mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-23 20:46:14 +01:00
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=7901
This commit is contained in:
parent
bcd06607ef
commit
450b6fff14
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-23 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2009-02-23 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
|
||||
|
108
po/fi.po
108
po/fi.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 18:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 18:20+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 16:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -197,72 +197,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:853
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedoston \"%s\" uudelleen nimeäminen nimelle \"%s\" epäonnistui: g_rename() "
|
||||
"epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:895 ../glib/gfileutils.c:1284
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:909
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: fdopen() "
|
||||
"epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:934
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: fwrite() epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:953
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1071
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1246
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1259
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
|
||||
msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1698
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f kt"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1703
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f Mt"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1708
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f Gt"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1751
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||
msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1772
|
||||
#: ../glib/gfileutils.c:1773
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
|
||||
|
||||
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
|
||||
#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2007
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "sisäinen virhe"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Virta on jo suljettu"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
|
||||
#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:2000
|
||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:627 ../gio/gsimpleasyncresult.c:654
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Toiminto oli peruttu"
|
||||
@ -1243,10 +1243,10 @@ msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2710 ../gio/gfile.c:2764
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2895 ../gio/gfile.c:2935 ../gio/gfile.c:3262
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3664 ../gio/gfile.c:3748 ../gio/gfile.c:3831
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3911 ../gio/gfile.c:4241 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1095
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1079 ../gio/glocalfile.c:1090
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1103
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
|
||||
#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2150
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
|
||||
|
||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2159
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
|
||||
|
||||
@ -1279,24 +1279,28 @@ msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2869
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2344
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2885
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2962
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2978
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Roskakori ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3011
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5009 ../gio/gvolume.c:370
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "taltio ei toteuta liittämistä"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5101
|
||||
#: ../gio/gfile.c:5117
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta"
|
||||
|
||||
@ -1404,103 +1408,103 @@ msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:979
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1115
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1123
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1143 ../gio/glocalfile.c:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1144
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1152
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1165 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2058
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1280
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1290
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1298
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi avata"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1350
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1714
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1737
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1758
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1766
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1845 ../gio/glocalfile.c:1865
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1891
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1924 ../gio/glocalfile.c:1999 ../gio/glocalfile.c:2006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2025
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2054
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2122 ../gio/glocalfile.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2137
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2145
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ../gio/glocalfileoutputstream.c:858
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:874 ../gio/glocalfileoutputstream.c:888
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2183
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2197
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2205
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user