[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2013-03-11 22:08:36 +01:00
parent 40026bce91
commit 48b18041c1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023
#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1340
#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764
#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
@ -539,8 +539,8 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1383
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu"
msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu"
@ -984,21 +984,21 @@ msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto."
# NdT: nome di applicazione (quando manca)
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:594 ../gio/gwin32appinfo.c:221
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1007
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1295
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione"
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1597
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
@ -1006,21 +1006,21 @@ msgstr ""
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1601
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 ../gio/gdesktopappinfo.c:1865
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2097
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2221
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definizione personalizzata per %s"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301
#: ../gio/goutputstream.c:1350
#: ../gio/goutputstream.c:1344
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso"
@ -2090,16 +2090,16 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"l'oggetto mount non implementa la supposizione sincrona del tipo di contenuto"
#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
#: ../gio/gnetworkaddress.c:354
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "L'hostname \"%s\" contiene '[' ma non ']'"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298
msgid "Network unreachable"
msgstr "Rete irraggiungibile"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host irraggiungibile"
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "impossibile ottenere lo stato della rete: "
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura"
#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:956
#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
@ -2501,6 +2501,11 @@ msgstr " CHIAVE La chiave all'interno dello schema\n"
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALORE Il valore da impostare\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:725
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire i file schema da %s: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:784
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
@ -2637,30 +2642,30 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: %s"
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo S.O."
#: ../gio/gsocketclient.c:174
#: ../gio/gsocketclient.c:177
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:188
#: ../gio/gsocketclient.c:191
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Impossibile connettersi a %s: "
#: ../gio/gsocketclient.c:190
#: ../gio/gsocketclient.c:193
msgid "Could not connect: "
msgstr "Impossibile connettersi: "
#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Errore sconosciuto nella connessione"
# FIXME: il tentativo o la connessione?
#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato."
#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Il protocollo proxy \"%s\" non è supportato."
@ -3079,8 +3084,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" non riuscita"
#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso"
@ -4448,88 +4453,88 @@ msgstr ""
"Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un "
"processo figlio"
#: ../glib/gutf8.c:915
#: ../glib/gutf8.c:907
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146
#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione"
#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16"
#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316
#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: ../glib/gutils.c:2191
#: ../glib/gutils.c:2189
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: ../glib/gutils.c:2193
#: ../glib/gutils.c:2191
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#: ../glib/gutils.c:2196
#: ../glib/gutils.c:2194
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#: ../glib/gutils.c:2199
#: ../glib/gutils.c:2197
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gutils.c:2202
#: ../glib/gutils.c:2200
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#: ../glib/gutils.c:2205
#: ../glib/gutils.c:2203
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#: ../glib/gutils.c:2218
#: ../glib/gutils.c:2216
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334
#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339
#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344
#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349
#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354
#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2269
#: ../glib/gutils.c:2267
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -4541,7 +4546,7 @@ msgstr[1] "%s byte"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: ../glib/gutils.c:2329
#: ../glib/gutils.c:2327
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB"