Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada
2015-08-28 13:00:20 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent f8341badb8
commit 323b1d9c5f

196
po/id.po
View File

@@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005. # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2013, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 05:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 18:26+0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-28 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Stream telah ditutup"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1858 #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847
#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2212 #: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2212
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
#, c-format #, c-format
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1604 ../gio/gdbusconnection.c:6832 #: ../gio/gdbusaddress.c:1604 ../gio/gdbusconnection.c:7128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1613 ../gio/gdbusconnection.c:6841 #: ../gio/gdbusaddress.c:1613 ../gio/gdbusconnection.c:7137
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@@ -619,88 +619,98 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s) " msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s) "
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2359 #: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup" msgstr "Sambungan tertutup"
#: ../gio/gdbusconnection.c:1888 #: ../gio/gdbusconnection.c:1877
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu" msgstr "Kehabisan waktu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2481 #: ../gio/gdbusconnection.c:2495
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4062 ../gio/gdbusconnection.c:4409 #: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" "Tidak ada antarmuka 'org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4204 #: ../gio/gdbusconnection.c:4247
#, c-format #, c-format
msgid "No such property '%s'" msgid "No such property '%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'" msgstr "Tak ada properti '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4216 #: ../gio/gdbusconnection.c:4259
#, c-format #, c-format
msgid "Property '%s' is not readable" msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca" msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4227 #: ../gio/gdbusconnection.c:4270
#, c-format #, c-format
msgid "Property '%s' is not writable" msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi" msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4247 #: ../gio/gdbusconnection.c:4290
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4352 ../gio/gdbusconnection.c:6272 #: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface '%s'" msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'" msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4560 #: ../gio/gdbusconnection.c:4603
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu" msgstr "Tak ada antar muka begitu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4778 ../gio/gdbusconnection.c:6781 #: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s" msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4876 #: ../gio/gdbusconnection.c:4919
#, c-format #, c-format
msgid "No such method '%s'" msgid "No such method '%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'" msgstr "Tak ada metoda '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4907 #: ../gio/gdbusconnection.c:4950
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'" msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5105 #: ../gio/gdbusconnection.c:5148
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5310 #: ../gio/gdbusconnection.c:5374
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5430
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5606
#, c-format #, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'" msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6383 #: ../gio/gdbusconnection.c:6679
#, c-format #, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6504 #: ../gio/gdbusconnection.c:6800
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
@@ -1238,8 +1248,8 @@ msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop" msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:188 ../gio/gdummytlsbackend.c:310
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:400
msgid "TLS support is not available" msgid "TLS support is not available"
msgstr "Dukungan TLS tak tersedia" msgstr "Dukungan TLS tak tersedia"
@@ -1267,14 +1277,14 @@ msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344 #: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695 #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900 #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658 #: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398 #: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404
#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984 #: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990
#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269 #: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275
#: ../gio/gfile.c:7790 ../gio/gfile.c:7880 ../gio/gfile.c:7964 #: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung" msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -1289,70 +1299,70 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 #: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145
#: ../gio/glocalfile.c:1158 #: ../gio/glocalfile.c:1158
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada" msgstr "Kait yang memuat tak ada"
#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2368 #: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2368
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori" msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
#: ../gio/gfile.c:2574 #: ../gio/gfile.c:2575
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2377 #: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2377
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada" msgstr "Berkas tujuan telah ada"
#: ../gio/gfile.c:2601 #: ../gio/gfile.c:2602
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
#: ../gio/gfile.c:2883 #: ../gio/gfile.c:2884
msgid "Splice not supported" msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung" msgstr "Splice tidak didukung"
#: ../gio/gfile.c:2887 #: ../gio/gfile.c:2888
#, c-format #, c-format
msgid "Error splicing file: %s" msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
#: ../gio/gfile.c:3018 #: ../gio/gfile.c:3019
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung" msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung"
#: ../gio/gfile.c:3022 #: ../gio/gfile.c:3023
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid" msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid"
#: ../gio/gfile.c:3027 #: ../gio/gfile.c:3028
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja" msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja"
#: ../gio/gfile.c:3090 #: ../gio/gfile.c:3091
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
#: ../gio/gfile.c:3883 #: ../gio/gfile.c:3884
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
#: ../gio/gfile.c:4044 #: ../gio/gfile.c:4045
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung" msgstr "Tong sampah tak didukung"
#: ../gio/gfile.c:4156 #: ../gio/gfile.c:4157
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363 #: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
#: ../gio/gfile.c:6689 #: ../gio/gfile.c:6695
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
@@ -2015,79 +2025,79 @@ msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s" msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1571
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (pengkodean tak valid)" msgstr " (pengkodean tak valid)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1762 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas '%s': %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas '%s': %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
#, c-format #, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s" msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2058
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2076
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2095 ../gio/glocalfileinfo.c:2114
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)" msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Galat saat menata ijin: %s" msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2216
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2239
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2249 ../gio/glocalfileinfo.c:2268
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s" msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2258
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2384
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2407
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2422
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s" msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2429
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2521
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
@@ -2288,7 +2298,7 @@ msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup" msgstr "Stream sumber telah ditutup"
#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116 #: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s" msgid "Error resolving '%s': %s"
@@ -2296,8 +2306,8 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572 #: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572
#: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823 #: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823
#: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:452 #: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453
#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 #: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist" msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada" msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada"
@@ -2307,12 +2317,12 @@ msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada"
msgid "The resource at '%s' failed to decompress" msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "Sumber daya pada '%s' gagal dibuka pemampatannya" msgstr "Sumber daya pada '%s' gagal dibuka pemampatannya"
#: ../gio/gresourcefile.c:651 #: ../gio/gresourcefile.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "Sumber daya pada '%s' bukan suatu direktori" msgstr "Sumber daya pada '%s' bukan suatu direktori"
#: ../gio/gresourcefile.c:859 #: ../gio/gresourcefile.c:910
msgid "Input stream doesn't implement seek" msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi seek" msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi seek"
@@ -3036,12 +3046,12 @@ msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d"
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 #: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s" msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 #: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s" msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
@@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas" msgstr "Akar sistem berkas"
#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 #: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s" msgstr "Galat saat menulis ke descriptor berkas: %s"
@@ -3070,17 +3080,17 @@ msgstr "volume tak mengimplementasi eject"
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 #: ../gio/gwin32inputstream.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 #: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing handle: %s" msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s" msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 #: ../gio/gwin32outputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to handle: %s" msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
@@ -4502,74 +4512,74 @@ msgstr "Rangkaian input konversi salah"
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 #: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita" msgstr[0] "%u bita"
#: ../glib/gutils.c:2122 #: ../glib/gutils.c:2124
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB"
#: ../glib/gutils.c:2124 #: ../glib/gutils.c:2126
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB"
#: ../glib/gutils.c:2127 #: ../glib/gutils.c:2129
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB"
#: ../glib/gutils.c:2130 #: ../glib/gutils.c:2132
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f TiB" msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gutils.c:2133 #: ../glib/gutils.c:2135
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f PiB" msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB"
#: ../glib/gutils.c:2136 #: ../glib/gutils.c:2138
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f EiB" msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB"
#: ../glib/gutils.c:2149 #: ../glib/gutils.c:2151
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f kB" msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB" msgstr "%.1f kB"
#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 #: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 #: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 #: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f TB" msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB" msgstr "%.1f TB"
#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 #: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f PB" msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB" msgstr "%.1f PB"
#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 #: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f EB" msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2200 #: ../glib/gutils.c:2202
#, c-format #, c-format
msgid "%s byte" msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes" msgid_plural "%s bytes"
@@ -4580,7 +4590,7 @@ msgstr[0] "%s bita"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible. #. * Please translate as literally as possible.
#. #.
#: ../glib/gutils.c:2262 #: ../glib/gutils.c:2264
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"