glib/po/kk.po

5136 lines
124 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-07-12 15:19:45 +02:00
# glib to kazakh.
# Copyright (C) 2010 HZ
# This file is distributed under the same license as the glib package.
2016-12-08 11:06:39 +01:00
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016.
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 15:03+0500\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:493
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication опциялары"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:493
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Show GApplication options"
msgstr "GApplication опцияларын көрсету"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:538
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication.c:550
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "List applications"
msgid "Override the applications ID"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488
#: ../gio/gsettings-tool.c:520
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print help"
msgstr "Көмекті шығару"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
#: ../gio/gresource-tool.c:557
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[КОМАНДА]"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print version"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Қолданбаны жөнелту"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [ФАЙЛ…]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Әрекетті белсендіру"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ӘРЕКЕТ"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "ПАРАМЕТР"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:612
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Қолданылуы:\n"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:647
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Аргументтер:\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS…]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Commands:\n"
msgstr "Командалар:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "invalid application id: “%s”\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"“%s” takes no arguments\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:466
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
"команда танылмады: %s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Stream is already closed"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1384
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:335
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s түрі"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
msgid "Unknown type"
msgstr "Белгісіз түрі"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%s filetype"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "%s файл түрі"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
#: ../gio/gdbusaddress.c:322
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:180
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:193
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:457
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:478
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"sign"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:492
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:570
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:606
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:620
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:634
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:655
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:663
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:699
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:717
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:726
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:744
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:951
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "The given address is empty"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1064
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1071
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1078
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:1120
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error opening file %s: %s"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1337
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "(Type any character to close this window)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1489
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1500
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1635
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"— unknown value “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1644 ../gio/gdbusconnection.c:7142
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1654
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown bus type %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:508
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusauth.c:1173
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error creating directory %s: %s"
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error opening file %s: %s"
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error renaming file %s: %s"
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error closing file: %s"
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error opening file %s: %s"
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "The connection is closed"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Timeout was reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:2499
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4251
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4263
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4274
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4294
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface '%s'"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4607
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4923
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such method '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5152
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5378
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5434
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5610
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6684
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6805
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:7133
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
msgid "type is INVALID"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1255
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1278
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1299
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1307
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"bytes, but found to be %u bytes in length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"0x%02x"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
msgid "Cannot deserialize message: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
#, c-format
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2660
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error return with body of type “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3291
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2038
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2083
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067
#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Қате: %s\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:208
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:356
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to the system bus"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:357
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to the session bus"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:368
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:369
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:391
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:401
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:480
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:542
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:543
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to emit signal on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:544
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Signal and interface name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:578
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Emit a signal."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Сигналды жіберу."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615
#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Байланысу қатесі: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:624
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680
#: ../gio/gdbus-tool.c:1916
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:635
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:642
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:650
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:656
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:662
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:731
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:758
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to invoke method on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:759
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to invoke method on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:760
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Method and interface name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:761
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Timeout in seconds"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:802
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:939
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:950
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1028
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1472
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to introspect"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1473
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to introspect"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print XML"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "XML баспаға шығару"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Introspect children"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1476
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Only print properties"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1567
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Introspect a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1772
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to monitor"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1773
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to monitor"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1802
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Monitor a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1994 ../gio/gdesktopappinfo.c:4501
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Атаусыз"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2404
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Desktop file didnt specify Exec field"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2689
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3097
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3101
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3341 ../gio/gdesktopappinfo.c:3365
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Application information lacks an identifier"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3599
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant create user desktop file %s"
msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3733
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Custom definition for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:417
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "drive doesnt implement eject"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:495
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:571
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "drive doesnt implement polling for media"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:776
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "drive doesnt implement start"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gdrive.c:878
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "drive doesnt implement stop"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:3937 ../gio/gfile.c:4405
#: ../gio/gfile.c:4816 ../gio/gfile.c:4901 ../gio/gfile.c:4991
#: ../gio/gfile.c:5088 ../gio/gfile.c:5175 ../gio/gfile.c:5276
#: ../gio/gfile.c:7817 ../gio/gfile.c:7907 ../gio/gfile.c:7991
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:1468
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2375
msgid "Cant copy over directory"
msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2575
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant copy directory over directory"
msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2583
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2602
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant recursively copy directory"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2884
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Splice not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2888
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error splicing file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3019
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3023
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3028
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3091
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant copy special file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3885
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:4046
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Trash not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:4158
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "File names cannot contain “%c”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6604 ../gio/gvolume.c:363
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "volume doesnt implement mount"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6713
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileicon.c:236
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Stream doesnt support query_info"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
msgid "Bad HTTP proxy reply"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
msgid "HTTP proxy authentication failed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
msgid "HTTP proxy authentication required"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:290
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:310
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No type for class name %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:320
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:331
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s is not classed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:345
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Malformed version number: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:359
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:461
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Length %u is too long for address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Not enough space for socket address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unsupported socket address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:188
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Input stream doesnt implement read"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
#: ../gio/goutputstream.c:1670
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Stream has outstanding operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:142
msgid "Copy with file"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:146
msgid "Keep with file when moved"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:187
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857
msgid "Usage:"
msgstr "Қолданылуы:"
#: ../gio/gio-tool.c:192
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gio-tool.c:206
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:208
msgid "Commands:"
msgstr "Командалар:"
#: ../gio/gio-tool.c:211
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:212
msgid "Copy one or more files"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:213
msgid "Show information about locations"
msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету"
#: ../gio/gio-tool.c:214
msgid "List the contents of locations"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:215
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:216
msgid "Create directories"
msgstr "Бумаларды жасау"
#: ../gio/gio-tool.c:217
msgid "Monitor files and directories for changes"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:218
msgid "Mount or unmount the locations"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:219
msgid "Move one or more files"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:220
msgid "Open files with the default application"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:221
msgid "Rename a file"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файл атын ауыстыру"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:222
msgid "Delete one or more files"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:223
msgid "Read from standard input and save"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:224
msgid "Set a file attribute"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файл атрибутын орнату"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:225
msgid "Move files or directories to the trash"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool.c:226
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:228
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278
#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132
#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "ОРНАЛАСУ"
#: ../gio/gio-tool-cat.c:129
msgid "Concatenate files and print to standard output."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару."
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-cat.c:131
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-cat.c:151
msgid "No files given"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файлдар көрсетілмеген"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Орындалу барысын көрсету"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
#: ../gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
#: ../gio/gio-tool-save.c:165
msgid "DESTINATION"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "МАҚСАТЫ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-copy.c:143
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "%s мақсаты бума емес"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? "
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "АТРИБУТТАР"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Dont follow symbolic links"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:75
#, c-format
msgid "attributes:\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "атрибуттар:\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "аты: %s\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "түрі: %s\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:151
#, c-format
msgid "size: "
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "өлшемі: "
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:156
#, c-format
msgid "hidden\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "жасырын\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:221
#, c-format
msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:226
#, c-format
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:249
#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:283
msgid "Show information about locations."
msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
#: ../gio/gio-tool-info.c:285
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
msgid "No locations given"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder
#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "MIME_ТҮРІ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:98
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:113
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No default applications for “%s”\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:119
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:124
#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:126
#, c-format
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:137
#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mime.c:139
#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:159
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to load info for handler “%s”\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:165
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Аталық бумаларын жасау"
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Бумаларды жасау"
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
msgid "Mount as mountable"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "Mount volume with device file"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
msgid "Unmount"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Тіркеуден босату"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
msgid "Eject"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Шығару"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr ""
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "List"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Тізім"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Оқиғаларды бақылау"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Show extra information"
msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
#, c-format
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
#, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
#, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "Тіркеуден босату қатесі: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
#, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
#, c-format
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
#, c-format
msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136
msgid "Mount or unmount the locations."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару."
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-move.c:42
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Dont use copy and delete fallback"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-move.c:139
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр"
#: ../gio/gio-tool-open.c:50
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-open.c:69
msgid "No files to open"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Ашу үшін файлдар жоқ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру."
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-remove.c:70
msgid "No files to delete"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Өшіру үшін файлдар жоқ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "АТЫ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Файл атын ауыстыру."
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-rename.c:68
msgid "Missing argument"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Аргумент жетіспейді."
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192
#: ../gio/gio-tool-set.c:134
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-rename.c:91
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:145
#, c-format
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
#: ../gio/gio-tool-save.c:168
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-save.c:186
msgid "No destination given"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "ТҮРІ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "АТРИБУТ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "МӘНІ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-set.c:111
msgid "Location not specified"
msgstr "Орналасу көрсетілмеген"
#: ../gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Attribute not specified"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-set.c:128
msgid "Value not specified"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-set.c:176
#, c-format
msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgstr "Қате атрибут түрі %s\n"
#: ../gio/gio-tool-set.c:189
#, c-format
msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to create temp file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error reading file %s: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error compressing file %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "%s файлын сығу қатесі"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
msgid "Show program version and exit"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "name of the output file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "БУМА"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Generate source header"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Generate dependency list"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "name of the dependency file to generate"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
msgid "Dont automatically create and register resource"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "empty names are not permitted"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<child name='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "no <key name='%s'> to override"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<override name='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can not extend a schema with a path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "This entire file has been ignored.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "; ignoring override for this key.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Ignoring override for this key.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "You should give exactly one directory name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No schema files found: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "doing nothing.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "removed existing output file.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Қате файл аты %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1037
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1176
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Containing mount for file %s not found"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1199
msgid "Cant rename root directory"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1224
msgid "Cant rename file, filename already exists"
msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2251 ../gio/glocalfile.c:2279
#: ../gio/glocalfile.c:2436 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Файл аты қате"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1544
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1927
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1950
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:1970
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2049 ../gio/glocalfile.c:2069
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2103
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2162
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2166 ../gio/glocalfile.c:2222
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2228
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2254
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2283
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2286
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2064
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfile.c:2382 ../gio/glocalfile.c:2439
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2370
msgid "Cant move directory over directory"
msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Backup file creation failed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2415
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2429
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/glocalfile.c:2620
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (кодталуы қате)"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2220
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2283
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2262
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2388
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2426
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2525
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1003
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1054
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1035 ../gio/gsubprocess.c:360
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
msgid "The file was externally modified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1019
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid GSeekType supplied"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid seek request"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Memory output stream not resizable"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to resize memory output stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:393
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement “unmount”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:469
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement “eject”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:547
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:632
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement “eject” or “eject_with_operation”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:720
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement “remount”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:802
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement content type guessing"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:889
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Network unreachable"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Желі қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Host unreachable"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Хост қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "NetworkManager version too old"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі"
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Output stream doesnt implement write"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Source stream is already closed"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gresolver.c:341 ../gio/gthreadedresolver.c:116
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error removing file %s: %s"
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863
#: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132
#: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453
#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gresource.c:760
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresourcefile.c:709
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Target %s is not a directory"
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresourcefile.c:917
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Input stream doesnt implement seek"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:494
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:500
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "FILE [PATH]"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
#: ../gio/gresource-tool.c:521
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SECTION"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:509
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:519
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Extract a resource file to stdout"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:520
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "FILE PATH"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:534
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:548
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:555
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:565
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:568
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:572
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "[PATH]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:574
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:575
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "ЖОЛ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:577
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " PATH A resource path\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:851
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No such schema “%s”\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Empty path given.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:489
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:496
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:532
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:538
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:544
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:550
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the children of SCHEMA"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:556
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:558
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:563
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Get the value of KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570
#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588
#: ../gio/gsettings-tool.c:600
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:569
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "Query the description for KEY"
msgstr ""
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:582
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:587
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:593
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:599
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:608
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:620
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
" describe Queries the description of a key\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"\n"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:644
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:650
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:658
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:663
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:667
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:671
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " VALUE The value to set\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:726
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:738
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:809
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Empty schema name given\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:864
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No such key “%s”\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:364
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:371
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:379
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3897
#: ../gio/gsocket.c:3952
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Socket I/O timed out"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:526
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to create socket: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:608
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown family was specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:615
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown protocol was specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
#: ../gio/gsocket.c:1121
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
#: ../gio/gsocket.c:1925
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:1968
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2034
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2133
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2250
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2470
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2593
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2644
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:2816
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:3013
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:3200
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:3281
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3890
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:4385
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:4838 ../gio/gsocket.c:4911 ../gio/gsocket.c:5138
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:5410
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gsocket.c:5419
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Байланысу мүмкін емес: "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:264
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr ""
#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error removing file %s: %s"
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Error removing file %s: %s"
msgid "Error resolving “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды"
#: ../gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr ""
"Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі "
"сәтсіз енгізулерде блокталатын болады."
#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:503
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:518
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:547
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:587
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:611
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../gio/gunixmounts.c:2364 ../gio/gunixmounts.c:2417
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Filesystem root"
msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: ../gio/gvolume.c:437
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "volume doesnt implement eject"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:514
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ішкі қате: %s"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Көбірек кіріс керек"
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2911 ../glib/gbookmarkfile.c:3101
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3177 ../glib/gbookmarkfile.c:3345
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3434 ../glib/gbookmarkfile.c:3523
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3639
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3198 ../glib/gbookmarkfile.c:3355
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3378
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063
#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:742
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1567
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1577
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1594
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI \"%s\" қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1606
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "The URI '%s' is invalid"
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1622
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1717
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gconvert.c:1727
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid hostname"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Хост аты қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:203
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:206
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:209
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:212
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:215
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:228
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"
#: ../glib/gdatetime.c:230
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"
#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"
#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"
#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"
#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Маусым"
#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Шілде"
#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"
#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"
#: ../glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Қазан"
#: ../glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Қараша"
#: ../glib/gdatetime.c:250
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"
#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Қаң"
#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Ақп"
#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Нау"
#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Сәу"
#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Мам"
#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Мау"
#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Шіл"
#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Там"
#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Қыр"
#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Қаз"
#: ../glib/gdatetime.c:285
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Қар"
#: ../glib/gdatetime.c:287
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Жел"
#: ../glib/gdatetime.c:302
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Дүйсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:304
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Сейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:306
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Сәрсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:308
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Бейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:310
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Жұма"
#: ../glib/gdatetime.c:312
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Сенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:314
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Жексенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Дс"
#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Сс"
#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Бс"
#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Жм"
#: ../glib/gdatetime.c:339
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Сн"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:341
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Жк"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:701 ../glib/gfileutils.c:793
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr[0] ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:718
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "File “%s” is too large"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:818
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:866 ../glib/gfileutils.c:938
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:878
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:908
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1007
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1042 ../glib/gfileutils.c:1541
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1069
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1112
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1236
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1507
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1520
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:2045
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1388
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1733
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
#: ../glib/giochannel.c:2125
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1924
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:737
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:773
msgid "Not a regular file"
msgstr "Қалыпты файл емес"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1204
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1261
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Қате топ аты: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1283
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1309
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid key name: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1336
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1579 ../glib/gkeyfile.c:1752 ../glib/gkeyfile.c:3130
#: ../glib/gkeyfile.c:3193 ../glib/gkeyfile.c:3323 ../glib/gkeyfile.c:3453
#: ../glib/gkeyfile.c:3597 ../glib/gkeyfile.c:3826 ../glib/gkeyfile.c:3893
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key file does not have group “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1707
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:1985
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1889 ../glib/gkeyfile.c:2005 ../glib/gkeyfile.c:2374
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2591 ../glib/gkeyfile.c:2959
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"interpreted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2669 ../glib/gkeyfile.c:2746
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4133
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4155
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4297
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4311
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Integer value “%s” out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4344
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4383
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:129
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:195
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:262
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "'%s' дұрыс атау емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:489
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "'%s' дұрыс атау емес: '%c'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:599
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error on line %d: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:676
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:688
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:714
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:752
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:760
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:765
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1171
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1211
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1253
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1334
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1375
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1419
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1552
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1588
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1599
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1608
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1761
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1775
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1791
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1797
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1803
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1808
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1814
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1821
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1837
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-03-05 11:39:10 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1843
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:861
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[ОПЦИЯ…]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:977
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Help Options:"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Көмек опциялары:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:978
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Show help options"
msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:984
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Show all help options"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1047
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Application Options:"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Қолданба опциялары:"
#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1148
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1156
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Missing argument for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#: ../glib/goption.c:2132
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Белгісіз опция %s"
#: ../glib/gregex.c:258
msgid "corrupted object"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:260
msgid "internal error or corrupted object"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:262
msgid "out of memory"
msgstr "жады жеткіліксіз"
#: ../glib/gregex.c:267
msgid "backtracking limit reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:281
msgid "internal error"
msgstr "ішкі қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:289
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:298
msgid "recursion limit reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:300
msgid "invalid combination of newline flags"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:302
msgid "bad offset"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "қате шегініс"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:304
msgid "short utf8"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "қысқа utf8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:306
msgid "recursion loop"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:310
msgid "unknown error"
msgstr "белгісіз қате"
#: ../glib/gregex.c:330
msgid "\\ at end of pattern"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:333
msgid "\\c at end of pattern"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:336
msgid "unrecognized character following \\"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:339
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:342
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:345
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:348
msgid "invalid escape sequence in character class"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:351
msgid "range out of order in character class"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:354
msgid "nothing to repeat"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:358
msgid "unexpected repeat"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:361
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:364
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:367
msgid "missing terminating )"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:370
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:373
msgid "missing ) after comment"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:376
msgid "regular expression is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:379
msgid "failed to get memory"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:383
msgid ") without opening ("
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:387
msgid "code overflow"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:394
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:397
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:400
msgid "conditional group contains more than two branches"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:403
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:410
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:413
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:416
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:419
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:422
msgid "invalid condition (?(0)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:425
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:432
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:435
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:439
msgid "unrecognized character after (?P"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:442
msgid "missing terminator in subpattern name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:445
msgid "two named subpatterns have the same name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:448
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:451
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:454
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:457
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:460
msgid "octal value is greater than \\377"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:464
msgid "overran compiling workspace"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:468
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:471
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:474
msgid "inconsistent NEWLINE options"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:477
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:481
msgid "a numbered reference must not be zero"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:484
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:487
msgid "(*VERB) not recognized"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "(*VERB) танылмады"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:490
msgid "number is too big"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "сан тым үлкен"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:493
msgid "missing subpattern name after (?&"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:496
msgid "digit expected after (?+"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "(?+ кейін сан күтілген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:499
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:502
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:505
msgid "(*MARK) must have an argument"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:508
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:511
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:514
msgid "\\N is not supported in a class"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:517
msgid "too many forward references"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:520
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:523
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1977
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1317
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1321
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1329
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1358
#, c-format
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1438
#, c-format
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2413
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2429
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2469
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2478
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2485
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2496
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "digit expected"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "сан күтілген"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2514
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2576
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "stray final “\\”"
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2580
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unknown escape sequence"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "белгісіз escape тізбегі"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2590
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:96
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:186
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:582
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:589
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:601
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:353
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:438
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:852
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:859
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:866
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1341
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1500
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#| msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1510
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1519
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to fork child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1527
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2016-12-08 11:06:39 +01:00
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1551
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:300
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to execute child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Бағдарлама аты қате: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid string in environment: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid working directory: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:797
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to allocate memory"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:930
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170
#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2139 ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2272
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2145
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2147
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2150
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2153
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ТиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2156
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f ПиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2159
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f ЭиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2172
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f КБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ТБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ПБ"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ЭБ"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2223
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s байт"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2285
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
2016-12-08 11:06:39 +01:00
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#~ msgid "Error opening file: %s"
#~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
2016-09-03 19:20:12 +02:00
#~ msgid "Error creating directory: %s"
#~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "Файл бос"