Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2012-09-16 12:20:45 +08:00
parent 262d7cbc7a
commit 1b4e2169ec
2 changed files with 80 additions and 68 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:52+0800\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-16 12:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
@ -122,145 +123,150 @@ msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援"
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "未預期的串流過早結束" msgstr "未預期的串流過早結束"
#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237 #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
#: ../gio/gdbusaddress.c:318 #: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」" msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:176 #: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "位址「%s」是無效的需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)" msgstr "位址「%s」是無效的需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:189 #: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對"
#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333 #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344 #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:453 #: ../gio/gdbusaddress.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "位址元素「%s」並未包含分號 (:)" msgstr "位址元素「%s」並未包含分號 (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:474 #: ../gio/gdbusaddress.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
"sign" "sign"
msgstr "設定鍵/數值配對 %d「%s」於位址元素「%s」並未包含等於符號" msgstr "設定鍵/數值配對 %d「%s」於位址元素「%s」並未包含等於符號"
#: ../gio/gdbusaddress.c:488 #: ../gio/gdbusaddress.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'" "`%s'"
msgstr "在設定鍵/數值配對 %d「%s」位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵" msgstr "在設定鍵/數值配對 %d「%s」位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:566 #: ../gio/gdbusaddress.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set" "`path' or `abstract' to be set"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:602 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:616 #: ../gio/gdbusaddress.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:630 #: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:651 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
msgid "Error auto-launching: " msgid "Error auto-launching: "
msgstr "自動執行失敗:" msgstr "自動執行失敗:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:659 #: ../gio/gdbusaddress.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:695 #: ../gio/gdbusaddress.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤%s" msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:713 #: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤%s" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:722 #: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤預期為 16 位元組,卻得到 %d" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤預期為 16 位元組,卻得到 %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:740 #: ../gio/gdbusaddress.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤" msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤"
#: ../gio/gdbusaddress.c:959 #: ../gio/gdbusaddress.c:960
msgid "The given address is empty" msgid "The given address is empty"
msgstr "指定的位址是空白的" msgstr "指定的位址是空白的"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 #: ../gio/gdbusaddress.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 #: ../gio/gdbusaddress.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': " msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤" msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1287 #: ../gio/gdbusaddress.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1412 #: ../gio/gdbusaddress.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1433 #: ../gio/gdbusaddress.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755 #: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'" "- unknown value `%s'"
msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764 #: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1551 #: ../gio/gdbusaddress.c:1560
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "不明的匯流排類型 %d" msgstr "不明的匯流排類型 %d"
@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "屬性「%s」無法讀取"
msgid "Property `%s' is not writable" msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "屬性「%s」無法寫入" msgstr "屬性「%s」無法寫入"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198 #: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s'" msgid "No such interface `%s'"
msgstr "沒有這個介面「%s」" msgstr "沒有這個介面「%s」"
@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "沒有這個介面「%s」"
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "沒有這個介面" msgstr "沒有這個介面"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704 #: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面" msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面"
@ -429,12 +435,12 @@ msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s"
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」但預期為「%s」" msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」但預期為「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6309 #: ../gio/gdbusconnection.c:6311
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在" msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6428 #: ../gio/gdbusconnection.c:6430
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:52+0800\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-16 12:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-15 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
@ -122,53 +123,53 @@ msgstr "您的平臺沒有 GCredentials 支援"
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "未預期的串流過早結束" msgstr "未預期的串流過早結束"
#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237 #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
#: ../gio/gdbusaddress.c:318 #: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」" msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:176 #: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "位址「%s」是無效的需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)" msgstr "位址「%s」是無效的需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:189 #: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對"
#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333 #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344 #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:453 #: ../gio/gdbusaddress.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "位址元素「%s」並未包含分號 (:)" msgstr "位址元素「%s」並未包含分號 (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:474 #: ../gio/gdbusaddress.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
"sign" "sign"
msgstr "設定鍵/數值配對 %d「%s」於位址元素「%s」並未包含等於符號" msgstr "設定鍵/數值配對 %d「%s」於位址元素「%s」並未包含等於符號"
#: ../gio/gdbusaddress.c:488 #: ../gio/gdbusaddress.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'" "`%s'"
msgstr "在設定鍵/數值配對 %d「%s」位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵" msgstr "在設定鍵/數值配對 %d「%s」位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:566 #: ../gio/gdbusaddress.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@ -176,92 +177,97 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵"
#: ../gio/gdbusaddress.c:602 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:616 #: ../gio/gdbusaddress.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:630 #: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良" msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良"
#: ../gio/gdbusaddress.c:651 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
msgid "Error auto-launching: " msgid "Error auto-launching: "
msgstr "自動執行失敗:" msgstr "自動執行失敗:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:659 #: ../gio/gdbusaddress.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:695 #: ../gio/gdbusaddress.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤%s" msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:713 #: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤%s" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤%s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:722 #: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤預期為 16 位元組,卻得到 %d" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤預期為 16 位元組,卻得到 %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:740 #: ../gio/gdbusaddress.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤" msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤"
#: ../gio/gdbusaddress.c:959 #: ../gio/gdbusaddress.c:960
msgid "The given address is empty" msgid "The given address is empty"
msgstr "指定的位址是空白的" msgstr "指定的位址是空白的"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 #: ../gio/gdbusaddress.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 #: ../gio/gdbusaddress.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': " msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤" msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1287 #: ../gio/gdbusaddress.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1412 #: ../gio/gdbusaddress.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1433 #: ../gio/gdbusaddress.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755 #: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'" "- unknown value `%s'"
msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764 #: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1551 #: ../gio/gdbusaddress.c:1560
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "不明的匯流排類型 %d" msgstr "不明的匯流排類型 %d"
@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "屬性「%s」無法讀取"
msgid "Property `%s' is not writable" msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "屬性「%s」無法寫入" msgstr "屬性「%s」無法寫入"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198 #: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s'" msgid "No such interface `%s'"
msgstr "沒有這個介面「%s」" msgstr "沒有這個介面「%s」"
@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "沒有這個介面「%s」"
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "沒有這個介面" msgstr "沒有這個介面"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704 #: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面" msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面"
@ -430,12 +436,12 @@ msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s"
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」但預期為「%s」" msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」但預期為「%s」"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6309 #: ../gio/gdbusconnection.c:6311
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "介面「%2$s」簽章「%3$s」的方法「%1$s」不存在" msgstr "介面「%2$s」簽章「%3$s」的方法「%1$s」不存在"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6428 #: ../gio/gdbusconnection.c:6430
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出"