mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 09:28:44 +02:00
Updated Norwegian (bokmal) translation. Updated Norwegian (nynorsk)
2002-12-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation from Gaute Hope <gautikk@c2i.net>
This commit is contained in:
committed by
Kjartan Maraas
parent
20f6d1b814
commit
43f15e8820
82
po/no.po
82
po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 16:56-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-09 21:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
|
||||
#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
|
||||
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
|
||||
#: glib/giochannel.c:2190
|
||||
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
|
||||
#: glib/giochannel.c:2191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
@@ -84,74 +84,74 @@ msgstr "Ugyldig vertsnavn"
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
|
||||
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: glib/gfileutils.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:424
|
||||
#: glib/gfileutils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
|
||||
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:485
|
||||
#: glib/gfileutils.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:511
|
||||
#: glib/gfileutils.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:718
|
||||
#: glib/gfileutils.c:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:730
|
||||
#: glib/gfileutils.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
||||
msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:751
|
||||
#: glib/gfileutils.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1126
|
||||
#: glib/giochannel.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1471
|
||||
#: glib/giochannel.c:1472
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
|
||||
#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
|
||||
#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1661
|
||||
#: glib/giochannel.c:1662
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end"
|
||||
|
||||
@@ -389,34 +389,34 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:71
|
||||
#: glib/gshell.c:72
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:161
|
||||
#: glib/gshell.c:162
|
||||
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
||||
msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:529
|
||||
#: glib/gshell.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:536
|
||||
#: glib/gshell.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:548
|
||||
#: glib/gshell.c:549
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:208
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:334
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@@ -424,71 +424,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
|
||||
"underprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:781
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:783
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:823
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:166
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1025
|
||||
#: glib/gspawn.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1175
|
||||
#: glib/gspawn.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1185
|
||||
#: glib/gspawn.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1194
|
||||
#: glib/gspawn.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1202
|
||||
#: glib/gspawn.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1224
|
||||
#: glib/gspawn.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user