mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-09 19:06:15 +01:00
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
e75ba524fd
commit
48a68890e0
128
po/tr.po
128
po/tr.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 17:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Akış zaten kapalı"
|
||||
msgid "Truncate not supported on base stream"
|
||||
msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420
|
||||
#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1865 gio/gdbusprivate.c:1420
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7316
|
||||
#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — "
|
||||
"bilinmeyen değer “%s”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7325
|
||||
#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||
"variable is not set"
|
||||
@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satır
|
||||
msgid ""
|
||||
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ilk "
|
||||
"belirteci bozulmuş"
|
||||
"“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ilk jetonu "
|
||||
"bozulmuş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
|
||||
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%3$s” içerikli “%2$s” konumundaki anahtarlığın %1$d. satırının ikinci "
|
||||
"belirteci bozulmuş"
|
||||
"jetonu bozulmuş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -675,99 +675,99 @@ msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: "
|
||||
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
|
||||
msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilit açılamadı: %s) "
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2405
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2413
|
||||
msgid "The connection is closed"
|
||||
msgstr "Bağlantı kapalı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:1889
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:1897
|
||||
msgid "Timeout was reached"
|
||||
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:2528
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:2536
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4257 gio/gdbusconnection.c:4611
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4265 gio/gdbusconnection.c:4619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4402
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such property “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” gibi bir özellik yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4414
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property “%s” is not readable"
|
||||
msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4425
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property “%s” is not writable"
|
||||
msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4445
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4550 gio/gdbusconnection.c:4765
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6742
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4558 gio/gdbusconnection.c:4773
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4981 gio/gdbusconnection.c:7256
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:4989 gio/gdbusconnection.c:7264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
|
||||
msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5082
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such method “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5113
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5316
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
||||
msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5543
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
|
||||
msgstr "%s.%s özelliği alınamadı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5599
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set property %s.%s"
|
||||
msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5778
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:5786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6854
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
|
||||
msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6975
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:6983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||
msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"
|
||||
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:7264
|
||||
#: gio/gdbusconnection.c:7272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Object does not exist at path “%s”"
|
||||
msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok"
|
||||
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "GEmblem kodlamasının %d sürümü işlenemiyor"
|
||||
#: gio/gemblem.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
|
||||
msgstr "GEmblem kodlaması içerisinde bozuk belirteç sayısı (%d)"
|
||||
msgstr "GEmblem kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "GEmblemedIcon kodlamasının %d sürümü işlenemiyor"
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
|
||||
msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk belirteç sayısı (%d)"
|
||||
msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk jeton sayısı (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gemblemedicon.c:397
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "HTTP vekil sunucusu bağlantıyı beklenmedik biçimde kesti."
|
||||
#: gio/gicon.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr "Yanlış belirteç sayısı (%d)"
|
||||
msgstr "Yanlış jeton sayısı (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
|
||||
msgstr "stdout’a yazılırken hata"
|
||||
|
||||
#. Translators: commandline placeholder
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:380 gio/gio-tool-list.c:173
|
||||
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||
"yerine GIO konumlarını kullanır: örneğin, smb://sunucu/kaynak/dosya.txt\n"
|
||||
"gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78
|
||||
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:411 gio/gio-tool-mkdir.c:78
|
||||
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
|
||||
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
|
||||
msgid "No locations given"
|
||||
@ -1878,38 +1878,38 @@ msgstr "tür: %s\n"
|
||||
msgid "size: "
|
||||
msgstr "boyut: "
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:200
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:201
|
||||
msgid "hidden\n"
|
||||
msgstr "gizli\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:203
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "uri: %s\n"
|
||||
msgstr "uri: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:210
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "local path: %s\n"
|
||||
msgstr "yerel yol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:244
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
|
||||
msgstr "unix bağlaması: %s%s %s %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:325
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:326
|
||||
msgid "Settable attributes:\n"
|
||||
msgstr "Belirlenebilir öznitelikler:\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:349
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:350
|
||||
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
|
||||
msgstr "Yazılabilir öznitelik ad boşlukları:\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:384
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:385
|
||||
msgid "Show information about locations."
|
||||
msgstr "Konumlar hakkında bilgi göster."
|
||||
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:386
|
||||
#: gio/gio-tool-info.c:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
|
||||
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
|
||||
@ -3177,106 +3177,106 @@ msgstr " (geçersiz kodlama)"
|
||||
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2285
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2332
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2350
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2367 gio/glocalfileinfo.c:2386
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2369 gio/glocalfileinfo.c:2388
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2433
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2435
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2449
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2500
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2523
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2525
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2533 gio/glocalfileinfo.c:2552
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2563
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2535 gio/glocalfileinfo.c:2554
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2542
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2544
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2634
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
|
||||
msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2643
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
|
||||
msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2653
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
|
||||
msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2664
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2796
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
|
||||
msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2815
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
|
||||
msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2828
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
|
||||
msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2985
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3008
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3010
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3015
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3017
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3025
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3122
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:3124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user