Updated Arabic translation

2003-12-20  Arafat Medini  <lumina@silverpen.de>

	* ar.po: Updated Arabic translation
This commit is contained in:
Arafat Medini 2003-12-20 10:53:00 +00:00 committed by Arafat Medini
parent 0f563c0f26
commit 3dc62ef020
2 changed files with 28 additions and 24 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-12-20 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
2003-12-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> 2003-12-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation * ru.po: Updated Russian translation

View File

@ -7,30 +7,30 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:13-0500\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-27 22:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-01 03:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: glib/gconvert.c:402 #: glib/gconvert.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "التّحويل من مجموعة المحارف '%s' الى '%s' غير مدعوم" msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم"
#: glib/gconvert.c:406 #: glib/gconvert.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "لم يمكن فتح المحوّل من '%s' الى '%s': %s" msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
#: glib/gutf8.c:1355 #: glib/gutf8.c:1355
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في مُدخلات التحويل" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في مدخلات التحويل"
#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322 #: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:2211 #: glib/giochannel.c:2211
@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247 #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
#: glib/gutf8.c:1351 #: glib/gutf8.c:1351
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "سلسلة حرفيّات جزئي عند نهاية المُدخل" msgstr "سلسلة حرفيات جزئي عند نهاية المدخل"
#: glib/gconvert.c:800 #: glib/gconvert.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'" msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'"
#: glib/gconvert.c:1492 #: glib/gconvert.c:1411
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "الـURI '%s' ليس URI كامل باستخدام مخطّط الملفات" msgstr "الـURI '%s' ليس URI كامل باستخدام مخطط الملفات"
#: glib/gconvert.c:1502 #: glib/gconvert.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ملف الـ URI المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'" msgstr "ملف الـ URI المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'"
#: glib/gconvert.c:1519 #: glib/gconvert.c:1438
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "الـURI '%s' غير سليم" msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
#: glib/gconvert.c:1531 #: glib/gconvert.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم" msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم"
#: glib/gconvert.c:1547 #: glib/gconvert.c:1466
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة " msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة "
#: glib/gconvert.c:1618 #: glib/gconvert.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا"
#: glib/gconvert.c:1628 #: glib/gconvert.c:1547
msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid hostname"
msgstr "اسم المستضيف غير سليم" msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
@ -133,13 +133,13 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1150 #: glib/gfileutils.c:1150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1169 #: glib/gfileutils.c:1169
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
#: glib/giochannel.c:1143 #: glib/giochannel.c:1143
#, c-format #, c-format
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "التحويل من مجموعة المحارف `%s' الى `%s' غير
#: glib/giochannel.c:1147 #: glib/giochannel.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "لم يمكن فتح المحوِّل من `%s' الى `%s': %s" msgstr "لم يمكن فتح المحول من `%s' الى `%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1492 #: glib/giochannel.c:1492
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_strin
#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882 #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "بيانات غير محوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" msgstr "بيانات غير محولة باقية في حاجز القراءة الخلفي"
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
msgid "Channel terminates in a partial character" msgid "Channel terminates in a partial character"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;" "it as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
"الرمز '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان; الرمز & يبدأ كياناً, ان كان علامة " "الرمز '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان; الرمز & يبدأ كيانا, ان كان علامة "
"اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان, تخطاها باعتبارها &amp;" "اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان, تخطاها باعتبارها &amp;"
#: glib/gmarkup.c:458 #: glib/gmarkup.c:458
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "مرجع الرمز '%s' لا يقوم بتشفير رمز مسموح ب
#: glib/gmarkup.c:600 #: glib/gmarkup.c:600
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;" msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "مرجع رمز فارغ; يجب أن يتضمن رقماَ مثل &#454;" msgstr "مرجع رمز فارغ; يجب أن يتضمن رقما مثل &#454;"
#: glib/gmarkup.c:610 #: glib/gmarkup.c:610
msgid "" msgid ""
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "نص UTF-8 مشفر غير سليم"
#: glib/gmarkup.c:983 #: glib/gmarkup.c:983
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)" msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)"
#: glib/gmarkup.c:1022 #: glib/gmarkup.c:1022
#, c-format #, c-format