svn path=/trunk/; revision=5478
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-05-03 05:09:20 +00:00
parent 9d3c408fbe
commit 4d996274a3
95 changed files with 5191 additions and 5118 deletions

118
po/or.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 00:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 13:20+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -21,74 +21,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:704 glib/gbookmarkfile.c:781 glib/gbookmarkfile.c:860
#: glib/gbookmarkfile.c:907
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' ର ଗୁଣ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅଟେ"
#: glib/gbookmarkfile.c:715 glib/gbookmarkfile.c:792 glib/gbookmarkfile.c:802
#: glib/gbookmarkfile.c:918
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ଗୁଣକୁ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1091 glib/gbookmarkfile.c:1156
#: glib/gbookmarkfile.c:1220 glib/gbookmarkfile.c:1230
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକ, '%s' ସୂଚକକୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
#: glib/gbookmarkfile.c:1116 glib/gbookmarkfile.c:1130
#: glib/gbookmarkfile.c:1198 glib/gbookmarkfile.c:1250
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକଟି '%s' ମଧ୍ଯରେ ଅଛି"
#: glib/gbookmarkfile.c:1780
#: glib/gbookmarkfile.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କ ରେ କୌଣସି ବୈଧ ଫାଇଲ ମିଳିବ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1981
#: glib/gbookmarkfile.c:1982
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
#: glib/gbookmarkfile.c:2027 glib/gbookmarkfile.c:2184
#: glib/gbookmarkfile.c:2269 glib/gbookmarkfile.c:2349
#: glib/gbookmarkfile.c:2434 glib/gbookmarkfile.c:2517
#: glib/gbookmarkfile.c:2595 glib/gbookmarkfile.c:2674
#: glib/gbookmarkfile.c:2716 glib/gbookmarkfile.c:2813
#: glib/gbookmarkfile.c:2939 glib/gbookmarkfile.c:3129
#: glib/gbookmarkfile.c:3205 glib/gbookmarkfile.c:3368
#: glib/gbookmarkfile.c:3443 glib/gbookmarkfile.c:3533
#: glib/gbookmarkfile.c:3660
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ କୌଣସି ବୁକ୍ ମାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2358
#: glib/gbookmarkfile.c:2359
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି MIME ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2443
#: glib/gbookmarkfile.c:2444
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଚିହ୍ନକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2822
#: glib/gbookmarkfile.c:2823
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୈଣସି ସମୂହକୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3378
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3391
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
@@ -642,68 +642,68 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁ
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/goption.c:548
#: glib/goption.c:572
msgid "Usage:"
msgstr "ବ୍ଯବହାର:"
#: glib/goption.c:548
#: glib/goption.c:572
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...]"
#: glib/goption.c:639
#: glib/goption.c:676
msgid "Help Options:"
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ"
#: glib/goption.c:640
#: glib/goption.c:677
msgid "Show help options"
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: glib/goption.c:645
#: glib/goption.c:683
msgid "Show all help options"
msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: glib/goption.c:695
#: glib/goption.c:735
msgid "Application Options:"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ"
#: glib/goption.c:739 glib/goption.c:809
#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ"
#: glib/goption.c:749 glib/goption.c:817
#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/goption.c:774
#: glib/goption.c:831
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: glib/goption.c:782
#: glib/goption.c:839
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।"
#: glib/goption.c:1119
#: glib/goption.c:1176
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: glib/goption.c:1150 glib/goption.c:1261
#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି"
#: glib/goption.c:1655
#: glib/goption.c:1712
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s"
#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କ ରେ ମୂଖ୍ଯ ବୈଧ ଫାଇଲ ମିଳିବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:376
@@ -716,55 +716,55 @@ msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
msgid "File is empty"
msgstr "ଫାଇଲ ଟି ଖାଲି ଅଛି"
#: glib/gkeyfile.c:701
#: glib/gkeyfile.c:746
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ"
#: glib/gkeyfile.c:758
#: glib/gkeyfile.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:780
#: glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ କୌଣସି ସମୂହ ସହ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:806
#: glib/gkeyfile.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:833
#: glib/gkeyfile.c:881
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
#: glib/gkeyfile.c:2468 glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2722
#: glib/gkeyfile.c:2875 glib/gkeyfile.c:3055 glib/gkeyfile.c:3111
#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2454
#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2639 glib/gkeyfile.c:2774
#: glib/gkeyfile.c:2927 glib/gkeyfile.c:3107 glib/gkeyfile.c:3164
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1213
#: glib/gkeyfile.c:1265
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1865
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#: glib/gkeyfile.c:2077 glib/gkeyfile.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -772,37 +772,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2602 glib/gkeyfile.c:3122
#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2654 glib/gkeyfile.c:3175
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ "
#: glib/gkeyfile.c:3361
#: glib/gkeyfile.c:3414
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3383
#: glib/gkeyfile.c:3436
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3525
#: glib/gkeyfile.c:3578
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3539
#: glib/gkeyfile.c:3592
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3572
#: glib/gkeyfile.c:3625
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3596
#: glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"