mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-12 23:46:17 +01:00
Updated Mongolian translation.
This commit is contained in:
parent
8f7232c914
commit
1091f1019a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-01-07 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
|
||||
|
||||
* mn.po; Updated Mongolian translation.
|
||||
|
||||
2004-01-06 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
71
po/mn.po
71
po/mn.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# translation of glib.HEAD.po to Mongolian
|
||||
# translation of glib.HEAD.mn.po to Mongolian
|
||||
# translation of glib.HEAD.po to mongolian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
|
||||
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 11:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 20:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 01:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -49,38 +52,38 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "»%s« ухарч »%s« кодчилол руу хөрвөхгүй байна"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1492
|
||||
#: glib/gconvert.c:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr "URI »%s« нь файлын схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1502
|
||||
#: glib/gconvert.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Дотоод URI »%s« нь »#« -г агуулж болохгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1519
|
||||
#: glib/gconvert.c:1524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "»%s« URI хүчингүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1531
|
||||
#: glib/gconvert.c:1536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1547
|
||||
#: glib/gconvert.c:1552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1618
|
||||
#: glib/gconvert.c:1623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1628
|
||||
#: glib/gconvert.c:1633
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
@ -89,59 +92,59 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:390 glib/gfileutils.c:455
|
||||
#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:401
|
||||
#: glib/gfileutils.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:477
|
||||
#: glib/gfileutils.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592
|
||||
#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:538
|
||||
#: glib/gfileutils.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:564
|
||||
#: glib/gfileutils.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:776
|
||||
#: glib/gfileutils.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:788
|
||||
#: glib/gfileutils.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
||||
msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:809
|
||||
#: glib/gfileutils.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1169
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1172
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1143
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -180,8 +183,7 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хоосон абт »&;« олдлоо; хүчинтэй абтууд & " < > ' юм. "
|
||||
"(абт=аский биш тэмдэгт)"
|
||||
@ -278,8 +280,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« "
|
||||
"хүлээгдэж байна"
|
||||
@ -393,8 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1721
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||
msgstr "Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:72
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@ -523,3 +523,4 @@ msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Socket error"
|
||||
#~ msgstr "Сокет алдаа"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user