mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.14.0
svn path=/trunk/; revision=5674
This commit is contained in:
32
po/it.po
32
po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -580,56 +580,56 @@ msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga"
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343
|
||||
#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:874
|
||||
#: glib/gregex.c:882
|
||||
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
|
||||
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:883
|
||||
#: glib/gregex.c:891
|
||||
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
|
||||
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:928
|
||||
#: glib/gregex.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:950
|
||||
#: glib/gregex.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1769
|
||||
#: glib/gregex.c:1782
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1785
|
||||
#: glib/gregex.c:1798
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "attesa cifra esadecimale"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1825
|
||||
#: glib/gregex.c:1838
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1834
|
||||
#: glib/gregex.c:1847
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "riferimento simbolico non terminato"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1841
|
||||
#: glib/gregex.c:1854
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1852
|
||||
#: glib/gregex.c:1865
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "attesa cifra"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1870
|
||||
#: glib/gregex.c:1883
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "riferimento simbolico non lecito"
|
||||
|
||||
@@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito"
|
||||
# carattere successivo che manca
|
||||
#
|
||||
# Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale"
|
||||
#: glib/gregex.c:1932
|
||||
#: glib/gregex.c:1945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "'\\' finale isolato"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1936
|
||||
#: glib/gregex.c:1949
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "sequenza di escape sconosciuta"
|
||||
|
||||
# da sostituire crea confusione...
|
||||
#: glib/gregex.c:1946
|
||||
#: glib/gregex.c:1959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user