Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=6309
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2008-01-14 16:16:27 +00:00
parent 1473596b34
commit 57ade7144c
2 changed files with 66 additions and 53 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-01-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-01-13 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.

115
po/es.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 15:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1230,49 +1230,50 @@ msgstr "la unidad no implementa la expulsión"
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004
#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200
#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233
#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641
#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194
#: ../gio/gfile.c:731 ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1005
#: ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1144 ../gio/gfile.c:1201
#: ../gio/gfile.c:1282 ../gio/gfile.c:2189 ../gio/gfile.c:2234
#: ../gio/gfile.c:2284 ../gio/gfile.c:2323 ../gio/gfile.c:2647
#: ../gio/gfile.c:3046 ../gio/gfile.c:3125 ../gio/gfile.c:3205
#: ../gio/gfile.c:3283
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada"
#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897
#: ../gio/glocalfile.c:908
#: ../gio/gfile.c:1047 ../gio/glocalfile.c:895 ../gio/glocalfile.c:904
#: ../gio/glocalfile.c:915
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
#: ../gio/gfile.c:1620
#: ../gio/gfile.c:1621
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
#: ../gio/gfile.c:1680
#: ../gio/gfile.c:1681
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
#: ../gio/gfile.c:1688
#: ../gio/gfile.c:1689
msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe"
#: ../gio/gfile.c:1706
#: ../gio/gfile.c:1707
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
#: ../gio/gfile.c:2273
#: ../gio/gfile.c:2274
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
#: ../gio/gfile.c:2365
#: ../gio/gfile.c:2366
msgid "Trash not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera"
#: ../gio/gfile.c:2412
#: ../gio/gfile.c:2413
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
#: ../gio/gfile.c:4042 ../gio/gvolume.c:318
#: ../gio/gfile.c:4068 ../gio/gvolume.c:318
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volumen no implementa el montado"
@ -1326,107 +1327,111 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip_async es demasiado largo
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "El flujo tiene una operación excepcional"
#: ../gio/glocalfile.c:554
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:296
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local predeterminado"
#: ../gio/glocalfile.c:561
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
#: ../gio/glocalfile.c:810
#: ../gio/glocalfile.c:817
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:928
#: ../gio/glocalfile.c:935
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
#: ../gio/glocalfile.c:946
#: ../gio/glocalfile.c:953
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710
#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451
#: ../gio/glocalfile.c:966 ../gio/glocalfile.c:1688 ../gio/glocalfile.c:1717
#: ../gio/glocalfile.c:1849 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: ../gio/glocalfile.c:963
#: ../gio/glocalfile.c:970
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1080
#: ../gio/glocalfile.c:1087
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1090
#: ../gio/glocalfile.c:1097
msgid "Can't open directory"
msgstr "No se puede abrir el directorio"
#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685
#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:1692
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1434
#: ../gio/glocalfile.c:1441
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1458
#: ../gio/glocalfile.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1482
#: ../gio/glocalfile.c:1489
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562
#: ../gio/glocalfile.c:1549 ../gio/glocalfile.c:1569
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
#: ../gio/glocalfile.c:1594
#: ../gio/glocalfile.c:1601
#, c-format
msgid "Unable to create trashed file: %s"
msgstr "No se pudo crear el archivo enviado a la papelera: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1617
#: ../gio/glocalfile.c:1624
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1714
#: ../gio/glocalfile.c:1721
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846
#: ../gio/glocalfile.c:1768 ../gio/glocalfile.c:1853
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error al mover el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1782
#: ../gio/glocalfile.c:1789
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
#: ../gio/glocalfile.c:1791
#: ../gio/glocalfile.c:1798
msgid "Target file already exists"
msgstr "El archivo destino ya existe"
#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740
#: ../gio/glocalfile.c:1811 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
#: ../gio/glocalfile.c:1821
#: ../gio/glocalfile.c:1828
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1835
#: ../gio/glocalfile.c:1842
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
@ -1452,52 +1457,52 @@ msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1447
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación no válida)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1622
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1667
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1684
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1702
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1726
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error al establecer permisos: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1774 ../gio/glocalfileinfo.c:1934
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1775 ../gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1797
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1805 ../gio/glocalfileinfo.c:1822
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1806 ../gio/glocalfileinfo.c:1823
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1815
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1990
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
@ -1519,6 +1524,10 @@ msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:225
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local predeterminado"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
@ -1631,7 +1640,7 @@ msgstr "Error al leer de unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error al cerrar unix: %s"
#: ../gio/gunixmounts.c:1754 ../gio/gunixmounts.c:1791
#: ../gio/gunixmounts.c:1755 ../gio/gunixmounts.c:1792
msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de archivos raíz"