mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-10 03:16:17 +01:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
c13744a1f4
commit
5214fd7f43
211
po/ka.po
211
po/ka.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Georgian translation for glib
|
||||
# Copyright (C) 2023 glib's authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 22:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -142,6 +142,8 @@ msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორ
|
||||
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
|
||||
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:51
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "PROFILEID"
|
||||
|
||||
@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
|
||||
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
|
||||
@ -2869,7 +2871,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
|
||||
msgid "Element <default> is required in <key>"
|
||||
@ -3642,12 +3644,12 @@ msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n"
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gsettings-tool.c:92
|
||||
msgid "Empty path given.\n"
|
||||
@ -4395,6 +4397,146 @@ msgstr "D-Bus სერვისის გაშვება"
|
||||
msgid "Wrong args\n"
|
||||
msgstr "არასწორი არგუმენტები\n"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა: გამოტანილი ინფორმაციის სრულად ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52
|
||||
msgid "Include directories in GIR search path"
|
||||
msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51
|
||||
msgid "Output file"
|
||||
msgstr "გამოტანის ფაილი"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:149
|
||||
msgid "Shared library"
|
||||
msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:150
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr "გამართვის შეტყობინებების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:151
|
||||
msgid "Show verbose messages"
|
||||
msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54
|
||||
msgid "Show program’s version number and exit"
|
||||
msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing arguments: %s"
|
||||
msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:201
|
||||
msgid "Please specify exactly one input file"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
|
||||
msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'"
|
||||
|
||||
#: girepository/compiler/compiler.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
|
||||
msgid "Show all available information"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse: %s"
|
||||
msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:83
|
||||
msgid "No input files"
|
||||
msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
|
||||
msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
|
||||
msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load typelib: %s"
|
||||
msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/decompiler/decompiler.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: %u modules omitted"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:72
|
||||
msgid "Typelib version to inspect"
|
||||
msgstr "Typelib-ის ვერსია შესამოწმებლად"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:72
|
||||
msgid "VERSION"
|
||||
msgstr "ვერსია"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:73
|
||||
msgid "List the shared libraries the typelib requires"
|
||||
msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია, რომელსაც typelib მოითხოვს"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:74
|
||||
msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
|
||||
msgstr "სხვა typelib-ების სია, რომელსაც დამუშავებადი typelib მოითხოვს"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:75
|
||||
msgid "The typelib to inspect"
|
||||
msgstr "დასათვალიერებელი typelib"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:75
|
||||
msgid "NAMESPACE"
|
||||
msgstr "სახელების სივრცე"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:82
|
||||
msgid "- Inspect GI typelib"
|
||||
msgstr "- GI typelib-ის დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse command line options: %s"
|
||||
msgstr "ბრძანებების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავება შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:96
|
||||
msgid "Please specify exactly one namespace"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი სახელების სივრცე"
|
||||
|
||||
#: girepository/inspector/inspector.c:105
|
||||
msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
|
||||
msgstr "მიუთითეთ --print-shlibs, --print-typelibs ან ორივე"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
|
||||
@ -4936,82 +5078,92 @@ msgstr "PM"
|
||||
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
|
||||
msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
|
||||
msgid "Could not allocate %"
|
||||
msgid_plural "Could not allocate %"
|
||||
msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
|
||||
#. Translators: the first %s contains the file size
|
||||
#. * (already formatted with units), and the second %s
|
||||
#. * contains the file name
|
||||
#: glib/gfileutils.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
|
||||
#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
|
||||
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
|
||||
msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:733
|
||||
#: glib/gfileutils.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
|
||||
#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File “%s” is too large"
|
||||
msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:845
|
||||
#: glib/gfileutils.c:825
|
||||
msgid "Could not allocate %"
|
||||
msgid_plural "Could not allocate %"
|
||||
msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
|
||||
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:908
|
||||
#: glib/gfileutils.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:939
|
||||
#: glib/gfileutils.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1040
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1139
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1184
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1205
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1411
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||
msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1748
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
|
||||
msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1761
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
|
||||
msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
|
||||
#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
@ -5617,7 +5769,7 @@ msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:716
|
||||
msgid "missing subpattern name after (?&"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:720
|
||||
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
|
||||
@ -6199,11 +6351,6 @@ msgstr "%.1f ებ"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "METHOD_RETURN შეტყობინება: REPLY_SERIAL თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
|
||||
#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
|
||||
#~ msgstr[0] "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
|
||||
|
||||
#~ msgid "kb"
|
||||
#~ msgstr "კბ"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user