svn path=/trunk/; revision=5674
This commit is contained in:
Matthias Clasen 2007-08-04 03:03:02 +00:00
parent 35247b9711
commit 0b434a3cbd
96 changed files with 2797 additions and 2570 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
* NEWS: Updates * NEWS: Updates
* configure.in: Bump version to 2.14.0 * configure.in: Bump version to 2.14.0

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd glib-2.13.7.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd glib-2.14.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.13.7 # change to the toplevel directory % cd glib-2.14.0 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB % make # build GLIB

View File

@ -86,7 +86,7 @@ gettextdir = $(datadir)/glib-2.0/gettext
gettext_SCRIPTS = mkinstalldirs gettext_SCRIPTS = mkinstalldirs
# build documentation when doing distcheck # build documentation when doing distcheck
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-debug --enable-gtk-doc --enable-man
DISTCLEANFILES = glibconfig-sysdefs.h glibconfig.h stamp-gc-h DISTCLEANFILES = glibconfig-sysdefs.h glibconfig.h stamp-gc-h

1
NEWS
View File

@ -10,6 +10,7 @@ Overview of Changes from GLib 2.13.7 to GLib 2.14.0
* Bugs fixed: * Bugs fixed:
453998 Make _g_unichar_combining_class() public 453998 Make _g_unichar_combining_class() public
462549 gregex.c: variable is declared at middle of block 462549 gregex.c: variable is declared at middle of block
417068 g_file_test doc inconsistency
* Updated translations: * Updated translations:
Assamese (as) Assamese (as)

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GLib version 2.13.7. GLib is the low-level core This is GLib version 2.14.0. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
2007-07-21 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2007-07-21 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* glib/glib-sections.txt: Additions * glib/glib-sections.txt: Additions

View File

@ -354,9 +354,10 @@ if (G_LIKELY (random () != 1))
g_print ("not one"); g_print ("not one");
</programlisting></informalexample> </programlisting></informalexample>
@expr: the expression
@Returns: the value of @expr @Returns: the value of @expr
@Since: 2.2 @Since: 2.2
<!-- # Unused Parameters # -->
@expr: the expression
<!-- ##### MACRO G_UNLIKELY ##### --> <!-- ##### MACRO G_UNLIKELY ##### -->

View File

@ -729,6 +729,9 @@ you would use %G_IO_IN | %G_IO_HUP | %G_IO_ERR, and for writing you would use
</para> </para>
@fd:
@fd:
@events:
@revents: @revents:
<!-- ##### STRUCT GSource ##### --> <!-- ##### STRUCT GSource ##### -->

View File

@ -179,12 +179,14 @@ Values of this type can range from -9,223,372,036,854,775,808 to
</para> </para>
<!-- ##### TYPEDEF guint64 ##### --> <!-- ##### FUNCTION guint64 ##### -->
<para> <para>
An unsigned integer guaranteed to be 64 bits on all platforms. An unsigned integer guaranteed to be 64 bits on all platforms.
Values of this type can range from 0 to 18,446,744,073,709,551,615. Values of this type can range from 0 to 18,446,744,073,709,551,615.
</para> </para>
@Returns:
<!-- ##### MACRO G_GINT64_CONSTANT ##### --> <!-- ##### MACRO G_GINT64_CONSTANT ##### -->
<para> <para>

View File

@ -149,6 +149,8 @@ can be configured.
parameter is guaranteed to remain valid and parameter is guaranteed to remain valid and
unmodified for the lifetime of the parameter. unmodified for the lifetime of the parameter.
Since 2.8 Since 2.8
@G_PARAM_PRIVATE:
@G_PARAM_STATIC_NICK:
@G_PARAM_STATIC_BLURB: the string used as blurb when constructing the @G_PARAM_STATIC_BLURB: the string used as blurb when constructing the
parameter is guaranteed to remain valid and parameter is guaranteed to remain valid and
unmodified for the lifetime of the parameter. unmodified for the lifetime of the parameter.

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.13.7 === * === Released 2.13.7 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.13.7 === * === Released 2.13.7 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2007-07-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.13.7 === * === Released 2.13.7 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.14.0 ===
2007-08-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> 2007-08-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
* tr.po: Updated Turkish translation * tr.po: Updated Turkish translation

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -511,66 +511,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -533,67 +533,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n" "Language-Team: Assamese\n"
@ -289,8 +289,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: glib/gmarkup.c:428 #: glib/gmarkup.c:428
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" msgid ""
msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:438 #: glib/gmarkup.c:438
#, c-format #, c-format
@ -298,7 +300,9 @@ msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;" "it as &amp;"
msgstr "'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" msgstr ""
"'%s' আখৰ পদাৰ্থৰ নামৰ আৰম্ভনিৰ বাবে বৈধ নহয়; & আখৰে এটা পদাৰ্থ আৰম্ভ কৰে; যদি এই "
"এম্পাৰছেন্দ এটা পদাৰ্থ হ'ব নালাগে, তাক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:472 #: glib/gmarkup.c:472
#, c-format #, c-format
@ -314,19 +318,24 @@ msgstr "পদাৰ্থৰ নাম '%s' অজ্ঞাত"
msgid "" msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;" "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" msgstr ""
"পদাৰ্থ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি "
"এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:573 #: glib/gmarkup.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large" "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল (&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ" msgstr ""
"'%-.*s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল, যি কোনো আখৰৰ উল্লেখৰ ভিতৰৰ এটা সংখ্যা হ'ব লাগিছিল "
"(&#২৩৪; যেনে) - হয়তো সংখ্যাটো বৰ ডাঙৰ"
#: glib/gmarkup.c:598 #: glib/gmarkup.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
#: glib/gmarkup.c:613 #: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;" msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@ -337,7 +346,9 @@ msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;" "as &amp;"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক" msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ এটা ছেমিকলনেৰে অন্ত ন'হ'ল; পদাৰ্থ এটা আৰম্ভ কৰিব নিবিচাৰিও অতি সম্ভৱ "
"আপুনি এটা এম্পাৰছেন্দ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰিছে - এম্পাৰছেন্দক &amp; হিচাপে নিৰ্গমন কৰক"
#: glib/gmarkup.c:709 #: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference" msgid "Unfinished entity reference"
@ -371,7 +382,8 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1251 #: glib/gmarkup.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1293 #: glib/gmarkup.c:1293
@ -424,16 +436,14 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "প্ৰলেক্ষ" msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
#, c-format #, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened" "element opened"
msgstr "প্ৰলেক্ষ" msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1783 #: glib/gmarkup.c:1783
#, c-format #, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>" "the tag <%s/>"
@ -467,8 +477,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "প্ৰলেক্ষ" msgstr "প্ৰলেক্ষ"
#: glib/gmarkup.c:1829 #: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format #, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "প্ৰলেক্ষ" msgstr "প্ৰলেক্ষ"
@ -521,66 +530,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -804,7 +813,8 @@ msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:746 #: glib/gkeyfile.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:806 #: glib/gkeyfile.c:806
@ -890,4 +900,3 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -548,67 +548,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -621,68 +621,68 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:219 # glib/gmarkup.c:219
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці" msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -624,68 +624,68 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:219 # glib/gmarkup.c:219
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: %s" msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na adzinku" msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na adzinku"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -560,67 +560,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка на ред %d, символ %d: %s" msgstr "Грешка на ред %d, символ %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Незавършена заместваща последователност" msgstr "Незавършена заместваща последователност"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -538,67 +538,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
@ -549,66 +549,66 @@ msgstr "নতুন পংক্তি চিহ্নকারী ফ্ল্
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা" msgstr "অজানা সমস্যা"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -543,67 +543,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nedovršena referenca entiteta" msgstr "Nedovršena referenca entiteta"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -563,67 +563,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: %s" msgstr "S'ha produït un error a la línia %d caràcter %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referència a una entitat no acabada" msgstr "Referència a una entitat no acabada"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -548,67 +548,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Chyba na řádku %d znak %d: %s" msgstr "Chyba na řádku %d znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Neukončený odkaz na entitu" msgstr "Neukončený odkaz na entitu"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -541,67 +541,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -556,67 +556,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fejl på linje %d tegn %d: %s" msgstr "Fejl på linje %d tegn %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Ufærdig entitetsreference" msgstr "Ufærdig entitetsreference"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -569,67 +569,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fehler in Zeile %d, Zeichen %d: %s" msgstr "Fehler in Zeile %d, Zeichen %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Unvollendete Entitätsreferenz" msgstr "Unvollendete Entitätsreferenz"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -544,67 +544,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@ -579,68 +579,68 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1676 # gconf/gconfd.c:1676
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Ημιτελής αναφορά οντότητας" msgstr "Ημιτελής αναφορά οντότητας"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -542,67 +542,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Error on line %d char %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Unfinished entity reference" msgstr "Unfinished entity reference"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:08-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:08-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -541,67 +541,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Error on line %d char %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Unfinished entity reference" msgstr "Unfinished entity reference"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -542,67 +542,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nefinita erorefrenco" msgstr "Nefinita erorefrenco"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.es\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -567,67 +567,67 @@ msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido" msgstr "error desconocido"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referencia de símbolo sin terminar" msgstr "referencia de símbolo sin terminar"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica de longitud cero" msgstr "referencia simbólica de longitud cero"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "se esperaba un dígito" msgstr "se esperaba un dígito"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica ilegal" msgstr "referencia simbólica ilegal"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "«\\» al final de la cadena" msgstr "«\\» al final de la cadena"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "secuencia de escape desconocida" msgstr "secuencia de escape desconocida"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Glib HEAD\n" "Project-Id-Version: Glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 10:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 10:07+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -546,66 +546,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga" msgstr "tundmatu viga"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "oodati numbrit" msgstr "oodati numbrit"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "tundmatu paojada" msgstr "tundmatu paojada"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s"

445
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -540,67 +540,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ارجاع نهادی ناتمام" msgstr "ارجاع نهادی ناتمام"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -556,66 +556,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "tuntematon virhe" msgstr "tuntematon virhe"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "päättämätön symbolinen viite" msgstr "päättämätön symbolinen viite"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" msgstr "nollan mittainen symbolinen viite"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.3\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -576,67 +576,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s" msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Référence d'entité non terminée" msgstr "Référence d'entité non terminée"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD \n" "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -510,66 +510,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s" msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@ -558,66 +558,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido" msgstr "erro descoñecido"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro tentando coincidir a expresión regular %s: %s" msgstr "Erro tentando coincidir a expresión regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "A biblioteca está compilada sen soporte de propiedades UTF8" msgstr "A biblioteca está compilada sen soporte de propiedades UTF8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperábase un díxito hexadecimal" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "falta '<' na referencia simbólica" msgstr "falta '<' na referencia simbólica"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica sen rematar" msgstr "referencia simbólica sen rematar"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica de lonxidude cero" msgstr "referencia simbólica de lonxidude cero"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "esperábase un díxito" msgstr "esperábase un díxito"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referencia simbólica ilegal" msgstr "referencia simbólica ilegal"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "secuencia de espazo descoñecida" msgstr "secuencia de espazo descoñecida"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 15:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 15:31+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@ -537,66 +537,66 @@ msgstr "નવીલીટી ફ્લેગોનું અયોગ્ય જ
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે" msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "અંક ઈચ્છિત" msgstr "અંક ઈચ્છિત"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'" msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -549,66 +549,66 @@ msgstr "invalid combination of newline flags"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "unknown error" msgstr "unknown error"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "digit expected" msgstr "digit expected"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -540,67 +540,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s" msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ" msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -540,67 +540,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s" msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nezavršena referenca entiteta" msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -569,68 +569,68 @@ msgstr "újsor-jelzők érvénytelen kombinációja"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba" msgstr "ismeretlen hiba"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva" "A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s" "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy \"}\" jelet várt" msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy \"}\" jelet várt"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt" msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "hiányzó \"<\" jel a szimbolikus hivatkozásban" msgstr "hiányzó \"<\" jel a szimbolikus hivatkozásban"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "re rendszer számjegyet várt" msgstr "re rendszer számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "a záró \"\\\" helye nem megfelelő" msgstr "a záró \"\\\" helye nem megfelelő"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ismeretlen escape sorozat" msgstr "ismeretlen escape sorozat"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -510,66 +510,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -557,67 +557,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -536,67 +536,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -580,56 +580,56 @@ msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto" msgstr "errore sconosciuto"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: "
"%s" "%s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "attesa cifra esadecimale" msgstr "attesa cifra esadecimale"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico non terminato" msgstr "riferimento simbolico non terminato"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "attesa cifra" msgstr "attesa cifra"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico non lecito" msgstr "riferimento simbolico non lecito"
@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito"
# carattere successivo che manca # carattere successivo che manca
# #
# Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' finale isolato" msgstr "'\\' finale isolato"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequenza di escape sconosciuta" msgstr "sequenza di escape sconosciuta"
# da sostituire crea confusione... # da sostituire crea confusione...
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:47+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:47+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -547,66 +547,66 @@ msgstr "改行フラグの連携が間違っています"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "原因不明のエラー" msgstr "原因不明のエラー"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s" msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません" msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s" msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s" msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました" msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16進数の数値を想定していました" msgstr "16進数の数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません" msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "中途半端なシンボル参照です" msgstr "中途半端なシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "サイズが0のシンボル参照です" msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "数値を想定していました" msgstr "数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "シンボル参照が間違っています" msgstr "シンボル参照が間違っています"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません" msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s" msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n" "Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 04:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@ -548,67 +548,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული" msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

428
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 03:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 03:16+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -547,67 +547,67 @@ msgstr "줄바꿈 플래그의 조합이 잘못되었습니다"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" "정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다" msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16 진수가 있어야 합니다" msgstr "16 진수가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다" msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "숫자가 있어야 합니다" msgstr "숫자가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "마지막 '\\'가 없습니다" msgstr "마지막 '\\'가 없습니다"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -511,66 +511,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -553,67 +553,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Eilutės %d simbolio %d klaida: %s" msgstr "Eilutės %d simbolio %d klaida: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nebaigtas elemento aprašymas" msgstr "Nebaigtas elemento aprašymas"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -542,67 +542,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce" msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -556,67 +556,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@ -554,66 +554,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка" msgstr "непозната грешка"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Недовршена симболичка референца" msgstr "Недовршена симболичка референца"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

459
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -559,67 +559,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -539,67 +539,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Rujukan entiti tidak tamat" msgstr "Rujukan entiti tidak tamat"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -546,66 +546,66 @@ msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "ukjent feil" msgstr "ukjent feil"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "heksadesimalt nummer eller «}» forventet" msgstr "heksadesimalt nummer eller «}» forventet"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "heksadesimalt tall forventet" msgstr "heksadesimalt tall forventet"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "uferdig symbolsk referanse" msgstr "uferdig symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolsk referanse med null lengde" msgstr "symbolsk referanse med null lengde"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "tall forventet" msgstr "tall forventet"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ugyldig symbolsk referanse" msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "feilplassert siste «\\\\»" msgstr "feilplassert siste «\\\\»"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ukjent escapesekvens" msgstr "ukjent escapesekvens"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -543,67 +543,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ" msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

679
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -548,67 +548,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Feil på linje %d teikn %d: %s" msgstr "Feil på linje %d teikn %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referansen til entiteten er uferdig" msgstr "Referansen til entiteten er uferdig"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@ -543,66 +543,66 @@ msgstr "ନୂତନ ଧାଡି ପତାକା ମାନଙ୍କ ପାଇ
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'" msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:46+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -537,66 +537,66 @@ msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ਗਲਤ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ" msgstr "ਗਲਤ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਵਾਲਾ"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

433
po/pl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 23:02+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@ -20,36 +20,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:782
#: glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908 #: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\"" msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:793
#: glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\"" msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#: glib/gbookmarkfile.c:1221
#: glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\"" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#: glib/gbookmarkfile.c:1199
#: glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\"" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\""
@ -64,22 +57,14 @@ msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku zakładek w katalogach danych"
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje" msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:2717
#: glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940
#: glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206
#: glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460
#: glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@ -100,8 +85,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flag w zakładce dla URI \"%s\""
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\"" msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#: glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\""
@ -111,42 +95,31 @@ msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się" msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się"
#: glib/gconvert.c:424 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
#: glib/gconvert.c:502
#: glib/giochannel.c:1148
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" msgstr ""
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
#: glib/gconvert.c:428 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
#: glib/gconvert.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\""
#: glib/gconvert.c:622 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
#: glib/gconvert.c:1011 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
#: glib/giochannel.c:1320
#: glib/giochannel.c:1362
#: glib/giochannel.c:2204
#: glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1399 #: glib/gutf8.c:1399
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
#: glib/gconvert.c:628 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
#: glib/gconvert.c:938
#: glib/giochannel.c:1327
#: glib/giochannel.c:2216 #: glib/giochannel.c:2216
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: glib/gconvert.c:663 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
#: glib/gutf8.c:946
#: glib/gutf8.c:1150
#: glib/gutf8.c:1291
#: glib/gutf8.c:1395 #: glib/gutf8.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
@ -155,12 +128,14 @@ msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
#: glib/gconvert.c:913 #: glib/gconvert.c:913
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" msgstr ""
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1727 #: glib/gconvert.c:1727
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\"" msgstr ""
"URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\""
#: glib/gconvert.c:1737 #: glib/gconvert.c:1737
#, c-format #, c-format
@ -192,14 +167,12 @@ msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid hostname"
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
#: glib/gdir.c:104 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
#: glib/gdir.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:557 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
#: glib/gfileutils.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" msgstr "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\""
@ -214,17 +187,16 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:705 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
#: glib/gfileutils.c:792
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:722 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
#: glib/gmappedfile.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" msgstr ""
"Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:756 #: glib/gfileutils.c:756
#, c-format #, c-format
@ -234,10 +206,11 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %
#: glib/gfileutils.c:890 #: glib/gfileutils.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła błąd: %s" msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": funkcja g_rename() zwróciła "
"błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:932 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
#: glib/gfileutils.c:1390
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
@ -245,7 +218,8 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:946 #: glib/gfileutils.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:971 #: glib/gfileutils.c:971
#, c-format #, c-format
@ -260,7 +234,9 @@ msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": funkcja fclose() zwróciła błąd: %
#: glib/gfileutils.c:1108 #: glib/gfileutils.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła błąd: %s" msgstr ""
"Nie można usunąć istniejącego pliku \"%s\": funkcja g_unlink() zwróciła "
"błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:1352 #: glib/gfileutils.c:1352
#, c-format #, c-format
@ -292,15 +268,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1544 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
#: glib/giochannel.c:1801
#: glib/giochannel.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane"
#: glib/giochannel.c:1624 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
#: glib/giochannel.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character" msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
@ -331,13 +304,22 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:428 #: glib/gmarkup.c:428
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" msgid ""
msgstr "Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: &amp; &quot; "
"&lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:438 #: glib/gmarkup.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;" msgid ""
msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny na początku nazwy jednostki; znak & rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, należy go zapisać jako &amp;" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
"Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny na początku nazwy jednostki; znak & "
"rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, "
"należy go zapisać jako &amp;"
#: glib/gmarkup.c:472 #: glib/gmarkup.c:472
#, c-format #, c-format
@ -350,13 +332,22 @@ msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana" msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana"
#: glib/gmarkup.c:520 #: glib/gmarkup.c:520
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;" msgid ""
msgstr "Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &amp;" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty "
"znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &amp;"
#: glib/gmarkup.c:573 #: glib/gmarkup.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large" msgid ""
msgstr "Nie można przetworzyć \"%-.*s\", w miejscu którego powinna wystąpić liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. &#234;) - być może liczba jest zbyt duża" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Nie można przetworzyć \"%-.*s\", w miejscu którego powinna wystąpić liczba, "
"będąca częścią odniesienia do znaku (np. &#234;) - być może liczba jest zbyt "
"duża"
#: glib/gmarkup.c:598 #: glib/gmarkup.c:598
#, c-format #, c-format
@ -368,8 +359,14 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. &#454;" msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. &#454;"
#: glib/gmarkup.c:623 #: glib/gmarkup.c:623
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;" msgid ""
msgstr "Odniesienie do znaku nie jest zakończone średnikiem; najprawdopodobniej został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &amp;" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Odniesienie do znaku nie jest zakończone średnikiem; najprawdopodobniej "
"został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać "
"jako &amp;"
#: glib/gmarkup.c:709 #: glib/gmarkup.c:709
msgid "Unfinished entity reference" msgid "Unfinished entity reference"
@ -379,9 +376,7 @@ msgstr "Niezakończone odniesienie do jednostki"
msgid "Unfinished character reference" msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku"
#: glib/gmarkup.c:958 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
#: glib/gmarkup.c:986
#: glib/gmarkup.c:1022
msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8" msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8"
@ -391,48 +386,80 @@ msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1098 #: glib/gmarkup.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" msgid ""
msgstr "Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać nazwy elementu" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać "
"nazwy elementu"
#: glib/gmarkup.c:1162 #: glib/gmarkup.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" msgid ""
msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy znacznik elementu \"%s\"" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy "
"znacznik elementu \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1251 #: glib/gmarkup.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgid ""
msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" oczekiwano znaku \"=\"" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" "
"oczekiwano znaku \"=\""
#: glib/gmarkup.c:1293 #: glib/gmarkup.c:1293
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" msgid ""
msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\" lub \"/\", kończącego znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\" lub \"/\", kończącego "
"znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w "
"nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak"
#: glib/gmarkup.c:1382 #: glib/gmarkup.c:1382
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgid ""
msgstr "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po "
"znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1527 #: glib/gmarkup.c:1527
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" msgid ""
msgstr "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%"
"s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu"
#: glib/gmarkup.c:1567 #: glib/gmarkup.c:1567
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" msgid ""
msgstr "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie "
"elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\""
#: glib/gmarkup.c:1578 #: glib/gmarkup.c:1578
#, c-format #, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu" msgstr ""
"Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu"
#: glib/gmarkup.c:1587 #: glib/gmarkup.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s\"" msgstr ""
"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s"
"\""
#: glib/gmarkup.c:1753 #: glib/gmarkup.c:1753
msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@ -442,16 +469,23 @@ msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu" msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu"
#: glib/gmarkup.c:1775 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
#: glib/gmarkup.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" msgid ""
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte - \"%s\" był ostatnim otwartym elementem" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte "
"- \"%s\" był ostatnim otwartym elementem"
#: glib/gmarkup.c:1783 #: glib/gmarkup.c:1783
#, c-format #, c-format
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" msgid ""
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego znacznik <%s/>" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego "
"znacznik <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1789 #: glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@ -463,11 +497,17 @@ msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
#: glib/gmarkup.c:1800 #: glib/gmarkup.c:1800
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego element." msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego "
"element."
#: glib/gmarkup.c:1806 #: glib/gmarkup.c:1806
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" msgid ""
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po "
"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu"
#: glib/gmarkup.c:1813 #: glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@ -476,11 +516,15 @@ msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu"
#: glib/gmarkup.c:1829 #: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format #, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego elementu \"%s\"" msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego "
"elementu \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1835 #: glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji przetwarzania" msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
"przetwarzania"
#: glib/gregex.c:126 #: glib/gregex.c:126
msgid "corrupted object" msgid "corrupted object"
@ -498,8 +542,7 @@ msgstr "brak pamięci"
msgid "backtracking limit reached" msgid "backtracking limit reached"
msgstr "osiągnięto limit backtrace" msgstr "osiągnięto limit backtrace"
#: glib/gregex.c:147 #: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
#: glib/gregex.c:155
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "wzorzec zawiera elementy nie obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" msgstr "wzorzec zawiera elementy nie obsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
@ -509,7 +552,8 @@ msgstr "błąd wewnętrzny"
#: glib/gregex.c:157 #: glib/gregex.c:157
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "referencje wstecz jako warunki nie są obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" msgstr ""
"referencje wstecz jako warunki nie są obsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
#: glib/gregex.c:166 #: glib/gregex.c:166
msgid "recursion limit reached" msgid "recursion limit reached"
@ -527,67 +571,66 @@ msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag nowych linii"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd" msgstr "nieznany błąd"
#: glib/gregex.c:315 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#: glib/gregex.c:1343
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s" msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF8" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi własności UTF8" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi własności UTF8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s" msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s" msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej" msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "niezakończona referencja symboliczna" msgstr "niezakończona referencja symboliczna"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości" msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "oczekiwano cyfry" msgstr "oczekiwano cyfry"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna" msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "pominięto końcowe '\\'" msgstr "pominięto końcowe '\\'"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nieznana sekwencja wyjścia" msgstr "nieznana sekwencja wyjścia"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s" msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s"
@ -600,17 +643,23 @@ msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania"
#: glib/gshell.c:160 #: glib/gshell.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił niesparowany znak cytowania" msgstr ""
"W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił "
"niesparowany znak cytowania"
#: glib/gshell.c:538 #: glib/gshell.c:538
#, c-format #, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s\")." msgstr ""
"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s"
"\")."
#: glib/gshell.c:545 #: glib/gshell.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c (tekstem jest \"%s\")" msgstr ""
"Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c "
"(tekstem jest \"%s\")"
#: glib/gshell.c:557 #: glib/gshell.c:557
#, c-format #, c-format
@ -622,26 +671,22 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
#: glib/gspawn-win32.c:287 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
#: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:325 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
#: glib/gspawn.c:1059
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:351 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
#: glib/gspawn.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:357 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
#: glib/gspawn-win32.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
@ -651,22 +696,17 @@ msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
msgid "Invalid program name: %s" msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa programu: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:438 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
#: glib/gspawn-win32.c:678
#: glib/gspawn-win32.c:1218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Niepoprawna sekwencja argumencie w %d: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja argumencie w %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:449 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
#: glib/gspawn-win32.c:692
#: glib/gspawn-win32.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s" msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Niepoprawna sekwencja w otoczeniu: %s" msgstr "Niepoprawna sekwencja w otoczeniu: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:674 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
#: glib/gspawn-win32.c:1199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid working directory: %s" msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s" msgstr "Niepoprawny katalog roboczy: %s"
@ -678,8 +718,12 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:938 #: glib/gspawn-win32.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" msgid ""
msgstr "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() wystąpił nieznany błąd" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn.c:175 #: glib/gspawn.c:175
#, c-format #, c-format
@ -689,7 +733,9 @@ msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:307 #: glib/gspawn.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu potomnego (%s)" msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu "
"potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:390 #: glib/gspawn.c:390
#, c-format #, c-format
@ -724,25 +770,22 @@ msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn.c:1323 #: glib/gspawn.c:1323
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od procesu potomnego (%s)" msgstr ""
"Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od "
"procesu potomnego (%s)"
#: glib/gutf8.c:1024 #: glib/gutf8.c:1024
#, c-format #, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1118 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
#: glib/gutf8.c:1127 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
#: glib/gutf8.c:1259
#: glib/gutf8.c:1268
#: glib/gutf8.c:1409
#: glib/gutf8.c:1505
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji"
#: glib/gutf8.c:1420 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
#: glib/gutf8.c:1516
#, c-format #, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
@ -771,14 +814,12 @@ msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy"
msgid "Application Options:" msgid "Application Options:"
msgstr "Opcje aplikacji:" msgstr "Opcje aplikacji:"
#: glib/goption.c:796 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
#: glib/goption.c:866
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s" msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
#: glib/goption.c:806 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
#: glib/goption.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
@ -791,15 +832,15 @@ msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s"
#: glib/goption.c:839 #: glib/goption.c:839
#, c-format #, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" msgstr ""
"Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu"
#: glib/goption.c:1176 #: glib/goption.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing option %s" msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
#: glib/goption.c:1207 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
#: glib/goption.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brakujący parametr dla %s" msgstr "Brakujący parametr dla %s"
@ -826,8 +867,11 @@ msgstr "Plik jest pusty"
#: glib/gkeyfile.c:746 #: glib/gkeyfile.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgid ""
msgstr "Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą lub komentarzem" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Plik klucza zawiera linię \"%s\", która nie jest parą klucz-wartość, grupą "
"lub komentarzem"
#: glib/gkeyfile.c:806 #: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format #, c-format
@ -849,15 +893,9 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1094 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
#: glib/gkeyfile.c:1253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
#: glib/gkeyfile.c:2455 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
#: glib/gkeyfile.c:2521
#: glib/gkeyfile.c:2640
#: glib/gkeyfile.c:2775
#: glib/gkeyfile.c:2928
#: glib/gkeyfile.c:3108
#: glib/gkeyfile.c:3165
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
@ -867,28 +905,30 @@ msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1367 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
#: glib/gkeyfile.c:1477
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana w UTF-8" msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana "
"w UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1387 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
#: glib/gkeyfile.c:1497
#: glib/gkeyfile.c:1866
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do zinterpretowania." msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2078 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
#: glib/gkeyfile.c:2287
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid ""
msgstr "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość niemożliwą do zinterpretowania." "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość "
"niemożliwą do zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2470 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
#: glib/gkeyfile.c:2655
#: glib/gkeyfile.c:3176
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\""
@ -922,4 +962,3 @@ msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.16\n" "Project-Id-Version: 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -554,67 +554,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro na linha %d caracter %d: %s" msgstr "Erro na linha %d caracter %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referência de entidade por terminar" msgstr "Referência de entidade por terminar"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:05-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -555,66 +555,66 @@ msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido" msgstr "erro desconhecido"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referência simbólica inacabada" msgstr "referência simbólica inacabada"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referência simbólica de comprimento zero" msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "esperava-se dígito" msgstr "esperava-se dígito"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referência simbólica ilegal" msgstr "referência simbólica ilegal"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "\"\\\" final sem isolado" msgstr "\"\\\" final sem isolado"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "seqüência de escape desconhecida" msgstr "seqüência de escape desconhecida"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -553,67 +553,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Eroare în linia %d, caracterul %d: %s" msgstr "Eroare în linia %d, caracterul %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referinţă neterminată la o entitate" msgstr "Referinţă neterminată la o entitate"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -566,67 +566,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: %s" msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Ссылка на сущность не закончена" msgstr "Ссылка на сущность не закончена"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -540,67 +540,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Indango" msgstr "Indango"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -546,67 +546,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Neukončený odkaz na entitu" msgstr "Neukončený odkaz na entitu"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -539,67 +539,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d: %s" msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nedokončano nanašanje na entiteto" msgstr "Nedokončano nanašanje na entiteto"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -551,67 +551,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: %s" msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Riferim entiteti i papërfunduar" msgstr "Riferim entiteti i papërfunduar"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n" "Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -549,67 +549,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Недовршена референца ентитета" msgstr "Недовршена референца ентитета"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -549,67 +549,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: %s" msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nedovršena referenca entiteta" msgstr "Nedovršena referenca entiteta"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -548,67 +548,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Недовршена ознака ентитета" msgstr "Недовршена ознака ентитета"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -557,66 +557,66 @@ msgstr "ogiltig kombination av nyradsflaggor"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel" msgstr "okänt fel"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades" msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal siffra förväntades" msgstr "hexadecimal siffra förväntades"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens" msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "oavslutad symbolisk referens" msgstr "oavslutad symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolisk referens med noll-längd" msgstr "symbolisk referens med noll-längd"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "siffra förväntades" msgstr "siffra förväntades"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "otillåten symbolisk referens" msgstr "otillåten symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "felplacerad avslutande \"\\\"" msgstr "felplacerad avslutande \"\\\""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "okänd escape-sekvens" msgstr "okänd escape-sekvens"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@ -547,67 +547,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d வரியில் %d வரியுருவில் பிழை: %s" msgstr "%d வரியில் %d வரியுருவில் பிழை: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@ -532,67 +532,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు : %s" msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు : %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన " msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన "
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:31+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -524,66 +524,66 @@ msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัด
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุน UTF8" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุน UTF8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุนคุณสมบัติ UTF8" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุนคุณสมบัติ UTF8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "ต้องการตัวเลข" msgstr "ต้องการตัวเลข"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -571,67 +571,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

407
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -508,66 +508,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -550,67 +550,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Помилка в рядку %d на символі %d: %s" msgstr "Помилка в рядку %d на символі %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Незавершене посилання на предикат" msgstr "Незавершене посилання на предикат"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:57+0930\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:57+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -550,66 +550,66 @@ msgstr "kết hợp cờ dòng mới một cách không hợp lệ"
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "lỗi lạ" msgstr "lỗi lạ"
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s"
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8"
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8"
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s"
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »" msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »"
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "đợi chữ số thập lục" msgstr "đợi chữ số thập lục"
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng" msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng"
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành" msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không" msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không"
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "đợi chữ số" msgstr "đợi chữ số"
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép" msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép"
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »" msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »"
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "dãy thoạt lạ" msgstr "dãy thoạt lạ"
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -525,66 +525,66 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -559,67 +559,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -545,67 +545,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -518,67 +518,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "第%d行第%d个字符出错%s" msgstr "第%d行第%d个字符出错%s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的实体引用" msgstr "未完成的实体引用"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -523,67 +523,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的實體參引" msgstr "未完成的實體參引"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:33-0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -523,67 +523,67 @@ msgstr ""
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343 #: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:874 #: glib/gregex.c:882
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:883 #: glib/gregex.c:891
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:928 #: glib/gregex.c:936
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s"
#: glib/gregex.c:950 #: glib/gregex.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1769 #: glib/gregex.c:1782
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1785 #: glib/gregex.c:1798
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1825 #: glib/gregex.c:1838
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1834 #: glib/gregex.c:1847
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的實體參引" msgstr "未完成的實體參引"
#: glib/gregex.c:1841 #: glib/gregex.c:1854
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1852 #: glib/gregex.c:1865
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1870 #: glib/gregex.c:1883
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1932 #: glib/gregex.c:1945
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1936 #: glib/gregex.c:1949
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1946 #: glib/gregex.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""