mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-27 07:56:14 +01:00
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
61fec7e821
commit
18c6e46fd1
91
po/pl.po
91
po/pl.po
@ -7,10 +7,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"product=glib&component=general\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 01:17+0100\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 01:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:13+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -2093,11 +2092,11 @@ msgstr "Ciąg \"%s\" nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus"
|
|||||||
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
|
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
|
||||||
msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie \"%s\""
|
msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:87
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:88
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "POLECENIE"
|
msgstr "POLECENIE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:92
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
@ -2116,55 +2115,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Polecenie \"%s POLECENIE --help\" wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n"
|
"Polecenie \"%s POLECENIE --help\" wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s\n"
|
msgid "Error: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: %s\n"
|
msgstr "Błąd: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n"
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
|
||||||
msgid "Connect to the system bus"
|
msgid "Connect to the system bus"
|
||||||
msgstr "Łączy z magistralą systemową"
|
msgstr "Łączy z magistralą systemową"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
|
||||||
msgid "Connect to the session bus"
|
msgid "Connect to the session bus"
|
||||||
msgstr "Łączy z magistralą sesji"
|
msgstr "Łączy z magistralą sesji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:349
|
||||||
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
||||||
msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus"
|
msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
|
||||||
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
||||||
msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:"
|
msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:360
|
||||||
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
||||||
msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia"
|
msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:379
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No connection endpoint specified"
|
msgid "No connection endpoint specified"
|
||||||
msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia"
|
msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:389
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
||||||
msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia"
|
msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
|
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs \"%s\" nie istnieje\n"
|
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs \"%s\" nie istnieje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
|
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
|
||||||
@ -2173,87 +2172,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda \"%s\" nie istnieje w "
|
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda \"%s\" nie istnieje w "
|
||||||
"interfejsie \"%s\"\n"
|
"interfejsie \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:533
|
||||||
msgid "Destination name to invoke method on"
|
msgid "Destination name to invoke method on"
|
||||||
msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody"
|
msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:531
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:534
|
||||||
msgid "Object path to invoke method on"
|
msgid "Object path to invoke method on"
|
||||||
msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody"
|
msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:532
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:535
|
||||||
msgid "Method and interface name"
|
msgid "Method and interface name"
|
||||||
msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
|
msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:571
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:574
|
||||||
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
||||||
msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie."
|
msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error connecting: %s\n"
|
msgid "Error connecting: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas połączenia: %s\n"
|
msgstr "Błąd podczas połączenia: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: nie określono celu\n"
|
msgstr "Błąd: nie określono celu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: nie określono ścieżki do obiektu\n"
|
msgstr "Błąd: nie określono ścieżki do obiektu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n"
|
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:702
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: nie określono nazwy metody\n"
|
msgstr "Błąd: nie określono nazwy metody\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:713
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:716
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
|
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: nazwa metody \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
|
msgstr "Błąd: nazwa metody \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:781
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
|
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu \"%s\": %s\n"
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:786
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:789
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1165
|
||||||
msgid "Destination name to introspect"
|
msgid "Destination name to introspect"
|
||||||
msgstr "Nazwa docelowa do zbadania"
|
msgstr "Nazwa docelowa do zbadania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1166
|
||||||
msgid "Object path to introspect"
|
msgid "Object path to introspect"
|
||||||
msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania"
|
msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1167
|
||||||
msgid "Print XML"
|
msgid "Print XML"
|
||||||
msgstr "Wyświetla kod XML"
|
msgstr "Wyświetla kod XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1200
|
||||||
msgid "Introspect a remote object."
|
msgid "Introspect a remote object."
|
||||||
msgstr "Bada zdalny obiekt."
|
msgstr "Bada zdalny obiekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1426
|
||||||
msgid "Destination name to monitor"
|
msgid "Destination name to monitor"
|
||||||
msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania"
|
msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1427
|
||||||
msgid "Object path to monitor"
|
msgid "Object path to monitor"
|
||||||
msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania"
|
msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
|
#: ../gio/gdbus-tool.c:1460
|
||||||
msgid "Monitor a remote object."
|
msgid "Monitor a remote object."
|
||||||
msgstr "Monitoruje zdalny obiekt."
|
msgstr "Monitoruje zdalny obiekt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2748,7 +2747,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
||||||
msgstr "gdzie przechowywać plik schemas.compiled"
|
msgstr "gdzie przechowywać plik schemas.compiled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
|
||||||
msgid "DIRECTORY"
|
msgid "DIRECTORY"
|
||||||
msgstr "KATALOG"
|
msgstr "KATALOG"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,7 +2767,7 @@ msgstr "Ta opcja zostanie niedługo usunięta."
|
|||||||
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
||||||
msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy"
|
msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1925
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
||||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||||
@ -2779,22 +2778,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n"
|
"rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n"
|
||||||
"nazywają się gschemas.compiled."
|
"nazywają się gschemas.compiled."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You should give exactly one directory name\n"
|
msgid "You should give exactly one directory name\n"
|
||||||
msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu\n"
|
msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No schema files found: "
|
msgid "No schema files found: "
|
||||||
msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: "
|
msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "doing nothing.\n"
|
msgid "doing nothing.\n"
|
||||||
msgstr "nic.\n"
|
msgstr "nic.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
|
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1986
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removed existing output file.\n"
|
msgid "removed existing output file.\n"
|
||||||
msgstr "usunięto istniejący plik wyjściowy.\n"
|
msgstr "usunięto istniejący plik wyjściowy.\n"
|
||||||
@ -3421,10 +3420,10 @@ msgstr " KLUCZ Klucz w schemacie\n"
|
|||||||
msgid " VALUE The value to set\n"
|
msgid " VALUE The value to set\n"
|
||||||
msgstr " WARTOŚĆ Wartość do ustawienia\n"
|
msgstr " WARTOŚĆ Wartość do ustawienia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:662
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:675
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Empty schema name given"
|
msgid "Empty schema name given\n"
|
||||||
msgstr "Podano pustą nazwę schematu"
|
msgstr "Podano pustą nazwę schematu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:277
|
#: ../gio/gsocket.c:277
|
||||||
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user