Update Italian translation

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2022-03-22 16:14:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2afdaf82ad
commit 60ee6302e4

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 19:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-22 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Lo stream è già chiuso"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base" msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418 #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
#: gio/gcontenttype-win32.c:192 #: gio/gcontenttype-win32.c:196
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo sconosciuto" msgstr "Tipo sconosciuto"
#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #: gio/gcontenttype-win32.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Tipo di file %s" msgstr "Tipo di file %s"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato " "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato "
"per questo S.O.)" "per questo S.O.)"
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334 #: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente " "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto"
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343 #: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -676,25 +676,25 @@ msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in scrittura: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) " msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418 #: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "La connessione è chiusa" msgstr "La connessione è chiusa"
# Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so # Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so
# se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare # se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare
# senso, per cui la mantengo assieme a timeout # senso, per cui la mantengo assieme a timeout
#: gio/gdbusconnection.c:1903 #: gio/gdbusconnection.c:1887
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "È stato raggiunto il timeout" msgstr "È stato raggiunto il timeout"
#: gio/gdbusconnection.c:2541 #: gio/gdbusconnection.c:2525
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione " "Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione "
"client-side" "client-side"
#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623 #: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@ -702,79 +702,79 @@ msgstr ""
"Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel " "Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel "
"percorso %s" "percorso %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4414 #: gio/gdbusconnection.c:4398
#, c-format #, c-format
msgid "No such property “%s”" msgid "No such property “%s”"
msgstr "Proprietà «%s» inesistente" msgstr "Proprietà «%s» inesistente"
#: gio/gdbusconnection.c:4426 #: gio/gdbusconnection.c:4410
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not readable" msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile" msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile"
#: gio/gdbusconnection.c:4437 #: gio/gdbusconnection.c:4421
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not writable" msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile" msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile"
#: gio/gdbusconnection.c:4457 #: gio/gdbusconnection.c:4441
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»" "Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»"
#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777 #: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
#: gio/gdbusconnection.c:6760 #: gio/gdbusconnection.c:6744
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Interfaccia «%s» inesistente" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente"
#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274 #: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5100 #: gio/gdbusconnection.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "No such method “%s”" msgid "No such method “%s”"
msgstr "Metodo «%s» inesistente" msgstr "Metodo «%s» inesistente"
#: gio/gdbusconnection.c:5131 #: gio/gdbusconnection.c:5115
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»" msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»"
#: gio/gdbusconnection.c:5334 #: gio/gdbusconnection.c:5318
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s" msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5561 #: gio/gdbusconnection.c:5545
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s" msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5617 #: gio/gdbusconnection.c:5601
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s" msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5796 #: gio/gdbusconnection.c:5780
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»" msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»"
#: gio/gdbusconnection.c:6872 #: gio/gdbusconnection.c:6856
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste" msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste"
#: gio/gdbusconnection.c:6993 #: gio/gdbusconnection.c:6977
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato" msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato"
#: gio/gdbusconnection.c:7282 #: gio/gdbusconnection.c:7266
#, c-format #, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”" msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "L'oggetto non esiste nel percorso «%s»" msgstr "L'oggetto non esiste nel percorso «%s»"
@ -3400,13 +3400,13 @@ msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 #: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Errore nel troncare il file: %s" msgstr "Errore nel troncare il file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s" msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s"
@ -3569,7 +3569,11 @@ msgstr "Somma dei vettori troppo grande passata a %s"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s" msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Errore nel risolvere «%s»: %s" msgstr "Errore nel risolvere «%s»: %s"
@ -4285,23 +4289,41 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun indirizzo valido"
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Errore nella risoluzione inversa di «%s»: %s" msgstr "Errore nella risoluzione inversa di «%s»: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as MX or SRV
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Errore nell'analizzare il record DNS %s: pacchetto DNS non valido"
#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nessun record DNS del tipo richiesto per «%s»" msgstr "Nessun record DNS del tipo richiesto per «%s»"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»" msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»"
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 #: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
#: gio/gthreadedresolver.c:973 #: gio/gthreadedresolver.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "Error resolving “%s”" msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Errore nel risolvere «%s»" msgstr "Errore nel risolvere «%s»"
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Pacchetto DNS non valido"
#: gio/gthreadedresolver.c:886
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Analisi della risposta DNS per «%s» non riuscita: "
#: gio/gtlscertificate.c:478 #: gio/gtlscertificate.c:478
msgid "No PEM-encoded private key found" msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM" msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM"