne domy¶lne wstawienie and!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Sk³adnia: %s [-H] [-L] [-P] [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -147,44 +147,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Zmienna ¶rodowiskowa FIND_BLOCK_SIZE nie jest obs³ugiwana; jedyne, co wp³ywa "
|
||||
"na rozmiar bloku, to zmienna ¶rodowiskowa POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "¶cie¿ki musz± poprzedzaæ wyra¿enie"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "b³êdne wyra¿enie `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "brak argumentu dla `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "b³êdny argument `%s' dla `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "nie obs³ugiwane dodatkowe wyra¿enie"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "nie mo¿na uzyskaæ bie¿±cego katalogu"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Uwaga: system plików %s zosta³ niedawno odmontowany."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Uwaga: system plików %s zosta³ niedawno zamontowany."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer urz±dzenia %ld, nowy "
|
||||
"numer urz±dzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s zmieni³ siê podczas wykonywania %s (stary numer i-wêz³a %ld, nowy numer "
|
||||
"i-wêz³a %ld, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dowi±zanie symboliczne `%s' jest czê¶ci± pêtli w hierarchii katalogów; "
|
||||
"katalog wskazywany przez to dowi±zanie by³ ju¿ odwiedzony."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Wykryto pêtlê w systemie plików; `%s' ma ten sam numer urz±dzenia i i-wêze³ "
|
||||
"jak katalog %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "poziom wy¿ej w hierarchii systemu plików"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "poziomów wy¿ej w hierarchii systemu plików"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pozycyjne (%s wp³ywa na testy podane przed ni± jak i po niej). Proszê "
|
||||
"podawaæ opcje przed innymi argumentami.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
|
||||
"uwaga: opcja -d jest przestarza³a; proszê zamiast niej u¿ywaæ -depth, "
|
||||
"poniewa¿ ta jest zgodna z POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Sk³adnia: %s [¶cie¿ka...] [wyra¿enie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"domy¶lna ¶cie¿ka to aktualny katalog; domy¶lne wyra¿enie to -print\n"
|
||||
"wyra¿enie mo¿e sk³adaæ siê z: operatorów, opcji, testów i akcji:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( WYR ) ! WYR -not WYR WYR1 -a WYR2 WYR1 -and WYR2\n"
|
||||
" WYR1 -o WYR2 WYR1 -or WYR2 WYR1 , WYR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -324,9 +324,11 @@ msgstr ""
|
||||
"WZORZEC\n"
|
||||
" -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -334,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAZWA -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -342,7 +344,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -353,12 +355,12 @@ msgstr ""
|
||||
"w przypadku braku dostêpu do WWW, wysy³aj±c pocztê elektroniczn± pod\n"
|
||||
"adres <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sprawdzenie poprawno¶ci funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiod³o siê."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -368,48 +370,48 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uwaga: wyra¿enie -ipath jest przestarza³e; proszê zamiast niego u¿ywaæ -"
|
||||
"iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwe uprawnienia `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "b³êdny zerowy argument dla -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "b³êdny typ -size `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find wersja %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "W³±czone w³a¶ciwo¶ci: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "uwaga: nierozpoznany znak steruj±cy `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "uwaga: nierozpoznana dyrektywa formatuj±ca `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
"katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usun±æ \".\" albo wiod±ce lub koñcowe "
|
||||
"dwukropki)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie mo¿na u¿ywaæ {} wewn±trz nazwy narzêdzia dla opcji -execdir i -okdir, "
|
||||
"poniewa¿ jest to potencjalny problem z bezpieczeñstwem."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Obs³ugiwane jest tylko jedno wyst±pienie {} przy -exec%s ... +"
|
||||
@@ -440,16 +442,16 @@ msgstr "Obs
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "b³±d podczas czekania na %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s zakoñczony sygna³em %d"
|
||||
|
||||
94
po/pt.po
94
po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "ops -- inserção por omissão de and inválida"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Utilização: %s [-H] [-L] [-P] [caminho...] [expressão]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -147,44 +147,44 @@ msgstr ""
|
||||
"A variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE não é suportada, a única coisa que "
|
||||
"afecta o tamanho de bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "os caminhos devem preceder a expressão"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predicado inválido '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "argumento em falta para '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argumento '%s' inválido para '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "predicado extra inesperado"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "não é possível obter a pasta corrente"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s alterado durante a execution de %s (número do disposito antigo %ld, "
|
||||
"novo número do disposito %ld, tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s alterado durante a execução de %s (número 'inode' antigo %ld, novo "
|
||||
"número 'inode' %ld, tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A ligação simbólica `%s' é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a "
|
||||
"pasta para a qual aponta já foi visitada."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; '%s' tem o mesmo número de "
|
||||
"dispositivo e 'inode' que uma directoria que é %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "nível mais alto na hierarquia do sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "níveis mais alto na hierarquia do sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "aviso: a não seguir a ligação simbólica %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
"especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos outros "
|
||||
"argumentos.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
|
||||
"aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma "
|
||||
"vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Utilização: %s [caminho...] [expressão]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||
"o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é '-print'\n"
|
||||
"a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -327,9 +327,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PADRÃO\n"
|
||||
" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
|
||||
" -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -359,11 +361,11 @@ msgstr ""
|
||||
"http://savannah.gnu.org/ ou, se não tiver acesso a páginas, enviando um\n"
|
||||
"correio electrónico para <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -377,48 +379,48 @@ msgstr ""
|
||||
"'-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'. Alternativamente, se estiver "
|
||||
"a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aviso: o predicate -ipath está obsoleto: por favor, use -iwholename em "
|
||||
"substituição"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "modo '%s0 inválido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argumento vazio para -size inválido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Tipo -size '%c' inválido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versão %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Funcionalidades activadas: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "aviso: escape '\\%c' não reconhecido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "aviso: directiva de formatação '%%%c' não reconhecida"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a "
|
||||
"pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez "
|
||||
"que se trata de um potencial problema de segurança."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +"
|
||||
@@ -448,16 +450,16 @@ msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "não é possível bifurcar (fork)"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "erro ao aguardar por %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminado pelo sinal %d"
|
||||
|
||||
93
po/pt_BR.po
93
po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 18:00-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -134,100 +134,100 @@ msgstr "^[sS]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "oops -- inserção padrão de and! inválida"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "os caminhos devem preceder a expressão"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predicado inválido `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "faltando argumento para `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argumento inválido `%s' para `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório atual"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -249,18 +249,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [caminho...] [expressão]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
||||
"explícitado):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"explícitado):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -310,10 +310,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -ipath PADRÃO -iregex PADRÃO\n"
|
||||
" -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -329,18 +330,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -350,46 +351,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "modo inválido `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argumento nulo inválido para -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "tipo inválido `%c' para -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versão %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "aviso: diretiva de formatação desconhecida `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -398,13 +399,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -414,16 +415,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "não consigo duplicar o processo (fork())"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "erro esperando por %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminado pelo sinal %d"
|
||||
|
||||
94
po/ro.po
94
po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "hopa -- inserare implicitã invalidã de and!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Folosire : %s [-H] [-L] [-P] [cale...] [expresie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -150,44 +150,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Variabila de mediu FIND_BLOCK_SIZE nu este suportatã, singurul lucru care "
|
||||
"afecteazã dimensiunea blocului esre variabila de mediu POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "cãile trebuie specificate înaintea expresiei"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "predicat invalid `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "argument lipsã pentru `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "predicat adiþional neaºteptat"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "nu pot obþine directorul curent"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost demontat de curând."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Avertisment: sistemul de fiºiere %s de fost montat de curând."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, "
|
||||
"noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s s-a schimbat în timpul execuþiei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul "
|
||||
"nr. inode %ld, tipul sistemului de fiºiere este %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Legãtura simbolicã `%s' este parte a unei bucle în ierarhia de directoare; "
|
||||
"am vizitat deja directorul cãtre care þinteºte."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Am detectat o buclã în sistemul de fiºiere; `%s' are acelaºi numãr de "
|
||||
"unitate ºi inode ca ºi un director care este %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "nivel mai înalt în ierarhia sistemului de fiºiere"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "nivele mai înalte în ierarhia sistemului de fiºiere"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "avertisment: nu urmez legãtura simbolicã %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"el ca ºi cele specificate dupã el). Vã rugãm specificaþi opþiunile înainte "
|
||||
"de alte argumente.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"avertisment: opþiunea -d nu mai este validã; vã rugãm folosiþi -depth în "
|
||||
"locul lui, pentru cã aceasta din urmã respectã standardul POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Folosire : %s [cale...] [expresie]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"calea implicitã este directorul curent; expresia implicitã este -print\n"
|
||||
"expresia poate fi compusã din: operatori opþiuni, teste ºi acþiuni:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -330,9 +330,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PATTERN\n"
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FIªIER"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec COMANDÃ ; -exec COMANDÃ {} + -ok COMANDÃ ;\n"
|
||||
" -execdir COMANDÃ ; -execdir COMANDÃ {} + -okdir COMANDÃ ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr ""
|
||||
"raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n"
|
||||
"dacã nu aveþi acces la internet, trimiþând email la <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "verificarea corectitudinii funcþie de bibliotecã fnmatch() a eºuat."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -381,48 +383,48 @@ msgstr ""
|
||||
"sau probabil '-samefile'. Alternativ, dacã folosiþi GNU grep, puteþi folosi "
|
||||
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avertisment: predicatul -ipath nu mai este valid; vã rugã sã folosiþi -"
|
||||
"iwholename în locul lui."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "mod invalid `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "argument null invalid pentru -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "tip -size invalid `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find versiunea %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Capabilitãþi activate: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "avertisment: directivã format nerecunoscutã `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
||||
"îndepãrtaþi directorul curent din $PATH (adicã îndepãrtaþi \".\" sau primul "
|
||||
"sau ultimul \":\")"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nu puteþi folosi {} în cadrul numelui utilitarului pentru -execdir ºi -"
|
||||
"okdir, pentru cã aceasta este o potenþialã problemã de securitate."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Numai o singurã instanþã de {} este suportatã cu -exec%s ... +"
|
||||
@@ -453,16 +455,16 @@ msgstr "Numai o singur
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "nu pot executa fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "eroare aºteptând pentru %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s terminat de semnal %d"
|
||||
|
||||
93
po/ru.po
93
po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -130,100 +130,100 @@ msgstr "^[yY
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nNÎî]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -245,18 +245,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÄÒÕÇÉÈ):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÄÒÕÇÉÈ):\n"
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -305,10 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -324,18 +325,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -345,46 +346,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -393,13 +394,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
|
||||
|
||||
93
po/rw.po
93
po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -143,64 +143,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "H Inzira imvugo"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "Inzira imvugo"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "Sibyo"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "Ibuze Kuri"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "Sibyo Kuri"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "Birenga"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
|
||||
"ni indango"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -217,34 +217,34 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "itazwi"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
|
||||
"Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Inzira imvugo"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
|
||||
"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
|
||||
"Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
|
||||
"Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -323,15 +323,16 @@ msgid ""
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
|
||||
msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -339,7 +340,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
@@ -347,12 +348,12 @@ msgid ""
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr "org."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -362,48 +363,48 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "Sibyo Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "Gushaka Verisiyo"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "Iburira"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "Iburira Imiterere"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -412,13 +413,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -428,16 +429,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "<%s...%s>CYOSE"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%sku"
|
||||
|
||||
94
po/sk.po
94
po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 05:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "^[yYaAáÁ]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "chyba -- neplatné implicitné vloženie logického súčinu (and)!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [cesta...] [výraz]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -146,44 +146,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, ktorá "
|
||||
"ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "cesty musia byť pred výrazom"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "neplatný predikát `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "chýbajúci parameter pre `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "neočakávaný predikát navyše"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "nemôžem zistiť aktuálny adresár"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno odpojený."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Upozornenie: súborový systém %s bol nedávno pripojený."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo "
|
||||
"zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %ld, nové číslo i-uzla "
|
||||
"%ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Symbolický odkaz `%s' je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme "
|
||||
"navštívili adresár, na ktorý ukazuje."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -219,20 +219,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; `%s' má rovnaké číslo zariadenia a "
|
||||
"i-uzil ako adresár %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "vyššia úroveň v hierarchii súborového systému"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "úrovne nad hierarchiou súborového systému"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "upozornenie: nenasledujem symbolický odkaz %s"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámy"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú "
|
||||
"zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
|
||||
"upozornenie: voľby -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, "
|
||||
"pretože táto spĺňa požiadavky POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Použitie: %s [cesta...] [výraz]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n"
|
||||
"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( VÝRAZ ) ! VÝRAZ -not VÝRAZ VÝRAZ1 -a VÝRAZ2 VÝRAZ1 -and VÝRAZ2\n"
|
||||
" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2 VÝRAZ1 - or VÝRAZ2 VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -323,9 +323,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
|
||||
" -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n"
|
||||
" -execdir PRÍKAZ ; - execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -359,11 +361,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
|
||||
"sk>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -378,47 +380,47 @@ msgstr ""
|
||||
"alebo možno '-samefile'. Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť "
|
||||
"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"upozornenie: predikát -ipath neodporúčaný; použite namiesto neho -iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "neplatný mód `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "neplatný typ -size `%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find verzia %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Povolené vlastnosti: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "upozornenie: nerozlíšený prepínací znak `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "upozornenie: nerozpoznaná formátovacia direktíva '%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\" alebo začiatočné alebo "
|
||||
"koncové dvojbodky)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože "
|
||||
"toto je potenciálny bezpečnostný problém."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +"
|
||||
@@ -449,16 +451,16 @@ msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "nemôžem vykonať fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "chyba pri čakaní na %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s ukončený signálom %d"
|
||||
|
||||
94
po/sl.po
94
po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[DdJj]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[Nn]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [POT...] [IZRAZ]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -147,44 +147,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva "
|
||||
"spremenljivka POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "neveljaven predikat »%s«"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "nepričakovan dodatni predikat"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova "
|
||||
"številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %ld, nova "
|
||||
"številka inoda %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]<"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega "
|
||||
"kaže, smo že obiskali."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda "
|
||||
"kot imenik %d %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "raven višje v datotečni hierarhiji"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznano"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
"niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, "
|
||||
"navedite izbire pred drugimi argumenti.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr ""
|
||||
"opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto "
|
||||
"nje priporočamo -depth."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Uporaba: %s [POT]... [IZRAZ]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n"
|
||||
"izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"IZRAZ2\n"
|
||||
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
"testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -327,9 +327,11 @@ msgstr ""
|
||||
"VZOREC\n"
|
||||
" -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename VZOREC -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N \n"
|
||||
" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n"
|
||||
" -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n"
|
||||
"dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -379,47 +381,47 @@ msgstr ""
|
||||
"uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 "
|
||||
"| grep -FzZ %s«."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "neveljave način »%s«"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "neveljaven prazni argument pri -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "neveljaven tip -size: »%c«"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find, različica %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Omogočene možnosti: "
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
|
||||
"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi "
|
||||
"mogočih varnostnih problemov ni dovoljena."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +"
|
||||
@@ -449,16 +451,16 @@ msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "vejitev ni mogoča"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "napaka pri čakanju na %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s zaključen s signalom %d"
|
||||
|
||||
93
po/sr.po
93
po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
@@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "^[yYдДdD]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nNнН]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "упс — неисправно подразумевано уметање „и“!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [путања...] [израз]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -146,44 +146,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Променљива окружења FIND_BLOCK_SIZE није подржана, једина ствар која утиче "
|
||||
"на величину блока је променљива окружења POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "путање морају претходити изразу"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "неисправан предикат „%s“"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "неочекивани допунски предикат"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Систем датотека %s је недавно искључен."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Систем датотека %s је недавно прикључен."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја %ld, нови број %ld, "
|
||||
"врста система датотека је %s) [реф %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -201,34 +201,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора %ld, нови број %ld, "
|
||||
"врста система датотека је %s) [реф %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "непознато"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"опције не зависе од положаја (%s утиче на провере наведене пре њега као и "
|
||||
"после њега). Наведите опције пре осталих аргумената.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr ""
|
||||
"упозорење: опција -d је застарела; уместо ње користите -depth, пошто је ова "
|
||||
"друга у сагласности са POSIX-ом."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: %s [путања...] [израз]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||
"други):\n"
|
||||
" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
"други):\n"
|
||||
" ( ИЗРАЗ ) ! ИЗРАЗ -not ИЗРАЗ ИЗРАЗ1 -a ИЗРАЗ2 ИЗРАЗ1 -and ИЗРАЗ2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -maxdepth НИВОА -mindepth НИВОА -mount -noleaf --version -xdev\n"
|
||||
"провере (N може бити +N, -N или N): -amin N -anewer ДАТОТЕКА -atime N -cmin N"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -322,10 +322,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ШАБЛОН\n"
|
||||
" -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename ШАБЛОН -size N[bckwMG] -true -type [bcdpfls] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -341,7 +342,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -351,11 +352,11 @@ msgstr ""
|
||||
"findutils грешака на http://savannah.gnu.org/ или, ако немате приступ вебу,\n"
|
||||
"слањем е-писма на <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "провера разумности функције fnmatch() библиотеке неуспешна."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -365,47 +366,47 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"упозорење: предикат -ipath је застарео; уместо њега користите -iwholename."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "неисправан режим „%s“"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "неисправан нула-аргумент за -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "неисправна врста „%c“ за -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "ГНУ find издање %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "упозорење: непозната директива форматирања „%%%c“"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -414,13 +415,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -430,16 +431,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "не могу да расцепим"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "грешка при чекању %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s окончан сигналом %d"
|
||||
|
||||
93
po/sv.po
93
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "^[jJyY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "hoppsan -- ogiltig standardinsättning av \"and\"!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s [-H] [-L] [-P] [sökväg...] [uttryck]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -147,44 +147,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Miljövariabeln FIND_BLOCK_SIZE stöds inte, det enda som påverkar "
|
||||
"blockstorleken är miljövariabeln POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "sökvägar måste komma före uttryck"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "ogiltigt predikat \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "argument till \"%s\" saknas"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "oväntat extra predikat"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "kan inte få tag i aktuell katalog"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Filsystemet %s har nyligen avmonterats."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Filsystemet %s har nyligen monterats."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s ändrades under exekvering av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt "
|
||||
"enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -202,34 +202,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s ändrades under exekvering av %s (gammalt inodsnummer %ld, nytt "
|
||||
"inodsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänd"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
"före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra "
|
||||
"argument.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
|
||||
"varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den "
|
||||
"senare stöds enligt POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s [sökväg...] [uttryck]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anges):\n"
|
||||
" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anges):\n"
|
||||
" ( UTTR ) ! UTTR -not UTTR UTTR1 -a UTTR2 UTTR1 -and UTTR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"xdev\n"
|
||||
"tester (N kan vara +N, -N eller N): -amin N -anewer FIL -atime N -cmin N"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -325,10 +325,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MÖNSTER\n"
|
||||
" -links N -lname MÖNSTER -mmin N -mtime N -name MÖNSTER -newer FIL"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename MÖNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAMN -xtype [bcdpfls]"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -345,7 +346,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Lade till att man bör skriva felrapporten på engelska.
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -358,11 +359,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org."
|
||||
|
||||
# Osäker... hur översätta "sanity check"?
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "funktionskontroll av biblioteksfunktionen fnmatch() misslyckades."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -372,46 +373,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr "varning: predikatet -ipath är föråldrat; använd -iwholename istället."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "ogiltig rättighet \"%s\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "tomt argument till -size ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "ogiltig typ \"%c\" för -size"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find version %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "varning: okänd kontrollsekvens \"\\%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "varning: okänt formatdirektiv \"%%%c\""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -420,13 +421,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -436,16 +437,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "kan inte grena"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "fel vid väntande på %s"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s avslutades av signal %d"
|
||||
|
||||
94
po/tr.po
94
po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 13:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "^[eE]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[hH]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [dosyaYolu...] [ifade]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -148,44 +148,44 @@ msgstr ""
|
||||
"FIND_BLOCK_SIZE ortam değişkeni destekenmiyor, blok boyunu etkileyen tek şey "
|
||||
"POSIXLY_CORRECT ortam değişkenidir"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "dosya yolları ifadeyi öncelemelidir"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz dayanak `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s'de argüman eksik"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "umulmayan ek dayanak"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Uyarı: %s dosya sistemi zaten ayrılmıştı."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Uyarı: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s, %s yürütülürken değişti (eski aygıt numarası: %ld, yeni aygıt "
|
||||
"numarası: %ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s, %s yürütülürken değişti (eski dosya indisi: %ld, yeni dosya indisi: %"
|
||||
"ld, dosya sistemi türü: %s) [ref %ld]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`%s' sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği "
|
||||
"dizini zaten ziyaret etmiştik."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -221,20 +221,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosya sisteminde döngü saptandı; `%s', %d %s deki bir dizin gibi aynı aygıt "
|
||||
"ve düğüm numarasına sahip."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "seviye, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "seviyeler, dosya sistemi hiyerarşisinde daha yüksek"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan "
|
||||
"önce belirtin.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
|
||||
"uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth "
|
||||
"seçeneğini kullanın."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Kullanımı: %s [dosyaYolu...] [ifade]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ifade şundan ibaret olabilir:\n"
|
||||
"operatörler, seçenekler, sınamalar ve eylemler:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
" İFADE1 -and İFADE2 İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 -or İFADE2\n"
|
||||
" İFADE1 , İFADE2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -depth --help -maxdepth DÜZEYLER -mindepth DÜZEYLER -mount -noleaf\n"
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -329,9 +329,11 @@ msgstr ""
|
||||
"N\n"
|
||||
" -mtime N -name KALIP -newer DOSYA"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -wholename KALIP -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user İSİM -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -exec KOMUT ; -exec KOMUT {} + -ok KOMUT ;\n"
|
||||
" -execdir KOMUT ; -execdir KOMUT {} + -okdir KOMUT ;\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr ""
|
||||
"adresine raporlayınız.\n"
|
||||
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -381,48 +383,48 @@ msgstr ""
|
||||
"bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | "
|
||||
"grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uyarı: -ipath dayanağının kullanımı önerilmiyor; yerine lütfen -iwholename "
|
||||
"kullanın."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "geçersiz kip `%s'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "-size türü `%c' geçersiz"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find sürüm %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Etkin özellikler:"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "uyarı: tanınmayan biçem yönergesi `%%%c'"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kaldırın (yani, \".\" ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta üstüste "
|
||||
"işaretlerini kaldırın)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, "
|
||||
"çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir"
|
||||
@@ -453,16 +455,16 @@ msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "ayrılamaz"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "%s beklenirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı"
|
||||
|
||||
94
po/vi.po
94
po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 17:14+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "^[cC]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[kK]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr "rỗ tiếc — chèn mặc định điều «and» một cách không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Cách sử dụng: %s [-H] [-L] [-P] [đường_dẫn...] [biểu_thức]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -150,44 +150,44 @@ msgstr ""
|
||||
"điều làm ảnh hướng đến cỡ khối: biến môi trường «POSIXLY_CORRECT» (cách "
|
||||
"Posix đúng)"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "đương dẫn phải đi trước biểu thức"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "vị ngữ không hợp lệ « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "thiếu đối số đối với « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "đối số « %s » không hợp lệ đối với « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr "không ngờ vị ngữ thêm"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "không gọi được thư mục hiện có"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: hệ thống tâp tin « %s » vừa bị tháo gắn kết."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "Cảnh báo: hệ thống tập tin « %s » vừa được gắn kết."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s%s» đã thay đổi trong khi thì hành « %s » (số thiết bị cũ «%ld», số thiết "
|
||||
"bị mới «%ld», loại hệ thống tập tin là « %s ») [nhắc «%ld»]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s%s» đã thay đổi trong khi thì hành « %s » (số inode cũ «%ld», số inode "
|
||||
"mới «%ld», loại hệ thống tập tin là « %s ») [nhắc «%ld»]"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liên kết tương trưng « %s » là phần vòng lặp trong tôn ti thư mục ấy; đã "
|
||||
"thăm thư mục về mà nó hướng rồi."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
@@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; « %s » có cùng một số thiết bị và "
|
||||
"inode với thư mục «%d %s»."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "cấp cao hơn trong tôn ti hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr "cấp cao hơn trong tôn ti hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr "cảnh báo: không đang theo liên kết tương trưng %s."
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "chưa biết"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"điều thử được ghi rõ cả hai trước lẫn sau nó ). Hãy ghi rõ tùy chọn trước "
|
||||
"đối số khác.\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"cảnh báo: tùy chọn «-d» bị phản đối nên hãy sử dụng tùy chọn «-depth» (độ "
|
||||
"sâu) thay thế, vì nó là tính năng tuân theo POSIX."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "Cách sử dụng: %s [đường_dẫn...] [biểu_thức]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"đường dẫn mặc định là thư mục hiện có; biểu thức mặc định là «-print» (in)\n"
|
||||
"biểu thức có thể bao gồm: toán tử, tùy chọn, điều thử, và hành động:\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
"[EXPR - biểu thức; not - không phải; and - và; or - hay]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-ignore_readdir_race \t\t(bỏ qua thư mục đọc [race])\n"
|
||||
"\t-noignore_readdir_race \t(không bỏ qua thư mục đọc [race])\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -358,9 +358,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-name MẤÚ \t(tên)\n"
|
||||
"\t-newer TẬP_TIN \t(mới hơn)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-user TÊN \t\t(người dùng)\n"
|
||||
"-xtype [bcdpfls] \t(loại)\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-execdir COMMAND\n"
|
||||
"\t-execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -416,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
||||
"được,\n"
|
||||
"bằng cách gởi thư cho <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "không kiểm tra sự đúng mực chức năng thư viện «fnmatch()» được."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -435,48 +437,48 @@ msgstr ""
|
||||
"bạn, hoặc có lẽ « -samefile ». Hoặc, nếu bạn có sử dụng công cụ « grep » của "
|
||||
"GNU, bạn có thể sử dụng « find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cảnh báo: vị ngữ « -ipath » (đường dẫn) bị phản đối thì hãy sử dụng tùy chọn "
|
||||
"« -iwholename » (tên đầy đủ) thay thế."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "chế độ không hợp lệ « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "đối số trống không hợp lệ đối với tùy chọn «-size» (cỡ)"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "loại «-size» (cỡ) không hợp lệ «%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "Trình find (tìm) phiên bản « %s » của GNU\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "Tính năng hoặt động:"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "cảnh báo: không chấp nhận ký tự thoát «\\%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "cảnh báo: không chấp nhận chỉ thị định dạng «%%%c»"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hiện ra «$PATH» của bạn (có nghĩa là hãy bỏ dấu chấm «.» hay ký tự hai chấm "
|
||||
"đi trước hay đi theo)."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Không cho phép sử dụng ký tự «{}» trong tên trình tiện ích cho hai đối số «-"
|
||||
"execdir» và «-okdir», vì không an toàn."
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ chỉ một thể hiện «{}» với đối số «-exec%s ... +»"
|
||||
@@ -507,16 +509,16 @@ msgstr "Hỗ trợ chỉ một thể hiện «{}» với đối số «-exec%s .
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > không? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "không tạo tiến trình con được"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "gặp lỗi khi đời « %s »"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "« %s » bị chấm dứt do tín hiệu «%d»"
|
||||
|
||||
93
po/zh_CN.po
93
po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-03 14:29+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@@ -129,100 +129,100 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "用法:%s [路径...] [表达式]\n"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr "路径必须在表达式之前"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr "无效断言“%s”"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "遗漏“%s”的参数"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "无法获取当前目录"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -244,18 +244,18 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "用法:%s [路径...] [表达式]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( 表达式 ) ! 表达式 -not 表达式 表达式1 -a 表达式2 表达式1 -and 表达式"
|
||||
"2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( 表达式 ) ! 表达式 -not 表达式 表达式1 -a 表达式2 表达式1 -and 表达式"
|
||||
"2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
@@ -305,10 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
"式\n"
|
||||
" -links N -lname 匹配模式 -mmin N -mtime N -name 匹配模式 -newer 文件\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user 名称\n"
|
||||
" -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -324,18 +325,18 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -345,46 +346,46 @@ msgid ""
|
||||
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "非法模式“%s”"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size 的 null 参数无效"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "无效的 -size 类型“%c”"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find 版本 %s\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr "敬告:无法识别的转义字符“\\%c”"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr "警告:不可识别的格式指令“%%%c”"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -393,13 +394,13 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "无法 fork"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr "等待 %s 时出错"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s 由于信号 %d 而终止"
|
||||
|
||||
93
po/zh_TW.po
93
po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-19 00:36-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 23:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:38+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "^[yY]"
|
||||
msgid "^[nN]"
|
||||
msgstr "^[nN]"
|
||||
|
||||
#: find/util.c:108
|
||||
#: find/util.c:119
|
||||
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/util.c:198
|
||||
#: find/util.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:457
|
||||
#: find/find.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
|
||||
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
|
||||
@@ -146,85 +146,85 @@ msgstr ""
|
||||
"環境變數 FIND_BLOCK_SIZE 已經不再支援,唯一一個能夠影響檔案區段大小的環境變數"
|
||||
"是 POSIXLY_CORRECT"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:539
|
||||
#: find/find.c:277
|
||||
msgid "paths must precede expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:545
|
||||
#: find/find.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid predicate `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:553
|
||||
#: find/find.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing argument to `%s'"
|
||||
msgstr "‘%s’ 後缺少了參數"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:555
|
||||
#: find/find.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:611
|
||||
#: find/find.c:349
|
||||
msgid "unexpected extra predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:663 find/find.c:666
|
||||
#: find/find.c:401 find/find.c:404
|
||||
msgid "cannot get current directory"
|
||||
msgstr "無法決定當前目錄位置"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:838
|
||||
#: find/find.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
|
||||
msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:848
|
||||
#: find/find.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
|
||||
msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。"
|
||||
|
||||
#: find/find.c:943
|
||||
#: find/find.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
|
||||
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:980
|
||||
#: find/find.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
|
||||
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1517
|
||||
#: find/find.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
|
||||
"already visited the directory to which it points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1532
|
||||
#: find/find.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
|
||||
"directory which is %d %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1536
|
||||
#: find/find.c:1280
|
||||
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1537
|
||||
#: find/find.c:1281
|
||||
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1906
|
||||
#: find/find.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/find.c:1950
|
||||
#: find/find.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:374
|
||||
#: find/parser.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
|
||||
@@ -246,26 +246,26 @@ msgid ""
|
||||
"arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:613
|
||||
#: find/parser.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
|
||||
"latter is a POSIX-compliant feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:783
|
||||
#: find/parser.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
|
||||
msgstr "用法:%s [路徑...] [表達式]\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:785
|
||||
#: find/parser.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
|
||||
"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:788
|
||||
#: find/parser.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
|
||||
"given):\n"
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
|
||||
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:792
|
||||
#: find/parser.c:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
|
||||
" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:797
|
||||
#: find/parser.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
|
||||
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
|
||||
@@ -294,14 +294,15 @@ msgid ""
|
||||
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:802
|
||||
#: find/parser.c:842
|
||||
msgid ""
|
||||
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
|
||||
" -readable -writable -executable\n"
|
||||
" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
|
||||
" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:806
|
||||
#: find/parser.c:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
|
||||
" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgid ""
|
||||
" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:812
|
||||
#: find/parser.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
|
||||
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
|
||||
@@ -319,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
||||
"問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n"
|
||||
"<bug-findutils@gnu.org>。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:843
|
||||
#: find/parser.c:884
|
||||
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
|
||||
msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:858
|
||||
#: find/parser.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
|
||||
@@ -337,46 +338,46 @@ msgstr ""
|
||||
"有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -"
|
||||
"FzZ %s'。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:900
|
||||
#: find/parser.c:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
|
||||
msgstr "警告:-ipath 選項已過時,請改用 -iwholename。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1340
|
||||
#: find/parser.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mode `%s'"
|
||||
msgstr "模式 ‘%s’ 無效"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1512
|
||||
#: find/parser.c:1553
|
||||
msgid "invalid null argument to -size"
|
||||
msgstr "-size 後是無效的空白參數"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1558
|
||||
#: find/parser.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid -size type `%c'"
|
||||
msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1676
|
||||
#: find/parser.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU find version %s\n"
|
||||
msgstr "GNU find %s 版本\n"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1677
|
||||
#: find/parser.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Features enabled: "
|
||||
msgstr "啟用了的功能:"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1924
|
||||
#: find/parser.c:2002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:1970
|
||||
#: find/parser.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2076
|
||||
#: find/parser.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
|
||||
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid ""
|
||||
"trailing colons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2173
|
||||
#: find/parser.c:2251
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
|
||||
"this is a potential security problem."
|
||||
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安"
|
||||
"全漏洞。"
|
||||
|
||||
#: find/parser.c:2196
|
||||
#: find/parser.c:2274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
|
||||
msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}"
|
||||
@@ -403,16 +404,16 @@ msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}"
|
||||
msgid "< %s ... %s > ? "
|
||||
msgstr "< %s ... %s > ? "
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:1029
|
||||
#: find/pred.c:1570 xargs/xargs.c:1029
|
||||
msgid "cannot fork"
|
||||
msgstr "fork 失敗"
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1591
|
||||
#: find/pred.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error waiting for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: find/pred.c:1599
|
||||
#: find/pred.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "%s 因訊號 %d 而終止"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user