mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-12 15:36:17 +01:00
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=6147
This commit is contained in:
parent
747bb6bec7
commit
3f29cf2436
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-12-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2007-12-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
34
po/es.po
34
po/es.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 21:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 20:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1180,41 +1180,41 @@ msgstr "tipo %s"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:372 ../gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:376 ../gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sin nombre"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:548
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:552
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:830
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:834
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1012
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
|
||||
"usuario: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1016
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1389
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definición personalizada para %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1413
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1438
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1442
|
||||
msgid "Can't load just created desktop file"
|
||||
msgstr "No se puede cargar el archivo de escritorio recientemente creado"
|
||||
|
||||
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "No se soporta mover a la papelera"
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4001 ../gio/gvolume.c:251
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4001 ../gio/gvolume.c:297
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "el volumen no implementa el montado"
|
||||
|
||||
@ -1563,10 +1563,14 @@ msgstr "El archivo destino no es un archivo regular"
|
||||
msgid "The file was externally modified"
|
||||
msgstr "El archivo se modificó externamente"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gmount.c:270
|
||||
#: ../gio/gmount.c:318
|
||||
msgid "mount doesn't implement unmount"
|
||||
msgstr "el punto de montaje no implementa desmontado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gmount.c:388
|
||||
msgid "mount doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión"
|
||||
|
||||
#: ../gio/goutputstream.c:193
|
||||
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
|
||||
msgstr "El valor de conteo pasado a g_output_stream_write es demasiado largo"
|
||||
@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "Error al leer de unix: %s"
|
||||
msgid "Error closing unix: %s"
|
||||
msgstr "Error al cerrar unix: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gunixmounts.c:1741 ../gio/gunixmounts.c:1760
|
||||
#: ../gio/gunixmounts.c:1752 ../gio/gunixmounts.c:1789
|
||||
msgid "Filesystem root"
|
||||
msgstr "Sistema de archivos raíz"
|
||||
|
||||
@ -1604,6 +1608,10 @@ msgstr "Sistema de archivos raíz"
|
||||
msgid "Error writing to unix: %s"
|
||||
msgstr "Error al escribir en unix: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gvolume.c:361
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "el volumen no implementa la expulsión"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
|
||||
msgid "Can't find application"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar la aplicación"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user