mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-11-04 10:08:56 +01:00 
			
		
		
		
	Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										181
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										181
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: glib 2.38.x\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-12 01:26+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 01:27+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 21:14+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 21:16+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 | 
			
		||||
"Language:\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:530
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:531
 | 
			
		||||
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 | 
			
		||||
msgstr "Oppgi tjenestemodus for GApplication (bruk fra D-Bus tjenestefiler)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:535
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:536
 | 
			
		||||
msgid "GApplication options"
 | 
			
		||||
msgstr "Flagg for GApplication"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:535
 | 
			
		||||
#: ../gio/gapplication.c:536
 | 
			
		||||
msgid "Show GApplication options"
 | 
			
		||||
msgstr "Vis flagg for GApplication"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke avkorte GBufferedInputStream"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202
 | 
			
		||||
#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1654
 | 
			
		||||
#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654
 | 
			
		||||
msgid "Stream is already closed"
 | 
			
		||||
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Truncate not supported on base stream"
 | 
			
		||||
msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
 | 
			
		||||
#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -294,23 +294,23 @@ msgstr "Ikke nok plass i mål"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
 | 
			
		||||
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
 | 
			
		||||
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
 | 
			
		||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
 | 
			
		||||
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
 | 
			
		||||
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error during conversion: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:990
 | 
			
		||||
msgid "Cancellable initialization not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1385
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
 | 
			
		||||
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Feil retur med kropp av type «%s»"
 | 
			
		||||
msgid "Error return with empty body"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil retur med tom kropp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:2067
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:2085
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke hente maskinvareprofil: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:2112
 | 
			
		||||
#: ../gio/gdbusprivate.c:2130
 | 
			
		||||
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke laste /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1250,14 +1250,14 @@ msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding"
 | 
			
		||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 | 
			
		||||
msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:962 ../gio/gfile.c:1200 ../gio/gfile.c:1338
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1631 ../gio/gfile.c:1689
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1773 ../gio/gfile.c:1830 ../gio/gfile.c:1894
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1949 ../gio/gfile.c:3597 ../gio/gfile.c:3652
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3887 ../gio/gfile.c:3929 ../gio/gfile.c:4392
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4803 ../gio/gfile.c:4888 ../gio/gfile.c:4978
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:5075 ../gio/gfile.c:5162 ../gio/gfile.c:5263
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:7782 ../gio/gfile.c:7872 ../gio/gfile.c:7956
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:7788 ../gio/gfile.c:7878 ../gio/gfile.c:7962
 | 
			
		||||
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 | 
			
		||||
msgid "Operation not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 | 
			
		||||
@@ -1272,70 +1272,70 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 | 
			
		||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
 | 
			
		||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 | 
			
		||||
#. * exists.
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
 | 
			
		||||
#: ../gio/glocalfile.c:1127
 | 
			
		||||
msgid "Containing mount does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2508 ../gio/glocalfile.c:2337
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2337
 | 
			
		||||
msgid "Can't copy over directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2568
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2574
 | 
			
		||||
msgid "Can't copy directory over directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2576 ../gio/glocalfile.c:2346
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2346
 | 
			
		||||
msgid "Target file exists"
 | 
			
		||||
msgstr "Målfilen eksisterer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2595
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2601
 | 
			
		||||
msgid "Can't recursively copy directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2877
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2883
 | 
			
		||||
msgid "Splice not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Splice er ikke støttet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2881
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:2887
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error splicing file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved bruk av  splice(2) på fil: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3012
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3018
 | 
			
		||||
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke støttet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3016
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3022
 | 
			
		||||
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 | 
			
		||||
msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller ugyldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3021
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3027
 | 
			
		||||
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
 | 
			
		||||
msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller virket ikke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3084
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3090
 | 
			
		||||
msgid "Can't copy special file"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3877
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:3883
 | 
			
		||||
msgid "Invalid symlink value given"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4038
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4044
 | 
			
		||||
msgid "Trash not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4150
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:4156
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
 | 
			
		||||
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:6574 ../gio/gvolume.c:363
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363
 | 
			
		||||
msgid "volume doesn't implement mount"
 | 
			
		||||
msgstr "volumet implementerer ikke montering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:6683
 | 
			
		||||
#: ../gio/gfile.c:6689
 | 
			
		||||
msgid "No application is registered as handling this file"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1380,6 +1380,31 @@ msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm"
 | 
			
		||||
msgid "Truncate not supported on stream"
 | 
			
		||||
msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
 | 
			
		||||
msgid "Bad HTTP proxy reply"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig svar fra HTTP-proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
 | 
			
		||||
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP-proxytilkobling tillates ikke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
 | 
			
		||||
msgid "HTTP proxy authentication failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Autentisering for HTTP-proxy feilet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
 | 
			
		||||
msgid "HTTP proxy authentication required"
 | 
			
		||||
msgstr "Autentisering kreves for HTTP-proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP-proxytilkobling feilet: %i"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
 | 
			
		||||
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP-proxytjener lukket tilkoblingen uventet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gicon.c:290
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 | 
			
		||||
@@ -1451,7 +1476,7 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing"
 | 
			
		||||
#. Translators: This is an error you get if there is
 | 
			
		||||
#. * already an operation running against this stream when
 | 
			
		||||
#. * you try to start one
 | 
			
		||||
#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:287
 | 
			
		||||
#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288
 | 
			
		||||
#: ../gio/goutputstream.c:1664
 | 
			
		||||
msgid "Stream has outstanding operation"
 | 
			
		||||
msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
 | 
			
		||||
@@ -2241,7 +2266,7 @@ msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving"
 | 
			
		||||
msgid "Source stream is already closed"
 | 
			
		||||
msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116
 | 
			
		||||
#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116
 | 
			
		||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error resolving '%s': %s"
 | 
			
		||||
@@ -2617,133 +2642,133 @@ msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n"
 | 
			
		||||
msgid "No such key '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:266
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:271
 | 
			
		||||
msgid "Invalid socket, not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:273
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:278
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:281
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:286
 | 
			
		||||
msgid "Socket is already closed"
 | 
			
		||||
msgstr "Pluggen er allerede lukket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3619 ../gio/gsocket.c:3674
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3627 ../gio/gsocket.c:3682
 | 
			
		||||
msgid "Socket I/O timed out"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:443
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:448
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "creating GSocket from fd: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "lager GSocket fra fd: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:530 ../gio/gsocket.c:537
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to create socket: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:525
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:530
 | 
			
		||||
msgid "Unknown family was specified"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukjent familie ble oppgitt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:532
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:537
 | 
			
		||||
msgid "Unknown protocol was specified"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1722
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get local address: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1765
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1770
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get remote address: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1826
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1831
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not listen: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke lytte: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1925
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:1930
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error binding to address: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved binding til adresse: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error joining multicast group: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i multicast-gruppe: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error leaving multicast group: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved forsøk på å forlate multicast-gruppe: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2039
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2047
 | 
			
		||||
msgid "No support for source-specific multicast"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingen støtte for kildespesifikk multicast"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2261
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2269
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error accepting connection: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2384
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2392
 | 
			
		||||
msgid "Connection in progress"
 | 
			
		||||
msgstr "Tilkobling pågår"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2434
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2442
 | 
			
		||||
msgid "Unable to get pending error: "
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke hente utestående feil: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2637
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2645
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error receiving data: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved mottak av data: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2812
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2820
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error sending data: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved sending av data: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2926
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:2934
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3005
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3013
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error closing socket: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3612
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3620
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Waiting for socket condition: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3899 ../gio/gsocket.c:3982 ../gio/gsocket.c:4210
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3907 ../gio/gsocket.c:3990 ../gio/gsocket.c:4218
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error sending message: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3924
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:3932
 | 
			
		||||
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4538 ../gio/gsocket.c:4676
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4546 ../gio/gsocket.c:4684
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error receiving message: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4798
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4806
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke lese autentiseringsinformasjon for plugg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4807
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocket.c:4815
 | 
			
		||||
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 | 
			
		||||
msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2761,15 +2786,15 @@ msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
 | 
			
		||||
msgid "Could not connect: "
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke koble til: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
 | 
			
		||||
msgid "Unknown error on connect"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukjent feil ved tilkobling"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
 | 
			
		||||
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 | 
			
		||||
msgstr "Proxy over annet enn TCP-forbindelser er ikke støttet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559
 | 
			
		||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 | 
			
		||||
msgstr "Protokoll «%s» er er ikke støttet"
 | 
			
		||||
@@ -3001,7 +3026,7 @@ msgstr "Feil under lesing fra fildeskriptor: %s"
 | 
			
		||||
msgid "Error closing file descriptor: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil under lukking av fildeskriptor: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107
 | 
			
		||||
#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152
 | 
			
		||||
msgid "Filesystem root"
 | 
			
		||||
msgstr "Filsystemrot"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3526,25 +3551,25 @@ msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s"
 | 
			
		||||
msgid "Symbolic links not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1389
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1388
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1734
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1733
 | 
			
		||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:2126
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:2125
 | 
			
		||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 | 
			
		||||
msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
 | 
			
		||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
 | 
			
		||||
msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1925
 | 
			
		||||
#: ../glib/giochannel.c:1924
 | 
			
		||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user