mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-26 14:06:15 +01:00
Updated kn translations
This commit is contained in:
parent
a045964170
commit
3d03c9cb13
126
po/kn.po
126
po/kn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 16:20+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@ -1566,6 +1566,8 @@ msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ `%s' ಕೀಲಿಯು `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, `(%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ "
|
||||
"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
|
||||
@ -1584,6 +1586,8 @@ msgstr " ಮತ್ತು --strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ
|
||||
msgid ""
|
||||
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ (%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ "
|
||||
"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s."
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1596,6 +1600,8 @@ msgid ""
|
||||
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
|
||||
"range given in the schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು (`%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) "
|
||||
"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಕೀಮಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1603,6 +1609,8 @@ msgid ""
|
||||
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
|
||||
"list of valid choices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯು (`%s' ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ) "
|
||||
"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
|
||||
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
|
||||
@ -1626,6 +1634,9 @@ msgid ""
|
||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||
"and the cache file is called gschemas.compiled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಎಲ್ಲಾ GSettings ಸ್ಕೀಮಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸ್ಕೀಮಾ ಕ್ಯಾಶ್ಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡು.\n"
|
||||
"ಸ್ಕೀಮಾ ಕಡತಗಳು .gschema.xml ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು,\n"
|
||||
"ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು gschemas.compiled ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2101,6 +2112,9 @@ msgid ""
|
||||
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
|
||||
"If PATH is given, only list matching resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
"SECTION ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
"PATH ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
|
||||
msgid "FILE [PATH]"
|
||||
@ -2118,6 +2132,10 @@ msgid ""
|
||||
"If PATH is given, only list matching resources\n"
|
||||
"Details include the section, size and compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
"SECTION ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
"PATH ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ.\n"
|
||||
"ವಿವರಗಳು ವಿಭಾಗ, ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:506
|
||||
msgid "Extract a resource file to stdout"
|
||||
@ -2209,7 +2227,7 @@ msgstr "[PATH]"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:561
|
||||
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " PATH ಒಂದು (ಐಚ್ಛಿಕ) ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಾರ್ಗ (ಆಂಶಿಕವಾಗಿರಬಹುದು)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:562
|
||||
msgid "PATH"
|
||||
@ -2217,42 +2235,42 @@ msgstr "PATH"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gresource-tool.c:564
|
||||
msgid " PATH A resource path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " PATH ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಾರ್ಗ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such schema '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೀಮಾ ಇಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಾರದು)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದು (ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty path given.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು (/)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ನಿಂದ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು (/)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ ಹೊಂದಿರಬಾರದು (//)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2266,15 +2284,15 @@ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮಾನ್ಯವಾದ
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:535
|
||||
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗದ) ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:541
|
||||
msgid "List the installed relocatable schemas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:547
|
||||
msgid "List the keys in SCHEMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCHEMA ನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:591
|
||||
@ -2283,13 +2301,15 @@ msgstr "SCHEMA[:PATH]"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:553
|
||||
msgid "List the children of SCHEMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCHEMA ದ ಉಪಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"List keys and values, recursively\n"
|
||||
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಕೀಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
"ಯಾವುದೆ SCHEMA ಒದಗಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:561
|
||||
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
|
||||
@ -2306,7 +2326,7 @@ msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:572
|
||||
msgid "Query the range of valid values for KEY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KEY ಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:578
|
||||
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
||||
@ -2334,6 +2354,10 @@ msgid ""
|
||||
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
|
||||
"Use ^C to stop monitoring.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ KEY ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡು.\n"
|
||||
"ಯಾವುದೆ KEY ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, SCHEMA ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ "
|
||||
"ಮಾಡು.\n"
|
||||
"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ^C ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
|
||||
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
|
||||
@ -2362,6 +2386,28 @@ msgid ""
|
||||
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಬಳಕೆ:\n"
|
||||
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" help ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
|
||||
" list-schemas ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
" list-relocatable-schemas ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
" list-keys ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
" list-children ಸ್ಕೀಮಾದ ಉಪಅಂಶದ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
" list-recursively ಕೀಲಿಗಳ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು, ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ "
|
||||
"ಮಾಡು\n"
|
||||
" range ಕೀಲಿಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು\n"
|
||||
" get ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನೀಡು\n"
|
||||
" set ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n"
|
||||
" reset ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು\n"
|
||||
" reset-recursively ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
|
||||
"ಮರುಹೊಂದಿಸು\n"
|
||||
" writable ಕೀಲಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು\n"
|
||||
" monitor ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ವಿವರವಾದ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'gsettings help COMMAND' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2380,36 +2426,38 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:645
|
||||
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " SCHEMADIR ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಕೀಮಾಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕೋಶ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:653
|
||||
msgid ""
|
||||
" SCHEMA The name of the schema\n"
|
||||
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" SCHEMA ಸ್ಕೀಮಾದ ಹೆಸರು\n"
|
||||
" PATH ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಕೀಮಾಗಳಿಗಾಗಿನ ಮಾರ್ಗ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:658
|
||||
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " KEY ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ (ಐಚ್ಛಿಕ) ಕೀಲಿ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:662
|
||||
msgid " KEY The key within the schema\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " KEY ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:666
|
||||
msgid " VALUE The value to set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " VALUE ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:725
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾಗಳನನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty schema name given\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಕೀಮಾದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:311
|
||||
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
||||
@ -2426,7 +2474,7 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
|
||||
msgid "Socket I/O timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ I/O ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2478,7 +2526,7 @@ msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಗುಂಪನ್ನು ತ
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:1959
|
||||
msgid "No support for source-specific multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ಆಕರ-ನಿಗದಿತವಾದ ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2490,10 +2538,9 @@ msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||
msgid "Unable to get pending error: "
|
||||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ದೋಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ದೋಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:2512
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2526,10 +2573,9 @@ msgid "Error sending message: %s"
|
||||
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:3821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
|
||||
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
|
||||
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ನಲ್ಲಿ GSocketControlMessage ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "Windows ನಲ್ಲಿ GSocketControlMessage ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2543,7 +2589,7 @@ msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ದೋಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:4391
|
||||
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g_socket_get_credentials ಅನ್ನು ಈ OS ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocketclient.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2564,9 +2610,8 @@ msgid "Unknown error on connect"
|
||||
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
|
||||
msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ಅನ್ನು ವರ್ಗವಾಗಿಸಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr "TCPಯಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2686,7 +2731,7 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ವಿಲೋಮವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸ
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಗೆಗೆ ಯಾವುದೆ DNS ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2776,6 +2821,8 @@ msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಬೈಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ "
|
||||
"ಸೊನ್ನೆ ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gunixconnection.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2882,7 +2929,7 @@ msgstr "ಆಲಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
|
||||
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTestDbus ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
|
||||
msgid "Print address"
|
||||
@ -3248,12 +3295,12 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr[1] "%lu ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr[0] "%lu ಬೈಟ್ಅನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgstr[1] "%lu ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು, \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3432,7 +3479,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಕೀಲಿ '%s'ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||
#| "interpreted."
|
||||
@ -3440,9 +3487,8 @@ msgid ""
|
||||
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
|
||||
"interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ "
|
||||
"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
|
||||
"ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದೆ ಹಾಗೂ ಅದರ "
|
||||
"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user