mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-12 07:26:15 +01:00
Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
parent
8a1b553728
commit
5451265cf4
48
po/gu.po
48
po/gu.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 14:50+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 13:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 13:36+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -78,14 +78,14 @@ msgid "Not enough space in destination"
|
||||
msgstr "લક્ષ્યમાં પૂરતી જગ્યા નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
|
||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:764
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
|
||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
|
||||
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
@ -94,14 +94,13 @@ msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
msgid "Cancellable initialization not supported"
|
||||
msgstr "રદ કરી શકાય તેવુ પ્રારંભ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
|
||||
#: ../glib/giochannel.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:646
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી"
|
||||
@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અ
|
||||
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
|
||||
msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અંદાજિત કરવાનું એકી સાથે અમલીકરણ કરતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gnetworkaddress.c:352
|
||||
#: ../gio/gnetworkaddress.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
|
||||
msgstr "યજમાનનામ '%s' સમાવે છે '[' પરંતુ નથી ']'"
|
||||
@ -2191,7 +2190,6 @@ msgstr "પૂરી પાડેલ કિંમત માન્ય સીમ
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Property '%s' is not writable"
|
||||
msgid "The key is not writable\n"
|
||||
msgstr "કી લખી શકાય તેમ નથી\n"
|
||||
|
||||
@ -2495,8 +2493,9 @@ msgstr "ભૂલ મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:4357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||
msgstr "પેન્ડિંગ ભૂલ ને મેળવવામાં અસમર્થ: %s"
|
||||
#| msgid "Unable to create socket: %s"
|
||||
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
|
||||
msgstr "સોકેટ શ્રેયને વાંચવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gsocket.c:4376
|
||||
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
||||
@ -2926,47 +2925,47 @@ msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s'
|
||||
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
|
||||
msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
|
||||
#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1053
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "ફૈલબેક '%s' ને '%s' કોડના સમૂહમાં પરીવર્તિત કરી શકાતું નથી "
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1871
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1881
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "સ્થાનીય ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષ્ટ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1898
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય છે"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1910
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URIનું યજમાનનુ નામ અયોગ્ય છે"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1926
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે "
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:2021
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:2031
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1734
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ"
|
||||
|
||||
@ -4276,6 +4275,9 @@ msgstr[1] "%s બાઇટ"
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||
#~ msgstr "પેન્ડિંગ ભૂલ ને મેળવવામાં અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "ફાઈલ '%s' ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ: fdopen() નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user