glib/po/ku.po

745 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-10-27 20:36:09 +02:00
# translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804
#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
2006-08-16 02:45:03 +02:00
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
2006-05-03 04:05:01 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:404 ../glib/gconvert.c:482 ../glib/giochannel.c:1150
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:602 ../glib/gconvert.c:991 ../glib/giochannel.c:1322
#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943
#: ../glib/gutf8.c:1392
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:608 ../glib/gconvert.c:918 ../glib/giochannel.c:1329
#: ../glib/giochannel.c:2218
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:643 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143
#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:893
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1702
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1712
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1729
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1741
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1757
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1852
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:1862
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:587
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:669
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:771
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:905
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:960
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:985
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1004
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1122
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1366
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1379
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
2006-06-20 17:09:06 +02:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1854
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gfileutils.c:1875
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1154
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1499
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
#: ../glib/giochannel.c:1889
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1689
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:116
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmappedfile.c:193
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:227
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:325
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:429
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:439
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:473
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:510
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:521
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:574
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:599
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:614
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:624
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:710
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:716
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Unfinished character reference"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:959 ../glib/gmarkup.c:987 ../glib/gmarkup.c:1018
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1054
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1094
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1158
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1247
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1289
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1378
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1523
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1563
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1574
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1583
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1749
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1763
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1771 ../glib/gmarkup.c:1815
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1779
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1785
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1790
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1795
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1801
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1808
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1823
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gmarkup.c:1829
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gshell.c:70
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gshell.c:160
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gshell.c:538
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gshell.c:545
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gshell.c:557
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:273
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:288 ../glib/gspawn.c:1361
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:326 ../glib/gspawn.c:1025
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:352 ../glib/gspawn.c:1230
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn-win32.c:578
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:468 ../glib/gspawn-win32.c:524
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid "Invalid program name: %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
2005-11-18 14:58:48 +01:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:478 ../glib/gspawn-win32.c:534
#: ../glib/gspawn-win32.c:777 ../glib/gspawn-win32.c:832
#: ../glib/gspawn-win32.c:1367
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:489 ../glib/gspawn-win32.c:545
#: ../glib/gspawn-win32.c:791 ../glib/gspawn-win32.c:845
#: ../glib/gspawn-win32.c:1400
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:773 ../glib/gspawn-win32.c:828
#: ../glib/gspawn-win32.c:1348
2005-11-18 14:58:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:887
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:1087
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:165
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:297
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:380
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1090
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1240
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1250
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1259
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1267
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1289
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1017
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252
#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:495
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Usage:"
msgstr "Bikaranîn:"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:495
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:586
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Help Options:"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:587
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Show help options"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:592
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Show all help options"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:642
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Application Options:"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:721
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:729
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:1066
2006-01-06 06:07:47 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/goption.c:1597
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
msgstr "Vebijêrka nenas %s"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:337
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:372
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:380
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "File is empty"
msgstr "Dosya vala ye"
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:695
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
2005-11-18 14:58:48 +01:00
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:763
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:806
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1013 ../glib/gkeyfile.c:1172 ../glib/gkeyfile.c:2385
#: ../glib/gkeyfile.c:2450 ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704
#: ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:3033 ../glib/gkeyfile.c:3090
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1184
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1285 ../glib/gkeyfile.c:1394
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1303 ../glib/gkeyfile.c:1412 ../glib/gkeyfile.c:1784
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2000 ../glib/gkeyfile.c:2213
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2400 ../glib/gkeyfile.c:2584 ../glib/gkeyfile.c:3101
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3274
2005-10-27 20:36:09 +02:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3296
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3437
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3447
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3475
2006-05-03 04:05:01 +02:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
2006-08-16 15:13:20 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3495
2005-10-27 20:36:09 +02:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""