svn path=/trunk/; revision=5478
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-05-03 05:09:20 +00:00
parent 9d3c408fbe
commit 4d996274a3
95 changed files with 5191 additions and 5118 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:02-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 00:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -18,74 +18,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:704 glib/gbookmarkfile.c:781 glib/gbookmarkfile.c:860
#: glib/gbookmarkfile.c:907
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "元素‘%2$s中的不明屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:715 glib/gbookmarkfile.c:792 glib/gbookmarkfile.c:802
#: glib/gbookmarkfile.c:918
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "找不到元素‘%2$s的屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1091 glib/gbookmarkfile.c:1156
#: glib/gbookmarkfile.c:1220 glib/gbookmarkfile.c:1230
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "不明的標籤‘%s應為標籤%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1116 glib/gbookmarkfile.c:1130
#: glib/gbookmarkfile.c:1198 glib/gbookmarkfile.c:1250
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "%2$s中有不明的標籤%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1780
#: glib/gbookmarkfile.c:1781
#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
#: glib/gbookmarkfile.c:1981
#: glib/gbookmarkfile.c:1982
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI%s的書籤已經存在"
#: glib/gbookmarkfile.c:2027 glib/gbookmarkfile.c:2184
#: glib/gbookmarkfile.c:2269 glib/gbookmarkfile.c:2349
#: glib/gbookmarkfile.c:2434 glib/gbookmarkfile.c:2517
#: glib/gbookmarkfile.c:2595 glib/gbookmarkfile.c:2674
#: glib/gbookmarkfile.c:2716 glib/gbookmarkfile.c:2813
#: glib/gbookmarkfile.c:2939 glib/gbookmarkfile.c:3129
#: glib/gbookmarkfile.c:3205 glib/gbookmarkfile.c:3368
#: glib/gbookmarkfile.c:3443 glib/gbookmarkfile.c:3533
#: glib/gbookmarkfile.c:3660
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "找不到 URI%s的書籤"
#: glib/gbookmarkfile.c:2358
#: glib/gbookmarkfile.c:2359
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 MIME 類型"
#: glib/gbookmarkfile.c:2443
#: glib/gbookmarkfile.c:2444
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 private flag"
#: glib/gbookmarkfile.c:2822
#: glib/gbookmarkfile.c:2823
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中並沒有設定群組"
#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3378
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:3391
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "以 URI%2$s 展開 exec 行‘%1$s失敗"
@@ -622,68 +622,68 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
#: glib/goption.c:548
#: glib/goption.c:572
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:548
#: glib/goption.c:572
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項...]"
#: glib/goption.c:639
#: glib/goption.c:676
msgid "Help Options:"
msgstr "說明選項:"
#: glib/goption.c:640
#: glib/goption.c:677
msgid "Show help options"
msgstr "顯示說明的選項"
#: glib/goption.c:645
#: glib/goption.c:683
msgid "Show all help options"
msgstr "顯示所有的說明選項"
#: glib/goption.c:695
#: glib/goption.c:735
msgid "Application Options:"
msgstr "應用程式選項:"
#: glib/goption.c:739 glib/goption.c:809
#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s"
#: glib/goption.c:749 glib/goption.c:817
#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s超出範圍"
#: glib/goption.c:774
#: glib/goption.c:831
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s"
#: glib/goption.c:782
#: glib/goption.c:839
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s超出範圍"
#: glib/goption.c:1119
#: glib/goption.c:1176
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: glib/goption.c:1150 glib/goption.c:1261
#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
#: glib/goption.c:1655
#: glib/goption.c:1712
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
#: glib/gkeyfile.c:341
#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案"
#: glib/gkeyfile.c:376
@@ -696,92 +696,92 @@ msgstr "不是普通檔案"
msgid "File is empty"
msgstr "檔案是空白的"
#: glib/gkeyfile.c:701
#: glib/gkeyfile.c:746
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "設定鍵檔案中‘%s行並非設定鍵值配對、群組或註解"
#: glib/gkeyfile.c:758
#: glib/gkeyfile.c:806
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "無效的群組名稱:%s"
#: glib/gkeyfile.c:780
#: glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭"
#: glib/gkeyfile.c:806
#: glib/gkeyfile.c:854
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
#: glib/gkeyfile.c:833
#: glib/gkeyfile.c:881
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
#: glib/gkeyfile.c:2468 glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2722
#: glib/gkeyfile.c:2875 glib/gkeyfile.c:3055 glib/gkeyfile.c:3111
#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2454
#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2639 glib/gkeyfile.c:2774
#: glib/gkeyfile.c:2927 glib/gkeyfile.c:3107 glib/gkeyfile.c:3164
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1213
#: glib/gkeyfile.c:1265
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1865
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。"
#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
#: glib/gkeyfile.c:2077 glib/gkeyfile.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2602 glib/gkeyfile.c:3122
#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2654 glib/gkeyfile.c:3175
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3361
#: glib/gkeyfile.c:3414
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
#: glib/gkeyfile.c:3383
#: glib/gkeyfile.c:3436
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3525
#: glib/gkeyfile.c:3578
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3539
#: glib/gkeyfile.c:3592
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3572
#: glib/gkeyfile.c:3625
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3596
#: glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"