Updated Norwegian Nynorsk translation.

2003-12-27  Åsmund Skjæveland  <aasmunds@fys.uio.no>

	* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
This commit is contained in:
Åsmund Skjæveland 2003-12-26 23:31:19 +00:00 committed by Åsmund Skjæveland
parent e09de99eb5
commit 231674922c
2 changed files with 24 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-12-27 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
2003-12-20 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib/2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:13-0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-25 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: glib/gconvert.c:402
@ -49,37 +49,37 @@ msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
#: glib/gconvert.c:1492
#: glib/gconvert.c:1497
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-måten"
#: glib/gconvert.c:1502
#: glib/gconvert.c:1507
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Den lokale fil-URIen «%s» kan ikkje innehalda ein «#»"
#: glib/gconvert.c:1519
#: glib/gconvert.c:1524
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1531
#: glib/gconvert.c:1536
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1547
#: glib/gconvert.c:1552
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
#: glib/gconvert.c:1618
#: glib/gconvert.c:1623
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1628
#: glib/gconvert.c:1633
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnamn"
@ -88,57 +88,57 @@ msgstr "Ugyldig vertsnamn"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:390 glib/gfileutils.c:455
#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for å lesa «%s»"
#: glib/gfileutils.c:401
#: glib/gfileutils.c:404
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:477
#: glib/gfileutils.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592
#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:538
#: glib/gfileutils.c:541
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s"
#: glib/gfileutils.c:564
#: glib/gfileutils.c:567
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Kunne ikkje opne fila «%s»: fdopen() feila: %s"
#: glib/gfileutils.c:776
#: glib/gfileutils.c:779
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
#: glib/gfileutils.c:788
#: glib/gfileutils.c:791
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:809
#: glib/gfileutils.c:812
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1150
#: glib/gfileutils.c:1153
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa den symolske lenkja «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1169
#: glib/gfileutils.c:1172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"