=== Released 2.1.5 ===

Mon Dec 16 17:31:50 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.1.5 ===

        * configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.

        * NEWS: Updated.
This commit is contained in:
Owen Taylor 2002-12-16 22:58:40 +00:00 committed by Owen Taylor
parent 66a12cdfae
commit 38828c2486
49 changed files with 896 additions and 832 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,3 +1,11 @@
Mon Dec 16 17:31:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.1.5 ===
* configure.in: Version 2.1.5, interface age 2.
* NEWS: Updated.
Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Mon Dec 16 14:58:33 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add a hack to mostly deal with * configure.in: Add a hack to mostly deal with
@ -146,7 +154,7 @@ Thu Dec 12 13:52:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Release 2.1.4 === * === Released 2.1.4 ===
* NEWS: Updates. * NEWS: Updates.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd glib-2.1.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd glib-2.1.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.1.4 # change to the toplevel directory % cd glib-2.1.5 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB % make # build GLIB

16
NEWS
View File

@ -1,3 +1,19 @@
Overview of Changes from GLib 2.1.4 to GLib-2.1.5
=================================================
* Win32 bug fixes [Tor Lillqvist]
* Various post-rewrite fixes for glib-gettext.m4 [Owen Taylor,
Jody Goldberg, Kjartan Maraas, Johannes Stezenbach]
* Ensure we have a GUINT64_FORMAT by pulling in Trio
if necessary [Manish Singh]
* Further Trio build fixes [Matthias Clasen, Owen]
* Hack around gcc, libtool issues with -pthread [Owen]
* Docs improvements [Matthiass]
* Bug and portability fixes
* Updated and new translations (bg,de,fi,fr,sq,fr)
Other contributors: Kai Poitschke, Morten Welinder
Overview of Changes from GLib 2.1.3 to GLib-2.1.4 Overview of Changes from GLib 2.1.3 to GLib-2.1.4
================================================= =================================================

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GLib version 2.1.4. GLib is the low-level core This is GLib version 2.1.5. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@ -33,8 +33,8 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([
# #
GLIB_MAJOR_VERSION=2 GLIB_MAJOR_VERSION=2
GLIB_MINOR_VERSION=1 GLIB_MINOR_VERSION=1
GLIB_MICRO_VERSION=4 GLIB_MICRO_VERSION=5
GLIB_INTERFACE_AGE=1 GLIB_INTERFACE_AGE=2
GLIB_BINARY_AGE=`expr 100 '*' $GLIB_MINOR_VERSION + $GLIB_MICRO_VERSION` GLIB_BINARY_AGE=`expr 100 '*' $GLIB_MINOR_VERSION + $GLIB_MICRO_VERSION`
GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION
])dnl ])dnl

View File

@ -262,10 +262,6 @@ g_thread_join() is called for that thread.
</para> </para>
</note> </note>
@func: the function executing in that thread
@data: the argument to the function
@joinable: is this thread joinable?
@priority: the priority of the thread
<!-- ##### FUNCTION g_thread_create ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_thread_create ##### -->
<para> <para>
@ -891,9 +887,6 @@ All of the <function>g_static_rec_mutex_*</function> functions can also
be used, if g_thread_init() has not been called. be used, if g_thread_init() has not been called.
</para> </para>
@mutex:
@depth:
@owner:
<!-- ##### MACRO G_STATIC_REC_MUTEX_INIT ##### --> <!-- ##### MACRO G_STATIC_REC_MUTEX_INIT ##### -->
<para> <para>
@ -1089,13 +1082,6 @@ a #GStaticMutex.
</para> </para>
</note> </note>
@mutex:
@read_cond:
@write_cond:
@read_counter:
@write:
@want_to_read:
@want_to_write:
<!-- ##### MACRO G_STATIC_RW_LOCK_INIT ##### --> <!-- ##### MACRO G_STATIC_RW_LOCK_INIT ##### -->
<para> <para>
@ -1539,7 +1525,6 @@ the difference between #GMutex and #GStaticMutex. Now look at our
</example> </example>
</para> </para>
@index:
<!-- ##### MACRO G_STATIC_PRIVATE_INIT ##### --> <!-- ##### MACRO G_STATIC_PRIVATE_INIT ##### -->
<para> <para>

View File

@ -62,12 +62,12 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for boolean properti
<para> <para>
</para> </para>
@name: @name:
@nick: @nick:
@blurb: @blurb:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_boolean ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_boolean ##### -->
@ -135,12 +135,12 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for character proper
@name: @name:
@nick: @nick:
@blurb: @blurb:
@minimum: @minimum:
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_char ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_char ##### -->
@ -206,14 +206,14 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for unsigned charact
<para> <para>
</para> </para>
@name: @name:
@nick: @nick:
@blurb: @blurb:
@minimum: @minimum:
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_uchar ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_uchar ##### -->
@ -279,14 +279,14 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for integer properti
<para> <para>
</para> </para>
@name: @name:
@nick: @nick:
@blurb: @blurb:
@minimum: @minimum:
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_int ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_int ##### -->
@ -352,14 +352,14 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for unsigned integer
<para> <para>
</para> </para>
@name: @name:
@nick: @nick:
@blurb: @blurb:
@minimum: @minimum:
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_uint ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_uint ##### -->
@ -432,7 +432,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for long integer pro
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_long ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_long ##### -->
@ -506,7 +506,7 @@ Create a new #GParamSpecULong instance specifying a %G_TYPE_ULONG property.
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_ulong ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_ulong ##### -->
@ -579,7 +579,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for 64bit integer pr
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_int64 ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_int64 ##### -->
@ -652,7 +652,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for unsigned 64bit i
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_uint64 ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_uint64 ##### -->
@ -726,7 +726,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for float properties
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_float ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_float ##### -->
@ -800,7 +800,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for double propertie
@maximum: @maximum:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_double ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_double ##### -->
@ -1207,7 +1207,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for boxed properties
@blurb: @blurb:
@boxed_type: @boxed_type:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_value_set_boxed ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_value_set_boxed ##### -->
@ -1454,7 +1454,7 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for unichar (unsigne
@blurb: @blurb:
@default_value: @default_value:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:
<!-- ##### MACRO G_IS_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY ##### --> <!-- ##### MACRO G_IS_PARAM_SPEC_VALUE_ARRAY ##### -->
@ -1498,6 +1498,6 @@ A #GParamSpec derived structure that contains the meta data for #GValueArray pro
@blurb: @blurb:
@element_spec: @element_spec:
@flags: @flags:
@Returns: @Returns:

View File

@ -59,7 +59,7 @@ libgthread_2_0_la_LDFLAGS = \
-version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE) \ -version-info $(LT_CURRENT):$(LT_REVISION):$(LT_AGE) \
-export-dynamic $(no_undefined) $(export_symbols) -export-dynamic $(no_undefined) $(export_symbols)
libgthread_2_0_la_LIBADD = @G_THREAD_WIN32_RESOURCE@ @G_THREAD_LIBS_EXTRA@ @G_THREAD_LIBS@ $(libglib) libgthread_2_0_la_LIBADD = @G_THREAD_WIN32_RESOURCE@ @G_THREAD_LIBS_EXTRA@ @G_THREAD_LIBS_FOR_GTHREAD@ $(libglib)
libgthread_2_0_la_DEPENDENCIES = @G_THREAD_WIN32_RESOURCE@ @GTHREAD_DEF@ libgthread_2_0_la_DEPENDENCIES = @G_THREAD_WIN32_RESOURCE@ @GTHREAD_DEF@

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
@ -428,27 +428,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" "g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-20 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-20 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Ня атрымалася адчыніць пераўтваральні
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320 # glib/gutf8.c:1320
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў для пераўтварэньня ў уваходным радку" "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў для пераўтварэньня ў уваходным радку"
@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Памылка пад час пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316 # glib/gutf8.c:1316
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радка" msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радка"
@ -106,55 +106,55 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Памылка пад час адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка пад час адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Ня атрымалася разьмеркаваць %lu байтаў для чытаньня файлу \"%s\"" msgstr "Ня атрымалася разьмеркаваць %lu байтаў для чытаньня файлу \"%s\""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Памылка пад час чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка пад час чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:426 # glib/gfileutils.c:426
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Збой пад час чытаньня з файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой пад час чытаньня з файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Збой пад час адкрыцьця файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой пад час адкрыцьця файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:479 # glib/gfileutils.c:479
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Збой пад час атрыманьня атрыбутаў файлу \"%s\": збой fstat(): %s" msgstr "Збой пад час атрыманьня атрыбутаў файлу \"%s\": збой fstat(): %s"
# glib/gfileutils.c:505 # glib/gfileutils.c:505
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Збой пад час адкрыцьця файлу \"%s\": збой fdopen(): %s" msgstr "Збой пад час адкрыцьця файлу \"%s\": збой fdopen(): %s"
# glib/gfileutils.c:712 # glib/gfileutils.c:712
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Шаблён \"%s\" нядапушчальны, ня павінны ўтрымліваць \"%s\"" msgstr "Шаблён \"%s\" нядапушчальны, ня павінны ўтрымліваць \"%s\""
# glib/gfileutils.c:724 # glib/gfileutils.c:724
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Шаблён \"%s\" сканчаецца не на XXXXXX" msgstr "Шаблён \"%s\" сканчаецца не на XXXXXX"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Збой пад час стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой пад час стварэньня файлу \"%s\": %s"
@ -505,30 +505,30 @@ msgstr ""
"даньняў з працэса-нашчадка" "даньняў з працэса-нашчадка"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)" msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:940 # glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі" msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)" msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:940 # glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)" msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)" msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
@ -591,18 +591,18 @@ msgstr ""
"Збой пад час чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з канала нашчадку (%s)" "Збой пад час чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з канала нашчадку (%s)"
# glib/gutf8.c:950 # glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-8" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-8"
# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Нядапушчальная пасьлядоўнасьць для пераўтварэньня" msgstr "Нядапушчальная пасьлядоўнасьць для пераўтварэньня"
# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 06:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не мога да отворя конвертор от '%s' към '%s': %s" msgstr "Не мога да отворя конвертор от '%s' към '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Грешна байтова последователност на вхо
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непълен символ в края на входящият низ" msgstr "Непълен символ в края на входящият низ"
@ -417,26 +417,26 @@ msgstr ""
"Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от синовен " "Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от синовен "
"процес" "процес"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспех за четене от синовен канал (%s)" msgstr "Неуспех за четене от синовен канал (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Неуспех при изпълнение на помощна програма" msgstr "Неуспех при изпълнение на помощна програма"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспех при промяна на директория '%s' (%s)" msgstr "Неуспех при промяна на директория '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Неуспех при изпълнение на синовен процес (%s)" msgstr "Неуспех при изпълнение на синовен процес (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспех за създаване на канал за комуникация със синовен процес (%s)" msgstr "Неуспех за създаване на канал за комуникация със синовен процес (%s)"
@ -488,15 +488,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Неуспех при четене на необходимите данни от канала на синовен процес (%s)" "Неуспех при четене на необходимите данни от канала на синовен процес (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ извън обхвата на UTF-8" msgstr "Символ извън обхвата на UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неправилна последователност на входа за конверсия" msgstr "Неправилна последователност на входа за конверсия"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ извън обхвата на UTF-8" msgstr "Символ извън обхвата на UTF-8"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0.3\n" "Project-Id-Version: glib 2.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió" msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "És impossible llegir des del fitxer '%s': %s" msgstr "És impossible llegir des del fitxer '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': %s" msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"És impossible obtenir els atributs del fitxer '%s': fstat() ha fallat: %s" "És impossible obtenir els atributs del fitxer '%s': fstat() ha fallat: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s" msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "La plantilla '%s' no és vàlida, no pot contenir cap '%s'" msgstr "La plantilla '%s' no és vàlida, no pot contenir cap '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX" msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s" msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s"
@ -441,27 +441,27 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades " "S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procés fill" "d'un procés fill"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "És impossible llegir des del conducte fill (%s)" msgstr "És impossible llegir des del conducte fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)" msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "És impossible canviar al directori '%s' (%s)" msgstr "És impossible canviar al directori '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)" msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "És impossible crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)" msgstr "És impossible crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"És impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " "És impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
"fill (%s)" "fill (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-8" msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió" msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-16" msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-16"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít převaděč z %s do %s: %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít převaděč z %s do %s: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu" msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba při převodu: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu" msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Neplatné jméno hostitele"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Chyba při otevírání adresáře '%s': %s" msgstr "Chyba při otevírání adresáře '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se alokovat %lu bytů pro přečtení souboru \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se alokovat %lu bytů pro přečtení souboru \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Chyba čtení souboru '%s': %s" msgstr "Chyba čtení souboru '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Nepodařilo se získat atributy souboru '%s': selhání fstat(): %s" msgstr "Nepodařilo se získat atributy souboru '%s': selhání fstat(): %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': selhání fdopen(): %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s': selhání fdopen(): %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Šablona '%s' je chybná, neměla by obsahovat '%s'" msgstr "Šablona '%s' je chybná, neměla by obsahovat '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Šablona '%s' není ukončena pomocí XXXXXX" msgstr "Šablona '%s' není ukončena pomocí XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor '%s': %s"
@ -424,26 +424,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodařilo se čtení z roury (%s)" msgstr "Nepodařilo se čtení z roury (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nepodařilo se spustit pomocný program" msgstr "Nepodařilo se spustit pomocný program"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepodařilo se změnit adresář '%s' (%s)" msgstr "Nepodařilo se změnit adresář '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepodařilo se spustit proces potomka (%s)" msgstr "Nepodařilo se spustit proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)" msgstr "Nepodařilo se vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)"
@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodařilo se přečíst dostatek dat z roury potomka (%s)" msgstr "Nepodařilo se přečíst dostatek dat z roury potomka (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu" msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 22:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne konverterer fra '%s' til '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne konverterer fra '%s' til '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fejl under konvertering: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata"
@ -90,47 +90,47 @@ msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Fejl ved åbning af mappen '%s': %s" msgstr "Fejl ved åbning af mappen '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til at læse filen \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen '%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af filen '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra filen '%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning fra filen '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved åbning af filen '%s': %s" msgstr "Fejl ved åbning af filen '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Fejl ved finding af egenskaber for filen '%s': fstat() mislykkedes: %s" msgstr "Fejl ved finding af egenskaber for filen '%s': fstat() mislykkedes: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Fejl under åbning af filen '%s': fdopen() mislykkedes: %s" msgstr "Fejl under åbning af filen '%s': fdopen() mislykkedes: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Skabelonen '%s' er ugyldig, må ikke indeholde en '%s'" msgstr "Skabelonen '%s' er ugyldig, må ikke indeholde en '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Skabelonen '%s' slutter ikke med XXXXXX" msgstr "Skabelonen '%s' slutter ikke med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Fejl under oprettelse af filen '%s': %s" msgstr "Fejl under oprettelse af filen '%s': %s"
@ -433,26 +433,26 @@ msgstr ""
"Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en " "Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en "
"underprocess" "underprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)" msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram" msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fejl ved skift til mappen '%s' (%s)" msgstr "Fejl ved skift til mappen '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Fejl under kørsel af underprocess (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af underprocess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)" msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
@ -503,15 +503,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke læse tilstrækkelig mængde data fra underprocessens pid-kanal (%s)" "Kunne ikke læse tilstrækkelig mængde data fra underprocessens pid-kanal (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.2.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-15 21:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -441,26 +441,26 @@ msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem " "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess" "Kindprozess"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen" msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden" msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden" msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)" msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.0\n" "Project-Id-Version: glib 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από `%s' σε `%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από `%s' σε `%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου" msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου"
@ -94,53 +94,53 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
# #
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu bytes στην ανάγνωση αρχείου \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu bytes στην ανάγνωση αρχείου \"%s\""
# #
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου `%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:1701 # gconf/gconfd.c:1701
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων του αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων του αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν είναι έγκυρο, θα πρέπει να περιέχει ένα '%s'" msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν είναι έγκυρο, θα πρέπει να περιέχει ένα '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν τελειώνει με XXXXXX" msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν τελειώνει με XXXXXX"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
@ -456,26 +456,26 @@ msgstr ""
"θυγατρική διεργασία" "θυγατρική διεργασία"
# gconf/gconftool.c:881 # gconf/gconftool.c:881
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)" msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,15 +533,15 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-8" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής" msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3\n" "Project-Id-Version: glib 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:31-0300\n"
"Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·'%s':·%s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·'%s':·%s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión" msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error·durante la·conversión:·%s" msgstr "Error·durante la·conversión:·%s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
@ -88,47 +88,47 @@ msgstr "El nombrel del host no es válido"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Error al leer el directorio '%s':·%s" msgstr "Error al leer el directorio '%s':·%s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "No se puede localizar %lu bytes para leer el archivo \"%s\"" msgstr "No se puede localizar %lu bytes para leer el archivo \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error al leer el archivo '%s':·%s" msgstr "Error al leer el archivo '%s':·%s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Falló la lectura desde el archivo '%s':·%s" msgstr "Falló la lectura desde el archivo '%s':·%s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·%s" msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·%s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:·%s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:·%s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·fdopen()·falló:·%s" msgstr "Falló al abrir el archivo '%s':·fdopen()·falló:·%s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Plantilla ilegal '%s'.· No debería contener un '%s'" msgstr "Plantilla ilegal '%s'.· No debería contener un '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX" msgstr "La plantilla ·'%s'· no termina con XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Falló al crear el archivo '%s':·%s" msgstr "Falló al crear el archivo '%s':·%s"
@ -445,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde el proceso " "Error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde el proceso "
"hijo" "hijo"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer desde el pipe hijo (%s)" msgstr "Falló al leer desde el pipe hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cambiar al directorio '%s'·(%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio '%s'·(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falló la creación de un pipe para comunicar con el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló la creación de un pipe para comunicar con el proceso hijo (%s)"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)" msgstr "Falló al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 8" msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "La secuencia en la conversión de entrada no es válida" msgstr "La secuencia en la conversión de entrada no es válida"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 16" msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s" msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s" msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Ezin irakurri fitxategi '%s'-tik: %s" msgstr "Ezin irakurri fitxategi '%s'-tik: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki fitxategi '%s'-a: %s" msgstr "Ezin ireki fitxategi '%s'-a: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Ezin lortu atributuak fitxategitik '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ezin lortu atributuak fitxategitik '%s': fstat() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan" msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX" msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s" msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s"
@ -423,27 +423,27 @@ msgstr ""
"Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak " "Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak "
"irakurtzekoan" "irakurtzekoan"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)" msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)" msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)" msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
@ -494,16 +494,16 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)" msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran" msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata: %s" msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa"
@ -85,49 +85,49 @@ msgstr "Virheellinen isäntänimi"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s" msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston \"%s\" lukemiseksi" msgstr "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston \"%s\" lukemiseksi"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Lukeminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui: %s" msgstr "Lukeminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %" "Tiedoston \"%s\" ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %"
"s" "s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\"" msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Malli \"%s\" ei pääty merkkijonoon XXXXXX" msgstr "Malli \"%s\" ei pääty merkkijonoon XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
@ -434,27 +434,27 @@ msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
"lapsiprosessilta" "lapsiprosessilta"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)" msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.1.4\n" "Project-Id-Version: glib 2.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-15 16:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -442,26 +442,26 @@ msgstr ""
"Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des " "Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des "
"données depuis un processus fils" "données depuis un processus fils"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Échec de lecture depuis un tube fils (%s)" msgstr "Échec de lecture depuis un tube fils (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Échec à l'exécution du processus d'aide" msgstr "Échec à l'exécution du processus d'aide"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Échec au changement de répertoire « %s » (%s)" msgstr "Échec au changement de répertoire « %s » (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Échec à l'exécution du processus fils (%s)" msgstr "Échec à l'exécution du processus fils (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión" msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversión: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada" msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Secuencia de bytes non válida no nome do servidor"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Erro abrindo o directorio '%s': %s" msgstr "Erro abrindo o directorio '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Non se puideron asignar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\"" msgstr "Non se puideron asignar %lu bytes para ler o ficheiro \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erro lendo o ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro lendo o ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s" msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s" msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': fdopen() fallou: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'" msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX" msgstr "O modelo '%s' non remata con XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s" msgstr "Fallo ao crear o ficheiro '%s': %s"
@ -438,27 +438,27 @@ msgstr ""
"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso " "Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
"fillo" "fillo"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)" msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)" msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
@ -509,15 +509,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Fallo de lectura de suficientes datos desde a tubería filla con PID (%s)" "Fallo de lectura de suficientes datos desde a tubería filla con PID (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-8" msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-16" msgstr "Caracter fóra de rango para UTF-16"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s से %s परिवर्तक नहीं खोला जा सका" msgstr "%s से %s परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुट के अबैध बाइट क्रम" msgstr "परिवर्तन इनपुट के अबैध बाइट क्रम"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट के अबैध बाइ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर्तन प्रक्रिया के दौरान त्रुटि %s" msgstr "परिवर्तन प्रक्रिया के दौरान त्रुटि %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक कैरेक्टर क्रम" msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक कैरेक्टर क्रम"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr "अवैध होस्ट नाम"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "डायरेक्टरी %s को खोलने में त्रुटि %s" msgstr "डायरेक्टरी %s को खोलने में त्रुटि %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "फाइल %s को पढ़ने के लिए %lu बाइट allocate नहीं किया जा सकता" msgstr "फाइल %s को पढ़ने के लिए %lu बाइट allocate नहीं किया जा सकता"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को पढ़ने में त्रुटि" msgstr "%s फाइल को पढ़ने में त्रुटि"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को फढ़ने में असफल" msgstr "%s फाइल को फढ़ने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को खोलने में असफल" msgstr "%s फाइल को खोलने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "फाइल %s के एटीट्यूट ग्यात करने में असफल" msgstr "फाइल %s के एटीट्यूट ग्यात करने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "फाइल %s को खोलने में असफल" msgstr "फाइल %s को खोलने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "टैम्पलेट %s अवैध है, इसमें %s शामिल नहीं है" msgstr "टैम्पलेट %s अवैध है, इसमें %s शामिल नहीं है"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "टैम्पलेट %s xxxx पर समाप्त नहीं हो रहा है" msgstr "टैम्पलेट %s xxxx पर समाप्त नहीं हो रहा है"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "फाइल %s को निर्मित करने में असफल" msgstr "फाइल %s को निर्मित करने में असफल"
@ -398,26 +398,26 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,15 +467,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.1.3\n" "Project-Id-Version: glib 2.1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-05 01:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-05 01:51+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s" msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります" msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s" msgstr "変換中にエラー: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "おかしなホスト名"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読みこみに必要)" msgstr "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル \"%s\" の読みこみに必要)"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s" msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s" msgstr "ファイル '%s' を読めません: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() 失敗: %s" msgstr "ファイル '%s' の属性の取得できません: fstat() 失敗: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: fdopen() 失敗: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません。'%s' を含んではいけません" msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません。'%s' を含んではいけません"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません" msgstr "テンプレート '%s' が XXXXXX で終わっていません"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s" msgstr "ファイル '%s' を作成できません: %s"
@ -427,26 +427,26 @@ msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ" "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ"
"ラー" "ラー"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "子パイプから読み出せません (%s) " msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました" msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)" msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "子プロセスを起動できません (%s)" msgstr "子プロセスを起動できません (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)" msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
@ -496,15 +496,15 @@ msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)" msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 の範囲外の文字" msgstr "UTF-8 の範囲外の文字"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "変換への入力でおかしなシーケンス" msgstr "変換への入力でおかしなシーケンス"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字" msgstr "UTF-16 の範囲外の文字"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.1.4\n" "Project-Id-Version: glib 2.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 11:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 11:42+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s'에서 '%s'로 변환하는 변환기를 열수 없습니다 :%s" msgstr "'%s'에서 '%s'로 변환하는 변환기를 열수 없습니다 :%s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "변환중 오류: %s" msgstr "변환중 오류: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서" msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
@ -432,26 +432,26 @@ msgstr ""
"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지않" "자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지않"
"은 오류" "은 오류"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "도움 프로그램 실행 실패" msgstr "도움 프로그램 실행 실패"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "디렉토리 '%s'로 바꾸기 실패 (%s)" msgstr "디렉토리 '%s'로 바꾸기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)" msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)" msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "자식 프로세스 \"%s\"를 실행하는 중 알수없는 오류"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)" msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 범위 밖의 문자" msgstr "UTF-8 범위 밖의 문자"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자" msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Namahos tidak sah"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\"" msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s" msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail '%s': fstat() gagal: %s" msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail '%s': fstat() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'" msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
@ -421,26 +421,26 @@ msgstr ""
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada " "Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
"proses anak" "proses anak"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu" msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)" msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-8" msgstr "Aksara di luar julat UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-16" msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s" msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens conversie: %s" msgstr "Fout tijdens conversie: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer" msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Ongeldige machinenaam"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Fout bij het openen van map '%s': %s" msgstr "Fout bij het openen van map '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Allocatie van %lu bytes om bestand \"%s\" te lezen is mislukt" msgstr "Allocatie van %lu bytes om bestand \"%s\" te lezen is mislukt"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s': %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Lezen van bestand '%s' mislukt: %s" msgstr "Lezen van bestand '%s' mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' mislukt: fstat() mislukte: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' mislukt: fstat() mislukte: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: fdopen() mislukte: %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: fdopen() mislukte: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Sjabloon '%s' is ongeldig, het zou geen '%s' moeten bevatten" msgstr "Sjabloon '%s' is ongeldig, het zou geen '%s' moeten bevatten"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX" msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Creëren van bestand '%s' mislukt: %s" msgstr "Creëren van bestand '%s' mislukt: %s"
@ -435,27 +435,27 @@ msgstr ""
"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
"kindproces" "kindproces"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lezen van pijp naar kind (%s) mislukt" msgstr "Lezen van pijp naar kind (%s) mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Uitvoeren van kindproces mislukt (%s)" msgstr "Uitvoeren van kindproces mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Veranderen naar directory '%s' mislukt (%s)" msgstr "Veranderen naar directory '%s' mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Uitvoeren van kindproces mislukt (%s)" msgstr "Uitvoeren van kindproces mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Creëren van pijp voor het communiceren met kindproces mislukt (%s)" msgstr "Creëren van pijp voor het communiceren met kindproces mislukt (%s)"
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van kindproces \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende dat van kind-pid pijp mislukt (%s)" msgstr "Lezen van voldoende dat van kind-pid pijp mislukt (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter buiten van bereik van UTF-8" msgstr "Karakter buiten van bereik van UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige reeks in conversie-invoer"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter buiten bereik van UTF-16" msgstr "Karakter buiten bereik van UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib/2.0\n" "Project-Id-Version: glib/2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Ugyldig vertsnamn"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje allokere %lu byte for å lese «%s»" msgstr "Klarte ikkje allokere %lu byte for å lese «%s»"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing a fil «%s»: %s" msgstr "Feil ved lesing a fil «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lese frå fila «%s»: %s" msgstr "Klarte ikkje å lese frå fila «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opne fil: «%s»: %s" msgstr "Klarte ikkje å opne fil: «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s» fstat() feila: %s" msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s» fstat() feila: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Kunne ikkje opne fila «%s»: fdopen() feila: %s" msgstr "Kunne ikkje opne fila «%s»: fdopen() feila: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Mal «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalde ein «%s»" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalde ein «%s»"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX" msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opprette fila «%s»: %s" msgstr "Klarte ikkje å opprette fila «%s»: %s"
@ -421,26 +421,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lese frå røyr frå barn (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lese frå røyr frå barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Klarte ikkje å kjøra hjelpeprogram" msgstr "Klarte ikkje å kjøra hjelpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å skifte til katalog «%s» (%s)" msgstr "Klarte ikkje å skifte til katalog «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å utføre barnproess (%s)" msgstr "Klarte ikkje å utføre barnproess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å opprette røyr for å kommuniksere med barneprosess (%s)" msgstr "Klarte ikkje å opprette røyr for å kommuniksere med barneprosess (%s)"
@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lese nok data frå pid røyr frå barn (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lese nok data frå pid røyr frå barn (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata konvertering" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata konvertering"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Ugyldig vertsnavn"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
@ -424,26 +424,26 @@ msgstr ""
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
"underprosess" "underprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:49+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
@ -90,48 +90,48 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nie można zaalokować %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" msgstr "Nie można zaalokować %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funcja fdopen() zwróciła błąd: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s"
@ -448,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd" "wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nie można stworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można stworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
@ -522,15 +522,15 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od " "Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od "
"procesu potomnego (%s)" "procesu potomnego (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n" "Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-16 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-16 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Nome de servidor inválido"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Incapaz de alocar %lu bytes para ler ficheiro \"%s\"" msgstr "Incapaz de alocar %lu bytes para ler ficheiro \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro ao ler ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': fstat() falhou: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': fstat() falhou: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': fdopen() falhou: %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': fdopen() falhou: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'" msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s" msgstr "Falha ao criar ficheiro '%s': %s"
@ -434,27 +434,27 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho" "filho"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)"
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 " msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 "
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n" "Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 15:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 15:00-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome-BR <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Gnome-BR <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de '%s' para '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão" msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Nome de servidor inválido"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir o diretório '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\"" msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo '%s': %s" msgstr "Erro ao ler arquivo '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler do arquivo '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do arquivo '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo '%s': fstat() falhou: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo '%s': fstat() falhou: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': fdopen() falhou: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': fdopen() falhou: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'" msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não termina com XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar arquivo '%s': %s" msgstr "Falha ao criar arquivo '%s': %s"
@ -436,27 +436,27 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho" "filho"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)"
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 " msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 "
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie" msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării" msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Eşuare la citirea din fişierul '%s': %s" msgstr "Eşuare la citirea din fişierul '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': %s" msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Eşuare la obtinerea atributelor fişierului '%s': fstat() a eşuat: %s" msgstr "Eşuare la obtinerea atributelor fişierului '%s': fstat() a eşuat: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': fdopen() a eşuat: %s" msgstr "Eşuare la deschiderea fişierului '%s': fdopen() a eşuat: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Şablonul '%s' este invalid, n-ar trebui să conţină un '%s'" msgstr "Şablonul '%s' este invalid, n-ar trebui să conţină un '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Şablonul '%s' nu se termină cu XXXXXX" msgstr "Şablonul '%s' nu se termină cu XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Eşuare la crearea fişierului '%s': %s" msgstr "Eşuare la crearea fişierului '%s': %s"
@ -430,27 +430,27 @@ msgstr ""
"Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor din " "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor din "
"procesul copil" "procesul copil"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Eşuare la citirea datelor din conectorul pipe copil (%s)" msgstr "Eşuare la citirea datelor din conectorul pipe copil (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Eşuare la schimbarea directorului '%s' (%s)" msgstr "Eşuare la schimbarea directorului '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "Eroare necunoscută la executarea procesului copil"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Eşuare la citire date suficiente din PID-ul conectorul pipe copil (%s)" msgstr "Eşuare la citire date suficiente din PID-ul conectorul pipe copil (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caracterul în afara domeniului UTF-8" msgstr "Caracterul în afara domeniului UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă invalidă în conversia intrării" msgstr "Secvenţă invalidă în conversia intrării"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracterul în afara domeniului UTF-16" msgstr "Caracterul în afara domeniului UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 16:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 16:34+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320 # glib/gutf8.c:1320
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во " "Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во "
@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316 # glib/gutf8.c:1316
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки" msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки"
@ -109,31 +109,31 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для прочтения файла \"%s\"" msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для прочтения файла \"%s\""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении файла \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:426 # glib/gfileutils.c:426
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при чтении из файла \"%s\": %s" msgstr "Произошёл сбой при чтении из файла \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:479 # glib/gfileutils.c:479
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,25 +141,25 @@ msgstr ""
"(): %s" "(): %s"
# glib/gfileutils.c:505 # glib/gfileutils.c:505
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": сбой в функции fdopen(): %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": сбой в функции fdopen(): %s"
# glib/gfileutils.c:712 # glib/gfileutils.c:712
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим: он не должен содержать \"%s\"" msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим: он не должен содержать \"%s\""
# glib/gfileutils.c:724 # glib/gfileutils.c:724
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Шаблон \"%s\" не заканчивается на XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не заканчивается на XXXXXX"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при создании файла \"%s\": %s" msgstr "Произошёл сбой при создании файла \"%s\": %s"
@ -521,30 +521,30 @@ msgstr ""
"чтении данных из процесса-потомка" "чтении данных из процесса-потомка"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)" msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:940 # glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы" msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)" msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:940 # glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)" msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -610,20 +610,20 @@ msgstr ""
"потомка (%s)" "потомка (%s)"
# glib/gutf8.c:950 # glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8"
# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"Недопустимая последовательность для преобразования находится во входной " "Недопустимая последовательность для преобразования находится во входной "
"строке" "строке"
# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Chyba pri otváraní priečinku'%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinku'%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa alokovať %lu bajtov pre načítanie súboru \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa alokovať %lu bajtov pre načítanie súboru \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'" msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX" msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
@ -419,27 +419,27 @@ msgstr ""
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu " "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
"potomka" "potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
@ -489,15 +489,15 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda" msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Nisem mogel rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\"" msgstr "Nisem mogel rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel brati iz datoteke '%s': %s" msgstr "Nisem uspel brati iz datoteke '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Šablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'" msgstr "Šablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX" msgstr "Šablona '%s' se ne konča z XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke '%s' %s"
@ -421,26 +421,26 @@ msgstr ""
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"procesa otroka" "procesa otroka"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)" msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa " msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa "
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)" msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)" msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)" msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)"
@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)" msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe" msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian < gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian < gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme në hyrje për konvertim" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme në hyrje për konvertim"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme në hyrje për konvertim"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sekuencë karakteresh e pjesëshme në fund të hyrjes" msgstr "Sekuencë karakteresh e pjesëshme në fund të hyrjes"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Hostname i pasaktë"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "I pamundur allokimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" msgstr "I pamundur allokimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s" msgstr "Dështoi hapja e file '%s': fdopen() dështoi: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' e pavlefshme, nuk mund të përmbajë një '%s'" msgstr "Template '%s' e pavlefshme, nuk mund të përmbajë një '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Template '%s' nuk mbaron me XXXXXX" msgstr "Template '%s' nuk mbaron me XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s" msgstr "Dështoi krijimi i file '%s': %s"
@ -156,7 +156,8 @@ msgstr "Kanali përfundon me një karakter të pjesëshëm"
#: glib/giochannel.c:1662 #: glib/giochannel.c:1662
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" msgstr ""
"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end"
#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
msgid "Incorrect message size" msgid "Incorrect message size"
@ -181,7 +182,8 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Gabim tek rrjeshti %d: %s" msgstr "Gabim tek rrjeshti %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:385 #: glib/gmarkup.c:385
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "" msgstr ""
"U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: &amp; &quot; &lt; " "U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: &amp; &quot; &lt; "
"&gt; &apos;" "&gt; &apos;"
@ -279,7 +281,8 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1144 #: glib/gmarkup.c:1144
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"U gjet karakteri '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%" "U gjet karakteri '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%"
"s' të elementit '%s'" "s' të elementit '%s'"
@ -331,7 +334,8 @@ msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur
#: glib/gmarkup.c:1466 #: glib/gmarkup.c:1466
#, c-format #, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'" msgstr ""
"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1613 #: glib/gmarkup.c:1613
msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@ -339,7 +343,8 @@ msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha"
#: glib/gmarkup.c:1627 #: glib/gmarkup.c:1627
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'" msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
#, c-format #, c-format
@ -384,7 +389,8 @@ msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi"
#: glib/gmarkup.c:1687 #: glib/gmarkup.c:1687
#, c-format #, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" msgstr ""
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1693 #: glib/gmarkup.c:1693
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
@ -430,26 +436,26 @@ msgstr ""
"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave " "Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave "
"nga një proces bir" "nga një proces bir"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues" msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i procesit bir (%s)" msgstr "I pamundur ekzekutimi i procesit bir (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me procesin bir (%s)" msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me procesin bir (%s)"
@ -484,7 +490,8 @@ msgstr "I pamundur zbatimi i procesit bir \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1186 #: glib/gspawn.c:1186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të procesit bir (%s)" msgstr ""
"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të procesit bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:1195 #: glib/gspawn.c:1195
#, c-format #, c-format
@ -499,18 +506,18 @@ msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të procesit bir \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1225 #: glib/gspawn.c:1225
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" msgstr ""
"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakteri nuk ekziston në UTF-8" msgstr "Karakteri nuk ekziston në UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakteri nuk ekziston në UTF-16" msgstr "Karakteri nuk ekziston në UTF-16"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel vid konvertering: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
@ -87,49 +87,49 @@ msgstr "Ogiltigt värdnamn"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\"" msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() " "Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() "
"misslyckades: %s" "misslyckades: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
@ -435,26 +435,26 @@ msgstr ""
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess" "barnprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram" msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
@ -507,16 +507,16 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid " "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid "
"(%s)" "(%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' þÄ¢ÕóÐ `%s' ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" msgstr "`%s' þÄ¢ÕóÐ `%s' ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£ÎìÌ ¾ÅÈ¡É ¨Àð Å⨺ӨÈ" msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£ÎìÌ ¾ÅÈ¡É ¨Àð Å⨺ӨÈ"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£ÎìÌ ¾ÅÈ¡É ¨Àð Å⨺Ó
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s" msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø â÷ò¾¢Â¡¸¡¾ ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ" msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø â÷ò¾¢Â¡¸¡¾ ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "À¢¨ÆÂ¡É Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂ÷"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' «¨¼× ¾¢ÈìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" msgstr "'%s' «¨¼× ¾¢ÈìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu ¨Àðθ¨Ç \"%s\" §¸¡ôÒ Å¡º¢ôÀ¾üÌ ´Ð츢¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "%lu ¨Àðθ¨Ç \"%s\" §¸¡ôÒ Å¡º¢ôÀ¾üÌ ´Ð츢¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s" msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s" msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s" msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð; «¾É¢ø '%s' ­Õì¸ì ܼ¡Ð" msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð; «¾É¢ø '%s' ­Õì¸ì ܼ¡Ð"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ XXXXXX ¦¸¡ñÎ ÓÊž¢ø¨Ä" msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ XXXXXX ¦¸¡ñÎ ÓÊž¢ø¨Ä"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
@ -419,27 +419,27 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ­ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ­ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
@ -489,15 +489,15 @@ msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ­ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â" msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â" msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s" msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" msgstr "dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" msgstr "dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
@ -84,49 +84,49 @@ msgstr "Geçersiz makine adı"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "%s dizini açılamadı: %s" msgstr "%s dizini açılamadı: %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Dosya okuma hatası: '%s': %s" msgstr "Dosya okuma hatası: '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Dosyadan okuma başarısızlığı '%s': %s" msgstr "Dosyadan okuma başarısızlığı '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s" msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %" "Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %"
"s" "s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': fdopen() başarısızlığı: %s" msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': fdopen() başarısızlığı: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli" msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ile bitmiyor"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Dosya yaratma başarısızlığı '%s': %s" msgstr "Dosya yaratma başarısızlığı '%s': %s"
@ -426,27 +426,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() child işlemden bilgi okumada beklenmeyen hata" "g_io_channel_win32_poll() child işlemden bilgi okumada beklenmeyen hata"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Child pipe'dan okuma başarısızlığı (%s)" msgstr "Child pipe'dan okuma başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)" msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klasör değistirme başarısızlığı '%s' (%s)" msgstr "Klasör değistirme başarısızlığı '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)" msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Child işlemlerin haberleşmesi için pipe yaratma başarısızlığı (%s)" msgstr "Child işlemlerin haberleşmesi için pipe yaratma başarısızlığı (%s)"
@ -496,15 +496,15 @@ msgstr "Child işlem çalışmasında bilinmeyen hata"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma başarısızlığı (%s)" msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 için karakter sınırlarının dışında" msgstr "UTF-8 için karakter sınırlarının dışında"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" msgstr "dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında" msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:21--500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 06:21--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Неправильна послідовність байтів у пер
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Помилка під час перетворення: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу" msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу"
@ -87,47 +87,47 @@ msgstr "Неправильна назва хоста"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файлу \"%s\"" msgstr "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файлу \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Не вдалось отримати ознаки файлу \"%s\": збій fstat(): %s" msgstr "Не вдалось отримати ознаки файлу \"%s\": збій fstat(): %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Збій відкривання файлу \"%s\": збій fdopen(): %s" msgstr "Збій відкривання файлу \"%s\": збій fdopen(): %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може містити \"%s\"" msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може містити \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Шаблон \"%s\" не закінчується на XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не закінчується на XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s" msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s"
@ -406,26 +406,26 @@ msgstr ""
"Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного процесу через " "Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного процесу через "
"g_io_channel_win32_poll() " "g_io_channel_win32_poll() "
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Стався збій під час виконання допоміжної програми" msgstr "Стався збій під час виконання допоміжної програми"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)"
@ -478,15 +478,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося зчитати достатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" "Не вдалося зчитати достатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n" "Project-Id-Version: 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:33GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:33GMT\n"
"Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s" msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi" msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Lỗi khi chuyển đổi: %s" msgstr "Lỗi khi chuyển đổi: %s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Character sequence riêng phần ở cuối đầu vào" msgstr "Character sequence riêng phần ở cuối đầu vào"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr "Tên chủ không hợp lệ"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi mở thư mục '%s': %s" msgstr "Lỗi khi mở thư mục '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Không thẻ cấp phát %lu bytes để đọc tập tin \"%s\"" msgstr "Không thẻ cấp phát %lu bytes để đọc tập tin \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi đọc tập tin '%s': %s" msgstr "Lỗi khi đọc tập tin '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Không đọc được từ tập tin '%s': %s" msgstr "Không đọc được từ tập tin '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Không mở được tập tin '%s': %s" msgstr "Không mở được tập tin '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin '%s': fstat() không được: %s" msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin '%s': fstat() không được: %s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Không mở được tập tin '%s': fdopen() không được: %s" msgstr "Không mở được tập tin '%s': fdopen() không được: %s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Template '%s' không hợp lệ, không nên chứa '%s'" msgstr "Template '%s' không hợp lệ, không nên chứa '%s'"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Template '%s' không kết thúc bằng XXXXXX" msgstr "Template '%s' không kết thúc bằng XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s"
@ -431,27 +431,27 @@ msgstr ""
"Lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến " "Lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến "
"trình con" "trình con"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)" msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)" msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)"
@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Lỗi không xác định khi thực thi tiến trình con \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)" msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-8" msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequence bất hợp lệ trong đầu vào chuyển đổi" msgstr "Sequence bất hợp lệ trong đầu vào chuyển đổi"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-16" msgstr "Ký tự nằm ngoài vùng UTF-16"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器%s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器%s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列" msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s" msgstr "转换过程中出错:%s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "无效的主机名"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "打开目录“%s”时发生错误%s" msgstr "打开目录“%s”时发生错误%s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”" msgstr "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "读取文件“%s”出错%s" msgstr "读取文件“%s”出错%s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "无法读取文件“%s”%s" msgstr "无法读取文件“%s”%s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "无法打开文件“%s”%s" msgstr "无法打开文件“%s”%s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "无法获得文件“%s”的属性fstat() 失败:%s" msgstr "无法获得文件“%s”的属性fstat() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "无法打开文件“%s”fdopen() 失败:%s" msgstr "无法打开文件“%s”fdopen() 失败:%s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”" msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "模板“%s”的结尾不是 XXXXXX" msgstr "模板“%s”的结尾不是 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "无法创建文件“%s”%s" msgstr "无法创建文件“%s”%s"
@ -397,27 +397,27 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "无法从子管道中读取 (%s)" msgstr "无法从子管道中读取 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "无法执行子进程 (%s)" msgstr "无法执行子进程 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "无法切换到目录“%s” (%s)" msgstr "无法切换到目录“%s” (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "无法执行子进程 (%s)" msgstr "无法执行子进程 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "无法创建与子进程通讯的管道 (%s)" msgstr "无法创建与子进程通讯的管道 (%s)"
@ -467,15 +467,15 @@ msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "无法从子进程管道中读取足够的数据(%s)" msgstr "无法从子进程管道中读取足够的数据(%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字符超出 UTF-8 范围" msgstr "字符超出 UTF-8 范围"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效序列" msgstr "转换输入中出现无效序列"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字符超出 UTF-16 范围" msgstr "字符超出 UTF-16 范围"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-31 05:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-31 05:02+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法開啟將‘%s轉換至%s的程序%s" msgstr "無法開啟將‘%s轉換至%s的程序%s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1320 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
#: glib/gutf8.c:1316 #: glib/gutf8.c:1348
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序" msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序"
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "無效的主機名稱"
msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s" msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s"
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "無法分配 %lu 位元來讀取檔案“%s”" msgstr "無法分配 %lu 位元來讀取檔案“%s”"
#: glib/gfileutils.c:393 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: glib/gfileutils.c:469 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "讀取檔案失敗‘%s%s" msgstr "讀取檔案失敗‘%s%s"
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "開啟檔案失敗‘%s%s" msgstr "開啟檔案失敗‘%s%s"
#: glib/gfileutils.c:530 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "無法取得檔案‘%s的屬性fstat() 失敗:%s" msgstr "無法取得檔案‘%s的屬性fstat() 失敗:%s"
#: glib/gfileutils.c:556 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "開啟檔案‘%s失敗fdopen() 失敗:%s" msgstr "開啟檔案‘%s失敗fdopen() 失敗:%s"
#: glib/gfileutils.c:763 #: glib/gfileutils.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "樣式‘%s不正確不應含有%s" msgstr "樣式‘%s不正確不應含有%s"
#: glib/gfileutils.c:775 #: glib/gfileutils.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "樣式‘%s結尾不是 XXXXXX" msgstr "樣式‘%s結尾不是 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:796 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "無法建立檔案‘%s%s" msgstr "無法建立檔案‘%s%s"
@ -398,27 +398,27 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀取資料時發生預期外的錯誤" msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀取資料時發生預期外的錯誤"
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法由副管道讀取資料 (%s)" msgstr "無法由副管道讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:783 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "無法執行副程序 (%s)" msgstr "無法執行副程序 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)" msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:825 #: glib/gspawn-win32.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "無法執行副程序 (%s)" msgstr "無法執行副程序 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副程序溝通 (%s)" msgstr "無法建立管道來和副程序溝通 (%s)"
@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "執行副程序“%s”時發生不明的錯誤"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法由副程序 pid 管道讀取足夠資料 (%s)" msgstr "無法由副程序 pid 管道讀取足夠資料 (%s)"
#: glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:982
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內"
#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序" msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"