Tue Jan 29 14:06:22 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * 1.3.13

        * NEWS: Update to include last change.
This commit is contained in:
Owen Taylor
2002-01-29 19:16:13 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 0751448ad7
commit 0c77be75ed
32 changed files with 371 additions and 338 deletions

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> 2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv * glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated. * NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0. * configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

1
NEWS
View File

@@ -7,6 +7,7 @@ Overview of Changes in GLib 1.3.13:
* Miscellaneous win32 fixes [Tor, Hans Breuer] * Miscellaneous win32 fixes [Tor, Hans Breuer]
* Fix thread options for gcc on AIX [Jerome Zago, Sebastian Wilhelmi] * Fix thread options for gcc on AIX [Jerome Zago, Sebastian Wilhelmi]
* Documentation improvements [Ron Steinke, Matthias, Sebastian] * Documentation improvements [Ron Steinke, Matthias, Sebastian]
* Cache iconv converters as used by g_convert() [Jeffrey]
Overview of Changes in GLib 1.3.12: Overview of Changes in GLib 1.3.12:
=================================== ===================================

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz" msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-si səhvdir" msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı" msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal<61> <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatal<61> <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -14,71 +14,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "No es permet la conversi<73> del joc de car<61>cters '%s' en el '%s'" msgstr "No es permet la conversi<73> del joc de car<61>cters '%s' en el '%s'"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en l'entrada de conversi<73>" msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en l'entrada de conversi<73>"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produ<64>t un error durant la conversi<73>: %s" msgstr "S'ha produ<64>t un error durant la conversi<73>: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seq<65><71>ncia de car<61>cters parcial al final de l'entrada" msgstr "Seq<65><71>ncia de car<61>cters parcial al final de l'entrada"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'" msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "L'URI '%s' no <20>s un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers" msgstr "L'URI '%s' no <20>s un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'" msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI '%s' no <20>s v<>lid" msgstr "L'URI '%s' no <20>s v<>lid"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
"El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada no " "El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada no "
"v<>lids" "v<>lids"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI '%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada inv<6E>lids" msgstr "L'URI '%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada inv<6E>lids"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nom de cam<61> '%s' no <20>s un cam<61> absolut" msgstr "El nom de cam<61> '%s' no <20>s un cam<61> absolut"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en el nom de l'ordinador central" msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en el nom de l'ordinador central"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterst<73>tzt" msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterst<73>tzt"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht ge<67>ffnet werden: `%s'" msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht ge<67>ffnet werden: `%s'"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe" msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler w<>hrend der Umwandlung: %s" msgstr "Fehler w<>hrend der Umwandlung: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchst<73>ckhafte Zeichenfolge am Eingabeende" msgstr "Bruchst<73>ckhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Notnagel `%s' kann nicht in Codierung `%s' umgewandelt werden" msgstr "Notnagel `%s' kann nicht in Codierung `%s' umgewandelt werden"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe" msgstr "Ung<6E>ltige Bytefolge in Konvertierungseingabe"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jos<6F> Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n" "Last-Translator: Jos<6F> Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversi<73>n desde el conjunto de caracteres `%s'<27>a<EFBFBD>`%s'<27>no soportada" msgstr "Conversi<73>n desde el conjunto de caracteres `%s'<27>a<EFBFBD>`%s'<27>no soportada"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'<27>a<EFBFBD>`%s':<3A>%s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'<27>a<EFBFBD>`%s':<3A>%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de byte no v<>lida en la entrada de conversi<73>n" msgstr "Secuencia de byte no v<>lida en la entrada de conversi<73>n"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error<6F>durante la<6C>conversi<73>n:<3A>%s" msgstr "Error<6F>durante la<6C>conversi<73>n:<3A>%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No puedo convertir el retraso '%s'<27>al conjunto de c<>digos<6F>'%s'" msgstr "No puedo convertir el retraso '%s'<27>al conjunto de c<>digos<6F>'%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "La URI<52>`%s'<27>no es una URI<52>absoluta utilizando el esquema de fichero" msgstr "La URI<52>`%s'<27>no es una URI<52>absoluta utilizando el esquema de fichero"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "El fichero local<61>URI<52>`%s'<27>no debe incluir un<75>`#'" msgstr "El fichero local<61>URI<52>`%s'<27>no debe incluir un<75>`#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "La URI<52>`%s'<27>no es v<>lida" msgstr "La URI<52>`%s'<27>no es v<>lida"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
"El nombre del hu<68>sped de la<6C>URI<52>`%s'<27>contiene caracteres de escape no v<>lidos" "El nombre del hu<68>sped de la<6C>URI<52>`%s'<27>contiene caracteres de escape no v<>lidos"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "La<4C>URI<52>`%s'<27>contiene caracteres de escape no v<>lidos" msgstr "La<4C>URI<52>`%s'<27>contiene caracteres de escape no v<>lidos"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nombre de la trayectoria '%s' no es una trayectoria absoluta" msgstr "El nombre de la trayectoria '%s' no es una trayectoria absoluta"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secuencia de byte no v<>lida en el nombre del hu<68>sped" msgstr "Secuencia de byte no v<>lida en el nombre del hu<68>sped"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera" msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena" msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan" msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI `%s' baliogabe da" msgstr "URI `%s' baliogabe da"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez " msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez " msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena" msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean" msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "" msgstr ""
"La conversion du jeu de caract<63>res <20> %s <20> vers <20> %s <20> n'est pas support<72>" "La conversion du jeu de caract<63>res <20> %s <20> vers <20> %s <20> n'est pas support<72>"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de <20> %s <20> vers <20> %s <20> : %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de <20> %s <20> vers <20> %s <20> : %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "S<>quence d'octets invalide en entr<74>e du convertisseur" msgstr "S<>quence d'octets invalide en entr<74>e du convertisseur"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur durand la conversion : %s" msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "S<>quence partielle de caract<63>res <20> la fin de l'entr<74>e" msgstr "S<>quence partielle de caract<63>res <20> la fin de l'entr<74>e"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne peut convertir le fallback <20> %s <20> vers le jeu de code <20> %s <20>" msgstr "Ne peut convertir le fallback <20> %s <20> vers le jeu de code <20> %s <20>"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "S<>quence d'octets invalide en entr<74>e du convertisseur" msgstr "S<>quence d'octets invalide en entr<74>e du convertisseur"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fern<72>ndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Manuel A. Fern<72>ndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Non est<73> soportada a conversi<73>n do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" msgstr "Non est<73> soportada a conversi<73>n do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de bytes non v<>lida na entrada da conversi<73>n" msgstr "Secuencia de bytes non v<>lida na entrada da conversi<73>n"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversi<73>n: %s" msgstr "Erro durante a conversi<73>n: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada" msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao c<>digo '%s'" msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao c<>digo '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "O URI '%s' non <20> un URI absoluto usando o esquema de ficheiro" msgstr "O URI '%s' non <20> un URI absoluto usando o esquema de ficheiro"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' non <20> v<>lido" msgstr "O URI '%s' non <20> v<>lido"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O nome do servidor no URI '%s' cont<6E>n caracteres de escape non v<>lidos" msgstr "O nome do servidor no URI '%s' cont<6E>n caracteres de escape non v<>lidos"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "A URI '%s' cont<6E>n caracteres de escape non v<>lidos" msgstr "A URI '%s' cont<6E>n caracteres de escape non v<>lidos"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de ruta '%s' non <20> unha ruta absoluta" msgstr "O nome de ruta '%s' non <20> unha ruta absoluta"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secuencia de bytes non v<>lida no nome do servidor" msgstr "Secuencia de bytes non v<>lida no nome do servidor"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.x\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 23:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-09 23:20+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ʸ<><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20>ؤ<EFBFBD><D8A4>Ѵ<EFBFBD><D1B4>ϥ<EFBFBD><CFA5>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>" msgstr "ʸ<><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20>ؤ<EFBFBD><D8A4>Ѵ<EFBFBD><D1B4>ϥ<EFBFBD><CFA5>ݡ<EFBFBD><DDA1>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20>ؤΥ<D8A4><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>С<EFBFBD><D0A1><EFBFBD><EFBFBD>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s" msgstr "'%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20>ؤΥ<D8A4><CEA5><EFBFBD><EFBFBD>С<EFBFBD><D0A1><EFBFBD><EFBFBD>򳫤<EFBFBD><F2B3ABA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "<22>Ѵ<EFBFBD><D1B4>ؤ<EFBFBD><D8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>Х<EFBFBD><D0A5>Ȥ<EFBFBD><C8A4>¤Ӥ<C2A4><D3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>" msgstr "<22>Ѵ<EFBFBD><D1B4>ؤ<EFBFBD><D8A4><EFBFBD><EFBFBD>Ϥ<EFBFBD><CFA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>Х<EFBFBD><D0A5>Ȥ<EFBFBD><C8A4>¤Ӥ<C2A4><D3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD>˥<EFBFBD><CBA5>顼: %s" msgstr "<22>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD>˥<EFBFBD><CBA5>顼: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϤκǸ<CEBA><C7B8><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󥹤<EFBFBD><F3A5B9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD>ϤκǸ<CEBA><C7B8><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󥹤<EFBFBD><F3A5B9A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5> '%s' <20><>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>" msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хå<D0A5> '%s' <20><>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4>Ǥ<EFBFBD><C7A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' <20><> file <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URI <20>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>" msgstr "URI '%s' <20><> file <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URI <20>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URI '%s' <20><> '#' <20>ϴޤߤޤ<DFA4><DEA4><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URI '%s' <20><> '#' <20>ϴޤߤޤ<DFA4><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>" msgstr "URI '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI <20>Υۥ<CEA5><DBA5><EFBFBD>̾ '%s' <20>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤޤ<DEA4><DEA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>" msgstr "URI <20>Υۥ<CEA5><DBA5><EFBFBD>̾ '%s' <20>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤޤ<DEA4><DEA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI %s' <20>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤޤ<DEA4><DEA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>" msgstr "URI %s' <20>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD><CAA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤޤ<DEA4><DEA4>Ƥ<EFBFBD><C6A4>ޤ<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "<22>ѥ<EFBFBD>̾ '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хѥ<D0A5><D1A5>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>" msgstr "<22>ѥ<EFBFBD>̾ '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Хѥ<D0A5><D1A5>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "<22>ۥ<EFBFBD><DBA5><EFBFBD>̾<EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥХ<CAA5><D0A5><EFBFBD><EFBFBD>¤Ӥ<C2A4><D3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>" msgstr "<22>ۥ<EFBFBD><DBA5><EFBFBD>̾<EFBFBD>ˤ<EFBFBD><CBA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥХ<CAA5><D0A5><EFBFBD><EFBFBD>¤Ӥ<C2A4><D3A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s" msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens conversie: %s" msgstr "Fout tijdens conversie: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer" msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'" msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema" msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten" msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "De URI '%s' is ongeldig" msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "De machinenaam van de URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters" msgstr "De machinenaam van de URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters" msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad" msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ongeldige bytereeks in machinenaam" msgstr "Ongeldige bytereeks in machinenaam"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib/2.0\n" "Project-Id-Version: glib/2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 04:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-17 04:23+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta" msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»" msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten" msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»" msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen «%s» er ugyldig" msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn" msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn" msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti" msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn" msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-11 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-11 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering fra tegnsett '%s' til '%s' er ikke st<73>ttet" msgstr "Konvertering fra tegnsett '%s' til '%s' er ikke st<73>ttet"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke <20>pne konverterer fra '%s' til '%s': %s" msgstr "Kunne ikke <20>pne konverterer fra '%s' til '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten p<> inndata" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten p<> inndata"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" '%s' til tegnsett '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" '%s' til tegnsett '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URIen '%s' er ikke en absolutt URI som bruker filskjema" msgstr "URIen '%s' er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokal fil-URI '%s' kan ikke inneholde en '#'" msgstr "Lokal fil-URI '%s' kan ikke inneholde en '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen '%s' er ugyldig" msgstr "URIen '%s' er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn" msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn" msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Stinavnet '%s' er ikke en absolutt sti" msgstr "Stinavnet '%s' er ikke en absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i vertsnavn" msgstr "Ugyldig bytesekvens i vertsnavn"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-29 13:47+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "" msgstr ""
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego" msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów w nazwie komputera" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów w nazwie komputera"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n" "Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-25 21:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-25 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n" "Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Convers<72>o do conjunto de caracteres '%s' para '%s' n<>o <20> suportada" msgstr "Convers<72>o do conjunto de caracteres '%s' para '%s' n<>o <20> suportada"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequ<71>ncia de bytes inv<6E>lida na entrada de convers<72>o" msgstr "Sequ<71>ncia de bytes inv<6E>lida na entrada de convers<72>o"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a convers<72>o: %s" msgstr "Erro durante a convers<72>o: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequ<71>ncia de caracteres parcial no final da entrada" msgstr "Sequ<71>ncia de caracteres parcial no final da entrada"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'" msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "O URI '%s' n<>o <20> um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros" msgstr "O URI '%s' n<>o <20> um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' n<>o pode incluir um '#'" msgstr "O URI de ficheiro local '%s' n<>o pode incluir um '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' <20> inv<6E>lido" msgstr "O URI '%s' <20> inv<6E>lido"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' cont<6E>m caracteres mascarados inv<6E>lidos" msgstr "O nome de servidor do URI '%s' cont<6E>m caracteres mascarados inv<6E>lidos"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' cont<6E>m caracteres mascarados inv<6E>lidos" msgstr "O URI '%s' cont<6E>m caracteres mascarados inv<6E>lidos"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' n<>o <20> um caminho absoluto" msgstr "O nome de caminho '%s' n<>o <20> um caminho absoluto"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Sequ<71>ncia de bytes inv<6E>lida no nome de servidor" msgstr "Sequ<71>ncia de bytes inv<6E>lida no nome de servidor"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată" msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării" msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'" msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului" msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'" msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI-ul '%s' este invalid" msgstr "URI-ul '%s' este invalid"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide" msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide" msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută" msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 21:17+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-15 21:17+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -12,70 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20> \"%s\" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20> \"%s\" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> \"%s\" <20> \"%s\": %s" msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> \"%s\" <20> \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-04 15:54CET\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-04 15:54CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'" msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'" msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neplatné" msgstr "URI '%s' je neplatné"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Hostiteľ URI '%s' obsahuje neplatné zapísané znaky" msgstr "Hostiteľ URI '%s' obsahuje neplatné zapísané znaky"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky" msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa" msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokon<6F>ana) sekvenca znakov na koncu vhoda" msgstr "Delna (nedokon<6F>ana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten" msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neveljaven" msgstr "URI '%s' je neveljaven"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ime gostitelja URI '%s' vsebuje neveljavne ube<62>ne znake" msgstr "Ime gostitelja URI '%s' vsebuje neveljavne ube<62>ne znake"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ube<62>ne znake" msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ube<62>ne znake"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov v imenu gostitelja" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov v imenu gostitelja"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel under konvertering: %s" msgstr "Fel under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar på en sträng # fallback syftar på en sträng
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\"" msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\"" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken" msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i värdnamn" msgstr "Ogiltig bytesekvens i värdnamn"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.5\n" "Project-Id-Version: glib 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s', `%s' ¢<> <20>â<EFBFBD><C3A2> Ũ<><C5A8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ž<EFBFBD><C5BE> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ǣ<EFBFBD><C7A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD>" msgstr "`%s', `%s' ¢<> <20>â<EFBFBD><C3A2> Ũ<><C5A8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ž<EFBFBD><C5BE> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ǣ<EFBFBD><C7A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' '<27><> `%s' '<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ<EFBFBD><C8A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>: %s" msgstr "`%s' '<27><> `%s' '<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ<EFBFBD><C8A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ¢<C8A2> <20><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ¢<C8A2> <20><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20><>Ţ<EFBFBD> ̨<>š<EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>" msgstr "<22><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20><>Ţ<EFBFBD> ̨<>š<EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD>ɨ<EFBFBD><C9A8><EFBFBD> '%s', '%s' <20>Ȣ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD>ɨ<EFBFBD><C9A8><EFBFBD> '%s', '%s' <20>Ȣ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ţ<EFBFBD><C5A2><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "`%s' <20><>Ǩ<EFBFBD> URI <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> `#' <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>" msgstr "`%s' <20><>Ǩ<EFBFBD> URI <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> `#' <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI `%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "URI `%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s' <20><> Ţ<>󧾡<EFBFBD><F3A7BEA1><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD>â<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>" msgstr "URI `%s' <20><> Ţ<>󧾡<EFBFBD><F3A7BEA1><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD>â<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>" msgstr "URI `%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¡<EFBFBD><C2A1><EFBFBD> 'escaped' <20>â<EFBFBD>ո<EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>" msgstr "'%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ¢<C8A2> <20><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ȣ¢<C8A2> <20><>ǣ<EFBFBD><C7A3> <20>â<EFBFBD><C3A2><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20>â<EFBFBD><C3A2>Ө<EFBFBD>"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Y<>lmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Last-Translator: Kemal Y<>lmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' karakter k<>mesinden `%s' karakter k<>mesine d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m desteklenmiyor" msgstr "`%s' karakter k<>mesinden `%s' karakter k<>mesine d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m desteklenmiyor"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' den `%s' e d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>c<EFBFBD> a<><61>lam<61>yor: %s" msgstr "`%s' den `%s' e d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>c<EFBFBD> a<><61>lam<61>yor: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisinde ge<67>ersiz bayt dizisi" msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisinde ge<67>ersiz bayt dizisi"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m s<>ras<61>nda hata olu<6C>tu: %s" msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m s<>ras<61>nda hata olu<6C>tu: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda par<61>al<61> karakter dizisi" msgstr "Girdinin sonunda par<61>al<61> karakter dizisi"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lemiyor" msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lemiyor"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisinde ge<67>ersiz bayt dizisi" msgstr "d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m girdisinde ge<67>ersiz bayt dizisi"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD> \"%s\" <20> \"%s\" <20><> Ц<><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դ<EFBFBD><D5A4><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̦<EFBFBD> \"%s\" <20> \"%s\" <20><> Ц<><D0A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>դ<EFBFBD><D5A4><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> \"%s\" <20> \"%s\": %s" msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> צ<><D7A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> \"%s\" <20> \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ" msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ц<> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ц<> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϧ <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ <20><> ˦<>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϧ <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ԧ <20><> ˦<>æ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ" msgstr "<22><>צ<EFBFBD><D7A6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̦<EFBFBD><CCA6><EFBFBD>Φ<EFBFBD><CEA6><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ԧ<EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ħ"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-03 22:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-03 22:42+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器%s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列" msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s" msgstr "转换过程中出错:%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "无法转换 fallback “%s”到字符集“%s”" msgstr "无法转换 fallback “%s”到字符集“%s”"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI" msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”" msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%s”无效" msgstr "URI“%s”无效"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI 中的主机名“%s”包含无效的转义字符" msgstr "URI 中的主机名“%s”包含无效的转义字符"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "主机名中包含无效字符序列" msgstr "主机名中包含无效字符序列"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.11\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.11\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 07:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-11 07:48+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202 #: glib/gconvert.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支援將字元集 '%s' 轉換到 '%s'" msgstr "不支援將字元集 '%s' 轉換到 '%s'"
#: glib/gconvert.c:206 #: glib/gconvert.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法開啟由 '%s' 至 '%s' 的轉換器:%s" msgstr "無法開啟由 '%s' 至 '%s' 的轉換器:%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282 #: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序" msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289 #: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175 #: glib/giochannel.c:2175
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入完結時出現未完成的字元次序" msgstr "輸入完結時出現未完成的字元次序"
#: glib/gconvert.c:552 #: glib/gconvert.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "無法將後備字串 '%s' 轉換到字元集 '%s'" msgstr "無法將後備字串 '%s' 轉換到字元集 '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300 #: glib/gconvert.c:1535
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' 不是使用 file 格式的絕對 URI" msgstr "URI '%s' 不是使用 file 格式的絕對 URI"
#: glib/gconvert.c:1310 #: glib/gconvert.c:1545
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本機檔案 URL '%s' 不應含有 '#'" msgstr "本機檔案 URL '%s' 不應含有 '#'"
#: glib/gconvert.c:1327 #: glib/gconvert.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "不正確的 URI '%s'" msgstr "不正確的 URI '%s'"
#: glib/gconvert.c:1336 #: glib/gconvert.c:1571
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' 中的主機名稱含有不正確的跳出字元" msgstr "URI '%s' 中的主機名稱含有不正確的跳出字元"
#: glib/gconvert.c:1352 #: glib/gconvert.c:1587
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' 含有不正確的跳出字元" msgstr "URI '%s' 含有不正確的跳出字元"
#: glib/gconvert.c:1423 #: glib/gconvert.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路徑名稱 '%s' 不是絕對路徑" msgstr "路徑名稱 '%s' 不是絕對路徑"
#: glib/gconvert.c:1437 #: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "主機名稱含有不正確的位元組次序" msgstr "主機名稱含有不正確的位元組次序"