Updated Bulgarian translation

This commit is contained in:
Damyan Ivanov 2010-10-02 08:57:09 +03:00 committed by Alexander Shopov
parent ba0e608478
commit 1fee36f72b

143
po/bg.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 13:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 08:56+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
#: ../gio/gdbusprivate.c:1758
#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Неуспех при зареждане на /var/lib/dbus/machine-id: "
@ -2455,16 +2455,16 @@ msgstr "Няма достатъчно място за адреса на гнез
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Неподдържан адрес на гнездо"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:702
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:703
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "не се позволяват празни имена"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:712
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "неправилно име „%s“: имената трябва да започват с малка буква"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:724
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:725
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@ -2473,36 +2473,36 @@ msgstr ""
"неправилно име „%s“: неправилен знак „%c“; позволени са само малки букви, "
"цифри и тире („-“)."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:733
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:734
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr "неправилно име „%s“: не са позволени две последователни тирета(„--“)."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:742
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:743
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr "неправилно име „%s“: последният знак не може да е тире („-“)."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:750
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
msgstr "неправилно име „%s“: максималната дължина е 32"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> вече е указано"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:846
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "към схема „list-of“ не могат да се добавят ключове"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:857
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> вече е указано"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:874
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:875
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> покрива <key name='%s'> в <schema id='%s'>; използвайте "
"<override>, за да промените стойността"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:886
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@ -2520,63 +2520,63 @@ msgstr ""
"като атрибут на <key> трябва да присъства точно едно от „type“, „enum“ или "
"„flags“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:905
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> не е дефинирано (все още)."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:919
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:920
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "неправилен низ за вид на GVariant: „%s“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:949
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "използвано е <override>, но схемата не разширява нищо"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:962
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "липсва <key name='%s'> за предефиниране"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:971
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "вече е указано <override name='%s'>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1036
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "вече е указано <schema id='%s'>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1048
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1054
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> добавя към схема „%s“, която още не съществува"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1070
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> е списък на схема „%s“, която още не съществува"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1072
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1078
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Не може да е списък от схема с път"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1082
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Схема не може да се разширява с път"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> е списък, разширяващ <schema id='%s'>, която не е списък"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1102
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@ -2585,48 +2585,86 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> разширява <schema id='%s' list-of='%s'>, но "
"„%s“ не разширява „%s“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1119
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "всеки път трябва да започва и да завършва с наклонена черта („/“)"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "пътят на списък трябва да завършва с „:/“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1148
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1158
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "вече е указано <%s id='%s'>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1362
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1375
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Елементът <%s> не е позволен в <%s>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1366
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1379
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Елементът <%s> не е позволен на най-горно ниво"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1460
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1473
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "в <%s> не е позволен текст"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1674
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1641 ../gio/glib-compile-schemas.c:1712
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1788
#, c-format
msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
msgstr "Схемата „%s“, указана във файла за предефиниране „%s“, не съществува"
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "Указано е „--strict“, излизане.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1649
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Целият файл е пренебрегнат.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1708
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Пренебрегване на файла.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1748
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
"Липсва ключ „%s“ в схемата „%s“, указан във файла за предефиниране „%s“"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1731
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr "и е указано „--strict“, излизане.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774
#, c-format
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
"%s. "
msgstr ""
"грешка при анализиране на ключа „%s“ от схемата „%s“, указан във файла за "
"предефиниране „%s“ — %s."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1784
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
@ -2635,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"предефинирането на ключа „%s“ в схемата „%s“ във файла за предефиниране „%s“ "
"е извън обсега, даден в схемата"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
@ -2644,27 +2682,32 @@ msgstr ""
"предефинирането на ключа „%s“ в схемата „%s“ във файла за предефиниране „%s“ "
"не е в списъка с позволени стойности"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "място за съхраняване на файла gschemas.compiled"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 ../gio/glib-compile-schemas.c:1809
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884 ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ПАПКА"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1798
# Явно става дума за обясняване на --strict
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Прекъсване на работа при всякакви грешки в схемите"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Без запис на файл gschema.compiled"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Тази опция скоро ще бъде премахната"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1888
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Без налагане на ограниченията за имена на ключове"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@ -2674,22 +2717,22 @@ msgstr ""
"Файловете със схемите трябва да завършват на .gschema.xml,\n"
"а файлът с кеша се нарича gschemas.compiled."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Изисква се точно едно име на папка\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Не са открити файлове със схеми: "
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1958
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "без обработка.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1873
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "съществуващият резултатен файл е премахнат.\n"
@ -3576,3 +3619,7 @@ msgstr "Необходими са още данни от входа"
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Неправилни, компресирани данни"
#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Схемата „%s“, указана във файла за предефиниране „%s“, не съществува"