Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-02-27 17:20:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c13744a1f4
commit 5214fd7f43

211
po/ka.po
View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Georgian translation for glib
# Copyright (C) 2023 glib's authors.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 22:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@ -142,6 +142,8 @@ msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორ
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
#: girepository/decompiler/decompiler.c:51
msgid "FILE"
msgstr "PROFILEID"
@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია"
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -2869,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr ""
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
@ -3642,12 +3644,12 @@ msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n"
#: gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr ""
msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
@ -4395,6 +4397,146 @@ msgstr "D-Bus სერვისის გაშვება"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "არასწორი არგუმენტები\n"
#: girepository/compiler/compiler.c:93
#, c-format
#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:103
#, c-format
msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
msgstr "შეცდომა: გამოტანილი ინფორმაციის სრულად ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:115
#, c-format
msgid "Error: Failed to rename %s to %s: %s"
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52
msgid "Include directories in GIR search path"
msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში"
#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51
msgid "Output file"
msgstr "გამოტანის ფაილი"
#: girepository/compiler/compiler.c:149
msgid "Shared library"
msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკა"
#: girepository/compiler/compiler.c:150
msgid "Show debug messages"
msgstr "გამართვის შეტყობინებების ჩვენება"
#: girepository/compiler/compiler.c:151
msgid "Show verbose messages"
msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება"
#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54
msgid "Show programs version number and exit"
msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა"
#: girepository/compiler/compiler.c:174
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s"
msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:201
msgid "Please specify exactly one input file"
msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი"
#: girepository/compiler/compiler.c:217
#, c-format
msgid "Error parsing file %s: %s"
msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s"
#: girepository/compiler/compiler.c:242
#, c-format
msgid "Failed to build typelib for module %s"
msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'"
#: girepository/compiler/compiler.c:244
#, c-format
msgid "Invalid typelib for module %s: %s"
msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
msgid "Show all available information"
msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:67
#, c-format
msgid "Failed to parse: %s"
msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:83
msgid "No input files"
msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:109
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:121
#, c-format
#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgid "Failed to create typelib %s: %s"
msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
#: girepository/inspector/inspector.c:113
#, c-format
msgid "Failed to load typelib: %s"
msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s"
#: girepository/decompiler/decompiler.c:132
#, c-format
msgid "Warning: %u modules omitted"
msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "Typelib version to inspect"
msgstr "Typelib-ის ვერსია შესამოწმებლად"
#: girepository/inspector/inspector.c:72
msgid "VERSION"
msgstr "ვერსია"
#: girepository/inspector/inspector.c:73
msgid "List the shared libraries the typelib requires"
msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია, რომელსაც typelib მოითხოვს"
#: girepository/inspector/inspector.c:74
msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
msgstr "სხვა typelib-ების სია, რომელსაც დამუშავებადი typelib მოითხოვს"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
msgid "The typelib to inspect"
msgstr "დასათვალიერებელი typelib"
#: girepository/inspector/inspector.c:75
msgid "NAMESPACE"
msgstr "სახელების სივრცე"
#: girepository/inspector/inspector.c:82
msgid "- Inspect GI typelib"
msgstr "- GI typelib-ის დათვალიერება"
#: girepository/inspector/inspector.c:86
#, c-format
msgid "Failed to parse command line options: %s"
msgstr "ბრძანებების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავება შეუძლებელია: %s"
#: girepository/inspector/inspector.c:96
msgid "Please specify exactly one namespace"
msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი სახელების სივრცე"
#: girepository/inspector/inspector.c:105
msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
msgstr "მიუთითეთ --print-shlibs, --print-typelibs ან ორივე"
#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@ -4936,82 +5078,92 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
#. Translators: the first %s contains the file size
#. * (already formatted with units), and the second %s
#. * contains the file name
#: glib/gfileutils.c:720
#, c-format
#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:733
#: glib/gfileutils.c:738
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
#: glib/gfileutils.c:845
#: glib/gfileutils.c:825
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
#: glib/gfileutils.c:908
#: glib/gfileutils.c:913
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:939
#: glib/gfileutils.c:944
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1040
#: glib/gfileutils.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1139
#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1184
#: glib/gfileutils.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1205
#: glib/gfileutils.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: glib/gfileutils.c:1411
#: glib/gfileutils.c:1416
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1748
#: glib/gfileutils.c:1753
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
#: glib/gfileutils.c:1761
#: glib/gfileutils.c:1766
#, c-format
msgid "Template “%s” doesnt contain XXXXXX"
msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@ -5617,7 +5769,7 @@ msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია"
#: glib/gregex.c:716
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr ""
msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ"
#: glib/gregex.c:720
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
@ -6199,11 +6351,6 @@ msgstr "%.1f ებ"
#~ msgstr ""
#~ "METHOD_RETURN შეტყობინება: REPLY_SERIAL თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
#, c-format
#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
#~ msgstr[0] "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "კბ"