svn path=/trunk/; revision=5674
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-08-04 03:03:02 +00:00
parent 35247b9711
commit 0b434a3cbd
96 changed files with 2797 additions and 2570 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
@@ -289,8 +289,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: glib/gmarkup.c:428
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:438
#, c-format
@@ -298,7 +300,9 @@ msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr "'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
msgstr ""
"'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই "
"এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
@@ -314,19 +318,24 @@ msgstr "পদাৰ্থৰ নাম '%s' অজ্ঞাত"
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
msgstr ""
"পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি "
"এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:573
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল (&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ"
msgstr ""
"'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল "
"(&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ"
#: glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@@ -337,7 +346,9 @@ msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ "
"আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference"
@@ -371,7 +382,8 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1251
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1293
@@ -424,16 +436,14 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
@@ -467,8 +477,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
@@ -521,66 +530,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343
#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:874
#: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:883
#: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:928
#: glib/gregex.c:936
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:950
#: glib/gregex.c:958
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769
#: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785
#: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825
#: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834
#: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841
#: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852
#: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870
#: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932
#: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936
#: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946
#: glib/gregex.c:1959
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
@@ -804,7 +813,8 @@ msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:746
#, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:806
@@ -890,4 +900,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""