Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2011-08-04 09:33:34 +02:00
parent 012b95fe48
commit 36b0b48d1b

View File

@@ -5,22 +5,22 @@
# José Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
@@ -2060,27 +2060,27 @@ msgstr ""
"conocido y el proxy se construyó con la opción "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: ../gio/gdbusserver.c:714
#: ../gio/gdbusserver.c:720
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "No se soporta el espacio de nombres abstracto"
#: ../gio/gdbusserver.c:804
#: ../gio/gdbusserver.c:810
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
"No se puede especificar el archivo de número usado una sola vez al crear un "
"servidor"
#: ../gio/gdbusserver.c:881
#: ../gio/gdbusserver.c:887
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo de número usado una sola vez en «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1048
#: ../gio/gdbusserver.c:1054
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus"
#: ../gio/gdbusserver.c:1088
#: ../gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»"
@@ -3515,7 +3515,6 @@ msgstr "Error al enviar los datos: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2135
#, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s"
@@ -3666,18 +3665,23 @@ msgstr "Error desconocido del proxy SOCKSv5."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon"
#: ../gio/gtlscertificate.c:228
#: ../gio/gtlscertificate.c:226
#| msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No se encontró ninguna clave privada codificada con PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:235
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "No se pudo analizar la clave privada codificada con PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:260
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No se encontró ningún certificado codificado con PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:237
#: ../gio/gtlscertificate.c:269
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "No se pudo analizar el certificado codificado con PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:258
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "No se pudo analizar la clave privada codificada con PEM"
#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"