mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.14.0
svn path=/trunk/; revision=5674
This commit is contained in:
32
po/ja.po
32
po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@@ -547,66 +547,66 @@ msgstr "改行フラグの連携が間違っています"
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "原因不明のエラー"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343
|
||||
#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:874
|
||||
#: glib/gregex.c:882
|
||||
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
|
||||
msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:883
|
||||
#: glib/gregex.c:891
|
||||
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
|
||||
msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:928
|
||||
#: glib/gregex.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:950
|
||||
#: glib/gregex.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1769
|
||||
#: glib/gregex.c:1782
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1785
|
||||
#: glib/gregex.c:1798
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "16進数の数値を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1825
|
||||
#: glib/gregex.c:1838
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1834
|
||||
#: glib/gregex.c:1847
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "中途半端なシンボル参照です"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1841
|
||||
#: glib/gregex.c:1854
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1852
|
||||
#: glib/gregex.c:1865
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "数値を想定していました"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1870
|
||||
#: glib/gregex.c:1883
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "シンボル参照が間違っています"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1932
|
||||
#: glib/gregex.c:1945
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1936
|
||||
#: glib/gregex.c:1949
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:1946
|
||||
#: glib/gregex.c:1959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user